— Садись.
— Но…
— Сядь, — это был не вопрос, это был приказ.
Я показала язык. Он облизнул губы и улыбнулся.
— Ты хочешь пить?
Глубокий вздох:
— Нет.
— Голодна?
Мой желудок заурчал. Предатель!
— Как я и думал.
Я отказалась повернуться, даже когда услышала, как он возится, скорее всего, на кухне. Через несколько проклятий, стука сковород и кастрюль, он вернулся.
С коровой.
Ну ладно, не с настоящей коровой. С одной мертвой, в виде гамбургера и фри. У меня потекли слюнки, и я почувствовала, как слезы кольнули глаза.
— Спасибо.
Официально, я была хромой бездомной леди, у которой не было ни денег, ни еды, и которая плакала, когда люди предлагали ей еду.
— Тебе нужно есть больше, — сокрушился он.
Затем открылась дверь. Вошел Чейз с пакетом в руках в сопровождении Монро, Текса и Феникса. Добро пожаловать в комнату унижения!
—Ты в порядке? — Монро подбежала ко мне и обняла.
У меня был рот набит, так что я просто кивнула.
—Я дал ей половину коровы, — Никсон засмеялся. — Уверен, что сейчас она находиться в раю любителей мяса.
— Ооо, ты убил корову для нее? — Монро выглядела счастливой.
— Слава Богу, люди, он положил замороженное мясо в микроволновку и нажал на розморозку, — проворчал Чейз. — Это все, что вам нужно, бесстрашный лидер? — он протянул пакет с одеждой.
Никсон кивнул:
— Нужный размер?
— Ага.
— Хорошо, — сказал резко Никсон. — Просто убери ее туда, и мы сделаем это, когда уроки закончатся.
Лицо Чейза было мрачным, когда он делал то, что сказал ему Никсон. Его челюсти сжимались так, словно он хотел что-то сказать, но сдержался.
Феникс продолжал странно смотреть на меня, будто я собиралась наброситься на него и избить так, чтобы он дневного света не видел, что мне и хотелось отчасти сделать, учитывая всё произошедшее. Но, всё же, я чувствовала себя бессильной против него.
Текс сел между мной и Монро и обнял её:
— Так какие у нас планы на выходные?
— Мы… — Монро вынырнула из-под его руки и положила ее обратно на колени. — У нас — никаких. А я собираюсь быть хорошим другом и провести время с соседкой по комнате, которую жестоко избили тупые придурки, которые учатся в нашей школе.
Текс сказал недовольно:
— Никсон, ты не мог бы найти тех, кто это начал и приказать устранить их, чтобы я смог побыть наедине с твоей сестрой?
Я рассмеялась:
— Приказать устранить? Вы говорите так, словно он мафиози или кто-то на подобии того.
В комнате повисла тишина, а затем все разразились смехом.
Но это был какой-то нервный смех, словно никто не знал, что еще делать.
Странно.
Я закончила с бургером, пока Текс и Монро спорили на счет того, где я не попаду в беду или где не причинят вред моему физическому здоровью. В итоге, я не выдержала.
— Ребята! Сходите — потусуйтесь! В любом случае, я собиралась сходить в магазин.
— Нет! — сказали все в унисон.
— Магазины опасны или что?
Монро пожала плечами:
— Это не разумно. Я имею в виду, что ты не должна покидать территорию самостоятельно. К тому же, тебе нужна машина. А у тебя ее нет.
Нет, но у меня хотя бы есть деньги, чтобы скрыться:
— Я возьму такси.
Текс разразился смехом:
— Неужели они до сих пор существуют?
Никсон выключил телевизор, привлекая к себе всеобщее внимание.
— Так… — сказал Чейз, сунув руки в карманы. — Может это будет Никсон?
Он кинул быстрый взгляд на меня, прежде чем ответить.
— Кажется, мы все пойдем за покупками.
— Но… — начала было Монро, а Никсон одарил ее предупреждающим взглядом.
— Мы возьмем охрану, — он пожал плечами.
— Но в прошлый раз…
— Я сказал... — ноздри Никсона раздулись, — мы возьмем охрану.
