Ребенка Макса.


12


На следующий день Кэтлин была очень занята. Сначала с Фрэнки, потом на работе, затем в суде, поэтому она очень мало виделась с Максом. А вечером, засыпая в его объятиях после упоительного часа любви, Кэтлин подумала, что ей так повезло, будто она нашла клад, здесь, в доме, в том месте, где на стене переливалось радужное пятно, поразившее воображение Фрэнки. Нет, не клад, а любовь. Ведь деньги и ценности всегда преходящи, а любовь — и Кэтлин верила в это — вечна.

Проснувшись утром, Кэтлин села на кровати, опершись спиной на подушки, и посмотрела на мужчину, в которого почти со стопроцентной уверенностью влюбилась.

Она прекрасно знала, что Макс спит обнаженным. Понаблюдав за ним несколько секунд и убедившись, что сон его глубок — во всяком случае, внешне это выглядело именно так, — Кэтлин усмехнулась. Не в силах удержаться, она вытянула ногу и пальцами приподняла одеяло. Ее взору предстало нагое тело Макса. Продолжая улыбаться, Кэтлин вытянула другую ногу и пощекотала пальцами Макса, с удовольствием ощутив его мягкую и теплую кожу.

Она не успела даже вскрикнуть, как Макс рывком приподнялся и повалил ее на спину.

— О, Макс, — прошептала Кэтлин, когда он поцеловал внутреннюю сторону ее бедра. — У нас нет времени. На половину девятого у меня назначена встреча.

— Позвони и скажи, что к тебе пришло нечто. — Макс слегка подался вперед, чтобы ладонь Кэтлин могла нащупать это нечто.

— Нечто большое, да? — игриво спросила Кэтлин и застонала, когда Макс начал покрывать поцелуями ее живот.

— Которое становится еще больше, — пробормотал он. — Однако не такое уж большое, чтобы ты не могла с ним справиться.

— Да... попробую справиться... — У Кэтлин перехватило дыхание, потому что в этот момент губы Макса коснулись набухшего соска, — но это будет трудно...

Кэтлин задрожала в предчувствии блаженства, и с этого момента время перестало иметь для нее значение. Только Макс. Очень скоро они вернут Фрэнки матери и останутся вдвоем. Вот тогда она и поймет, каковы истинные чувства Макса, хочет ли он, чтобы они навсегда остались вместе, как хочет этого она.

Однако очарование любовного акта оказалось несколько омраченным. После того как они насытились друг другом, в воздухе как бы повисли надежды Кэтлин и молчание Макса. Он так и не сказал ничего ни о своих чувствах к ней, ни об их отношениях. А ведь суббота неумолимо приближалась.

Хотя звонок телефона прозвучал тихо, оба вздрогнули. Макс протянул руку и снял трубку.

— Вы меня разбудили, — пробормотал он вместо «алло».

Кэтлин услышала доносившийся из трубки мужской голос и почему-то забеспокоилась.

— Это хорошо... — ответил собеседнику Макс. — Да, конечно... Нет, я сам поеду, так будет проще... Да, согласен. Я знаю, где это... Часа через два. До свидания.

Макс положил трубку и посмотрел на Кэтлин. Ей показалось, что она увидела в его глазах смесь тревоги и страха.

— Слушай, похоже, тебе действительно придется отменить утреннюю встречу, — тихо промолвил он. — Звонил частный детектив. Он только что разговаривал с матерью Лидии. Она говорит, что Лидия приезжала к ней вчера вечером и сказала, что ребенок у ее друзей. У бедной женщины случился приступ, когда она узнала, что это не так. Она очень надеется, что мы привезем Фрэнки ей.

— Тогда, пожалуй, нам лучше ехать.

Холод, охвативший Кэтлин изнутри, остудил весь любовный пыл. Она, хоть и пыталась не слишком привязываться к Фрэнки, успела искренне полюбить малыша, так что теперь тяжело было возвращать его родным. Однако теперь у нее есть Макс, так что расставание с Фрэнки не станет таким уж горьким.

Они с Максом переживут это. Вместе.

— Меня удивляет, что эта новость не расстроила тебя. — Макс, откинувшись на подушки, наблюдал за тем, как Кэтлин поднимается с кровати.

— Однажды я уже прошла через это. — Кэтлин подошла к шкафу, где висел костюм, который она собиралась надеть сегодня. — Я не сомневалась, что Лидия любит Фрэнки, а значит, обязательно вернется. — Перекинув костюм через спинку кровати, Кэтлин пристально посмотрела на Макса. — А тебя это огорчило?

