Войдя в гостиную, он сел на диван, достал коричневые картонные папки и положил их на низкий столик.
— Элли, я хотел поговорить сегодня с вами, потому что у меня появилась информация, которая все изменила. Это то, что вы хотели узнать, Элли, но боюсь, что это вас не обрадует.
Она внимательно посмотрела на него и увидела, что он расстроен, но ведь он никогда ничего не скрывал. Он всегда был честен и правдив.
— Продолжайте, я слушаю вас.
Она прикусила большой палец, продолжая наблюдать за ним.
— Элли, я обнаружил связь между убийством вашей матери и убийством Терри.
Ее глаза потемнели и заблестели.
— Так, значит, это не самоубийство.
Он глядел в пол.
— Нет, это убийство, но не раскрытое. Существуют косвенные улики, но нет доказательств. — Он поднял на нее глаза. — Элли, есть один человек, его зовут Джордж Лоренцо. И я полагаю, что он имеет отношение к обоим преступлениям.
Она моментально ослабла. Это имя что-то всколыхнуло в ее памяти, и она задохнулась, опустив руки на колени, двигая руками по бедрам, словно пыталась оторвать от себя когти прошлого, которые вонзились в ее тело.
— Этот Лоренцо — коварный и изощренный преступник.
Это имя снова обрушилось на нее. Она тряхнула головой. Она должна вспомнить что-то, но что?
Брайндли наклонился и открыл верхнюю папку.
— У меня есть несколько документов с информацией о нем. Но это нам ничего не даст — зацепиться не за что.
Он взглянул на нее и увидел, что она отвернулась. Он заметил, что ее руки как будто что-то отталкивают от себя.
— Элли? С вами все в порядке? — Он коснулся ее колена, и она вздрогнула.
Чтобы наполнить легкие, она согнулась и пыталась вздохнуть, с трудом проглотив застрявший в горле комок. Воспоминания были так тяжелы, что она задыхалась. Задыхалась… Почему ей кажется, что она не может дышать?
— Элли! Ради Бога, Элли! — Брайндли быстро шагнул к ней и схватил за плечи, пытаясь помочь ей. Она почувствовала его руки и в ужасе закричала:
— Нет! Нет, пожалуйста… пожалуйста…
Он отпрянул.
Элли сосредоточилась, чтобы наконец открыть дверь своей памяти и узнать, что так ужасает ее. И вдруг четко и ясно увидела то, что до сих пор скрывало ее подсознание. Это сокрушило ее. Тайна, которая была скрыта в ее памяти, стала явью.
Она увидела свою мать, избитую и окровавленную. Прикоснувшись к своей груди, ощутила теплую кровь, бегущую по пальцам, услышала его имя, его смех. Она закрыла глаза и наконец увидела его лицо.
— Элли?
Она очнулась и взглянула на Брайндли. Видение исчезло.
— Элли, Бога ради!
Она тряхнула головой и сжала руки, пытаясь контролировать себя.
— Да… да, со мной все прекрасно, — выдавила с трудом. Глаза ее были пусты.
Брайндли вздохнул. Он знал, что это будет слишком тяжело для нее, но не догадывался о ночных кошмарах, об ощущении крови на руках, о запахе смерти. Решив дождаться, пока она успокоится, он закрыл папку и положил ее на стол.
— Может быть, принести вам чай?
— Нет, — остановила она его, когда он встал. Ей нельзя сейчас оставаться одной ни на минуту. — Не надо.
Он сел и стал наблюдать за ней. Через минуту она жалобно спросила:
— Боб! Скажите мне, почему?
Он заколебался, видя, как дрожат ее руки.
— Точно не знаю. Хотя могу предположить, что Терри был потенциально опасен им. После того как он сбил полицейского, он был в ужасе и мог заговорить. Вы знали, что он работал в преступной организации, не так ли?
Она молча кивнула. Она знала, но ничего не предпринимала — это до сих пор мучило ее. Она опустила глаза и с трудом выдохнула:
— Моя мать… Что вы знаете о ней?
Брайндли снова заколебался. Ему нелегко было ответить на этот вопрос.
— Во время расследования убийца не был найден. Однако позднее появился свидетель, который узнал одного из людей Лоренцо. Конечно, он потом отказался от своих показаний. И это все, Элли! У меня одни предположения, но нет доказательств.
Какое-то время они сидели молча. Когти перестали терзать ее тело. Но она знала, что щупальца огромного черного зла обвиваются вокруг нее и постепенно задушат.