Глава 11
После обеда, когда все занятия закончились, Монро проводила меня обратно в общежитие. Можно сказать со сто процентной уверенностью, что моя сумка была испорчена. С раздражением я бросила ее на пол и взяла коробку, которую дала мне бабушка. Я не смотрела на фотографию в рамке с той ночи, но прятала под кучу вещей прибереженные наличные. Надеюсь, что дедушка не сильно расстроиться, если я потрачу заначку на еду и новую сумку.
По крайне мере, Никсон дал мне новую униформу. Правильнее сказать, что он купил мне целых три. В каждом комплекте были свитера разного цвета — один был красный, другой серый, а последний был синим. Стандартно.
Это было задание для Чейза, и, если честно, я была очень благодарна. Последнее, что мне хотелось бы сделать, так это купить новую форму, которая стоила дороже моей сумки.
— Готова? — спросила Монро из другой части комнаты. Она была пугающе тиха с того разговора. На этот раз мы берем охрану.Может она не часто куда-либо выбиралась? Или, может, Чикаго действительно так опасен, как я предполагала?
— Угу, я только возьму наличные, — я открыла коробку и достала деньги. Пальцами я нащупала ещё что-то холодное. Любопытно. Я поставила коробку на кровать.
Выложила содержимое коробки наружу. Маленькая фотография бабушки со мной и фотография родителей. Странно. Я не видела ни одну из них, с тех пор как я была маленькой. Мы не держали много семейных фотографий в доме. Дедушка сказал, что они наводят на него грусть.
Мой взгляд сфокусировался на пачке наличных, а потом на чем-то совсем необычном. Кулон. Гигантский серебреный крест с бриллиантами спокойно лежал на моей кровати. Я подняла его, ожидая, что это будет украшение от одежды, поэтому оно должно было быть легким. Но это было не так. К слову, если бы я носила его на шее и решила поплавать, то утонула бы.
Я рассматривала его, держа в руках, а затем перевернула. «Alfero»
Когда я повторила слово вслух, то оно прозвучало до ужаса знакомым.
— Что ты сейчас сказала? — неожиданно спросила Монро прямо за мной. Я засунула кулон в карман джинсов и пожала плечами.
— Альфредо. Я могла бы пойти с каким-нибудь Альфредо.
Бледное лицо Монро расслабилось от облегчения.
— Оу! О, прости. Я просто подумала… — ее глаза сощурились. — Неважно. Не бери в голову. Ты готова?
Я кивнула и взяла деньги, заботливо убрав все в коробку обратно.
— По магазинам!
Взявшись за руки, мы пошли вниз по лестнице, решив не пользоваться лифтом, чтобы ни с кем не общаться, если там вдруг кто окажется.
Через минуту мы были уже на первом этаже, и я почувствовала свободу в первый раз с того момента, как я пять дней назад попала к себе в комнату.
Монро начала болтать про Текса, так что я не стала обращать внимания на волнение снаружи, пока Монро не перестала говорить, тяжело вздохнув:
— Видимо, все готовы.
У меня округлились глаза. Четыре черных Эскалайдера выстроились у дороги, а впереди стоял черный Рендж Ровер. Получалось пять машин.
— Мы берем с собой всю школу? — спросила я задыхаясь.
Монро засмеялась:
— Нет, глупышка, только мы и ребята.
— И правда.
Я с изумлением наблюдала, как ребята, также известные как Элита, вылезли из Рендж Ровера и жестом показали нам, чтобы мы поторопились.
— Все эти машины поедут с нами? — я указала на те, что были у меня за спиной.
Монро пожала плечами и ничего не сказала.
Парень в авиаторах и с гарнитурой подбежал к двери и открыл ее для меня. Он выглядел так, словно находился на борту самолета президента США, а не в школе.
Я пробормотала благодарности и залезла в машину.
— Эм, никто не хочет объяснить мне, почему нам потребовалось так много охраны?
— Мы — важные персоны, — вспылил Никсон.
— Ну да.
Монро сидела на заднем сидении с Тексом. Я предположила, что Феникс и Чейз были в одной из других машин. Моя напряженность усилилась, когда мы стали спускаться по длинной дороге, окруженной деревьями, и, в конце концов, мы добрались до ворот.