— Я отвечу после того, как поговорю с Лидией.

— Что теперь будет с нами?

Кэтлин затаила дыхание, молясь в душе, чтобы Макс ответил, что испытывает к ней если не любовь, то теплые чувства. О любви говорить еще было рано, но Кэтлин хотелось знать, есть ли у них будущее.

Голубые глаза Макса потемнели.

— Я не хочу, чтобы ты уходила от меня.

Кэтлин страстно желала верить ему, но верит ли сам Макс в то, что говорит?


13


— Для начала давайте уясним то, что я не сообщила дочери о вашем приезде, мистер Купер, — сказала мать Лидии, проводя их в небольшой скромный дом. — Она сказала, что у нее какое-то дело и она вернется через полчаса. Это хорошо, потому что я хотела бы поговорить с вами без нее.

Все прошли в небольшую гостиную и расселись — Макс в кресло напротив дивана, на котором расположились Кэтлин, Фрэнки и хозяйка дома. Миссис Эштон осторожно, почти робко, протянула руку и дотронулась до внука.

— Я не видела его целых три месяца. Я даже не знала, что Лидия находится в городе, пока у нее не кончились деньги, чтобы платить за гостиницу, и она не приехала ко мне. Лидия сказала, что оставила ребенка у друзей, но не уточнила у кого именно. А когда от вашего имени позвонил частный детектив, меня едва удар не хватил. — Миссис Эштон бросила извиняющийся взгляд на Кэтлин. — Лидия ни словом не обмолвилась о том, что ее адвокат помогает заботиться о Фрэнки.

— Возможно, она и сама этого не знает.

Кэтлин посадила Фрэнки так, чтобы он мог лучше видеть свою бабушку. Миссис Эштон наклонилась к ребенку, и он ухватил ее за палец. Кэтлин понимала, что миссис Эштон следует знать всю правду, поэтому поведала, каким образом Фрэнки оказался в доме Макса.

Слушая, миссис Эштон раскрыла рот от изумления, перестала играть с внуком и всплеснула руками.

— Господи, да что же такое на нее нашло? — едва слышно промолвила она.

Кэтлин было жалко женщину, но она решила быть с ней откровенной до конца.

— Боюсь, что с юридической точки зрения это выглядит так, как будто Лидия бросила своего сына, и, если бы мы с Максом не договорились не сообщать об этом никому до возвращения Лидии, ребенок очутился бы в приюте.

Миссис Эштон побледнела.

— Ваша дочь хоть объяснила, почему оставила ребенка? — спросила Кэтлин. — Или почему не привезла его к вам?

Мать Лидии покачала головой.

— Она только сказала, что приехала сюда, для того чтобы осуществить свою заветную мечту, и что я буду гордиться ею. Я предположила, что она намерена поступить в университет. — Женщина вздохнула. — Но, похоже, из этого ничего не получится. Даже если Лидия действительно хочет продолжить учебу, теперь ее ждут большие неприятности и ей придется улаживать их. — Она перевела взгляд с Кэтлин на Макса. — Я прошу у вас прощения за свою дочь. Она не имела права делать то, что сделала, и я постараюсь, чтобы она поняла это.

Фрэнки что-то громко залопотал, и миссис Эштон печально улыбнулась ему.

— Понимаю, мой дорогой, понимаю. Ох и натворила твоя мама дел. Вы же адвокат... у вас есть какие-нибудь предложения? — обратилась она к Кэтлин.

— А вы согласны ухаживать за Фрэнки, пока Лидия уладит свои дела?

— Да я сколько раз ей говорила, что она может вернуться ко мне, найти здесь работу, а я с радостью буду ухаживать за ребенком! Мне кажется, что дети должны быть как можно ближе к родным. Так нет же, Лидия заявила, что хочет уехать. Мол, если останется жить здесь, то у нее постоянно будет возникать соблазн обращаться ко мне за помощью. А ей, видите ли, требуется самостоятельность. — Глаза миссис Эштон стали печальными. — Но она явно не готова к самостоятельной жизни.

— Возможно, Лидия просто переоценила себя. — К Кэтлин вернулось старое ощущение вины за то, что она так и не смогла толком помочь своей клиентке. — Конечно, это не оправдывает то, что она оставила Фрэнки, но хоть как-то объясняет.

— Лидия должна понять, что ни в коем случае нельзя поступить так еще раз. Ребенок — это вам не грязное белье, которое можно швырнуть в корзину.