Предчувствие не обмануло ее, то, что угрожает ей, скрывалось в прошлом. Сейчас оно вышло из ночных кошмаров и стало реальностью. Зло!
Как хорошо, что она дома — это Терри вернул ее домой. Терри и ее мать. Пришло время противостоять злу, уничтожить его.
Она взглянула на Брайндли.
— Итак, что дальше? Что вы предпримете, когда уйдете от меня? — она говорила тихо, но уверенно.
— Боюсь, мы ничего не будем предпринимать.
— Что это значит?
— Это значит, что все кончено. Я больше ничего не могу сделать. В этих папках все, что вы хотели узнать.
— Но этого недостаточно. — Она резко встала и подошла к окну. — Черт возьми, Боб! Этого недостаточно! — Затем повернулась к нему лицом. — Вы должны узнать о Лоренцо больше. Кто он, чем занимается, каким образом добивается своего. Мне нужно знать все! А та информация, которую вы получили, — это только начало!
— Нет, Элли, это не начало, а конец. Это слишком далеко от моих обычных дел.
Она покачала головой:
— Ведь вы не думаете так, Боб. Я знаю, что не думаете!
— Нет, думаю. — Он остановился и глубоко вздохнул. — Вы должны понять, Элли. Лоренцо — профессиональный преступник. Он — глава организации, однако полиция не в состоянии его взять. Он работает чисто, не оставляя следов. Мы можем потратить на него миллионы фунтов!
— И?
Он терял всякое терпение.
— Информация о нем может очень дорого стоить вам. Все не так просто. Я говорю не только о деньгах, Элли. А вдруг на это понадобятся годы? И когда наконец мы что-нибудь разыщем, то может быть уже поздно. Вы понимаете, как это глупо, Элли! Сейчас вы молоды! Но можете потратить на это половину жизни, а прошедшие годы нельзя вернуть!
— Это моя жизнь, Боб, — задумчиво произнесла она и, отойдя от него, села.
Лишь один человек искалечил и растоптал эту жизнь. Поэтому она должна отомстить Лоренцо. Она опять увидела лицо матери. Лоренцо — воплощение зла, и он должен быть уничтожен.
— А если я буду платить, вы продолжите работу?
— Не думаю, что вы сможете, Элли. До сих пор я довольствовался малым, так как очень хотелось помочь вам. Но если я продолжу поиски, то расходы будут огромны и я не смогу их уменьшить. Чтобы вести это дело, надо иметь очень тугой кошелек. И потом, оно может оказаться слишком опасным. Так что цена очень высока!
Он не желал заниматься этим опасным делом: он хотел, чтобы она испугалась ради самой себя.
— Но вы сможете продолжить расследование, если у меня будут деньги?
Ее потемневшие фиолетовые глаза настойчиво смотрели на него.
— Я не думаю…
— Даже если у меня будут деньги? — резко перебила она, ладони ее вцепились в колени.
Она не испугалась, понял он.
— Да, предполагаю, что смогу.
— Прекрасно. — Она отвернулась.
Наблюдая за ней, он вдруг увидел, каким безжизненным стало ее лицо: нос заострился, а глаза потеряли всякое выражение.
— Это все, что я хотела знать, — проговорила она и встала.
И тут он почувствовал, как она изменилась. Это была другая девушка — не та, что открыла ему дверь. Словно в наркотическом опьянении, она прошла по комнате.
— Я должна позвонить. — Она остановилась у двери. — Если вы подождете, через несколько минут мы составим контракт на вашу будущую работу.
Она смотрела на него невидящим взглядом:
— Я достану деньги. И не имеет значения, чего это будет мне стоить.
Она вышла из комнаты, и он остался один, не зная, что делать. Ее холодные зловещие слова висели в воздухе. Он расстроился и испугался за эту юную женщину, которую едва знал.
Элли стояла в холле, держась за стену. После звонка Чарльзу ей казалось, что она обязательно попадет в ад. Она закрыла глаза и постаралась сдержать рвавшийся из груди крик.
Вокруг сгущалась тьма, а она была напуганной и одинокой. Как всегда — одинокой!
Она молча упала на колени и опустила голову. Впереди у нее ничего не было — она все потеряла. Никогда больше она не увидит Эдварда. Ей не хотелось жить. Она нуждалась в нем, но сейчас должна подняться настолько, чтобы быть равной Лоренцо. И тогда она сможет уничтожить его. А для этого ей нужен Чарльз.