Тогда она почувствовала бы себя униженной.

У него на глазах.

В очередной раз.

Впрочем, в данную минуту Одри больше заботило безразличие Джолли к опасности, которая грозила не ей, а ему. Как он может быть таким беспечным, таким небрежным и безразличным? Ведь речь идет о его жизни! Может быть, таким способом он пытается отгородиться от страшной действительности? Если она права, то это чувство ложно от начала до конца.

При мысли о том, что с ним может случиться несчастье, Одри пришла в ужас.

Однако она знала, что делиться своими страхами с Джолли бессмысленно. Он опять начнет читать ей лекцию о правиле выживания номер один. Одри сегодня уже слышала ее и была сыта по горло.

Когда они подъехали к магазину туристских товаров, находившемуся на другом конце города, прошел час. Войдя в магазин, Джолли попросил у продавщицы разрешения воспользоваться телефоном, и женщина поставила аппарат на стойку. Вскоре он вновь связался с Эроном Залкиндом.

— Почему нет? — нахмурился Джолли, слушая поверенного. Через несколько секунд морщинка на его лбу стала еще глубже. — Эр, ты уверен в этом малом? — Затем он надолго замолчал. Перед тем как положить трубку, Добсон сказал: — Ладно. Что ж, утром так утром.

— Что случилось? — спросила Одри, когда беседа закончилась.

— Друг Залкинда говорит, что он подпишет заявление и зарегистрирует нас, но сегодня вечером он занят. Он будет ждать нас в конторе Залкинда завтра в девять часов.

— А что теперь?

— Делать нечего, придется подождать до утра. — Джолли снял шляпу и с досадой провел пальцами по волосам. — Предлагаю посвятить этот вечер подготовке к экспедиции.

— Правильно, — откликнулась Одри, гадая, значит ли это, что они проведут ночь вместе.

Если так, то до утра у них куча времени. Интересно, долго ли надо готовиться к такому делу, как охота за сокровищами? Одри казалось, что для этого нужны только две вещи: карта и лопата.

Джолли сказал, что в магазине найдется все необходимое. Обведя взглядом проходы, битком забитые товарами, Одри решила, что он прав. В передней части магазина торговали спортивной одеждой. Дальше, насколько хватало глаз, стояли стеллажи с товарами для охоты, рыболовства, пешего и водного туризма. А новичок, который не знал, какой вид отдыха ему выбрать, мог воспользоваться богатой книжной секцией. Пока Джолли решал, что ему нужно, Одри быстро провела пальцем по корешкам, но не увидела ничего, что относилось бы к кладоискательству.

— Вам помочь, мисс?

Одри оглянулась и увидела симпатичную продавщицу лет двадцати с небольшим.

— Вообще-то да. Мне нужна пара туристских ботинок.

Продавщица улыбнулась.

— Джентльмен, с которым вы пришли, просил передать вам, чтобы вы купили все, что вам потребуется. И сказал, чтобы вы не волновались из-за цены. У него в этом магазине открыт счет.

— Серьезно? — удивилась Одри.

Продавщица кивнула.

— Он наш постоянный покупатель. Как и его друг.

У Одри замерло сердце.

— Друг? — Может быть, подружка?

— Да. Пожилой мужчина, высокий и худой.

Сердце у Одри забилось снова.

— Ох… Должно быть, это мой дедушка. Он умер неделю назад.

— Ужасно жаль… — В голосе девушки послышалось искреннее сочувствие. — Он был такой милый… — Тут продавщица всмотрелась в Одри и промолвила: — Как же я сразу не догадалась? Знаете, вы похожи. Особенно разрезом глаз.

Одри печально улыбнулась. Вообще-то она всегда думала, что у нее глаза бабушки. Но это лишний раз доказывало известную истину: люди видят только то, что хотят видеть. Похоже, продавщица желала сделать ей приятное.

— Благодарю вас, — ответила Одри и обратила внимание на стопку джинсов, уцененных на двадцать процентов. Она нашла свой размер и перешла к стеллажу с рубашками, находившемуся в среднем проходе.

Несколько минут спустя, рассматривая дюжины цветастых рубашек и курток, Одри ощутила, что кто-то наблюдает за ней. Прошло еще несколько секунд, и это ощущение усилилось. Это явно не продавщица: Одри видела, что та помогает другому покупателю. В голову пришло самое худшее: ростовщик! Она быстро огляделась по сторонам и очень удивилась, встретившись взглядом с Джолли. Он стоял в трех метрах от нее, прислонившись плечом к балке, и следил за ней сквозь лениво прикрытые веки. Однако этот взгляд обжигал ее пламенем.

— Что? — тревожно спросила она. — Что случилось?

Он медленно покачал головой.

— Ничего.

— Тогда зачем вы смотрите на меня?

— Может быть, мне нравится следить за вами, когда вы этого не видите.

— Почему?

Он лукаво улыбнулся и пожал плечами.

— Не знаю. Наверное, пытаюсь представить, что могло бы лишить вас спокойствия.

Но Одри давно забыла о спокойствии. Она напоминала бомбу с часовым механизмом, готовую взорваться в любой момент.

— Можете не трудиться, — небрежно ответила она и махнула рукой, показывая, что это ему не удастся. Зачем ему это понадобилось? — Я и сама еще толком не знаю.

— Неужели не знаете? Это делает жизнь намного более интересной.

Одри склонила голову набок.

— Для вас жизнь только цепь сплошных приключений.

Джолли засунул в карманы большие пальцы.

— Если как следует подумать, так оно и есть Просто некоторым нужно помочь понять это.

— И вы думаете, что я одна из этих некоторых?

Добсон оттолкнулся от деревянной балки, шагнул к Одри и коснулся ее переносицы.

— Еще не знаю. В частности, именно это я и пытаюсь понять. — Он наклонился, крепко поцеловал Одри в губы, отчего та потеряла дар речи, а затем так же быстро отстранился. — Когда я это выясню, то дам вам знать.

Не добавив больше ни слова, Джолли пошел в секцию мужской одежды.

Придя в себя, Одри прошипела:

— Ничего, скоро узнаешь! — И пошла в примерочную, перекинув через руку целый ворох одежды.

Продавщица, обслуживавшая другую покупательницу, заметила, что ее первую подопечную, симпатичную молодую женщину с красным шарфиком в волосах, внезапно крепко поцеловал красивый мужчина, с которым та пришла. Причем случилось это в самом центре магазина, на глазах у всех. До сих пор рабочий день шел без всяких происшествий. Но, видно, в мире что-то резко изменилось.


Одри рассматривала свое отражение в высоком зеркале. Завтра утром она станет замужней дамой. Сложись обстоятельства по-другому, сейчас она примеряла бы свадебный туалет — потрясающее белое кружевное платье до пола с длинными рукавами, подчеркивающее ее тонкую талию. Она бы венчалась в церкви с цветами, при свечах и под звуки органа. Но ее свадьба с Джолли не имеет ничего общего с нормальной свадьбой.

Осознав это, она выбрала соответствующий «свадебный» наряд: темно-красные джинсы, синюю джинсовую рубашку, желто-голубую фланелевую куртку, белые носки и туристские ботинки цвета верблюжьей шерсти. Фату с вуалью заменила шляпа с лихо заломленными широкими полями, прекрасно сочетавшаяся с «верблюжьими» ботинками.

А вместо букета она понесет рюкзак.

Внезапно ее приподнятое настроение исчезло, и Одри впала в уныние. Пришлось провести с собой разъяснительную работу. Она понимала, что расстраивается из-за пустяков. Ну и что из того, что в день свадьбы на ней будут джинсы? Когда-нибудь — возможно, в самом ближайшем будущем — у нее будет другая свадьба, настоящая, и еще одна возможность надеть сказочное свадебное платье. Когда-нибудь она встретит и полюбит хорошего человека, который ответит на ее чувство. И они будут с радостью приносить жертвы на алтарь вечной любви. Ее мечта станет явью: они с мужем совьют гнездо для себя, своих детей и внуков. Таково ее давнее заветное желание. И она не собирается от него отказываться.

Продавщица, которая сбилась с ног, таская Одри все новую и новую одежду, предложила ей выйти из примерочной и показаться Джолли. Но Одри по зрелом размышлении отклонила это предложение.

В конце концов, это ее свадебный наряд, а традиция требует, чтобы жених видел невесту в подвенечном платье только в день венчания. Отступление от этого правила — плохая примета. Кто знает, вдруг эта примета распространяется на джинсы и туристские ботинки? Тогда они рискуют не найти клад Старого Арчера… или обнаружить, что он не стоит ни цента. А Джолли требовалось очень много везения. Впрочем, если быть честной, то и ей тоже.