Итан равнодушно пожал плечами:

— Ладно, пошли, а то я мешаю тебе обогнать эту славную компанию, чтобы еще разок взглянуть на Джейн.

Хью бросил на брата свирепый взгляд, но промолчал: Итан отлично знал о его страсти к Джейн, отрицать ее было бы глупо.

— Я не видел ее долгие годы, — процедил он сквозь зубы, сворачивая на незаметную боковую улочку. — Мне интересно взглянуть.

— Ты просто болен, братец. Это похоже на столкновение экипажей, которое произошло примерно в миле отсюда, жуткое зрелище, — проворчал Итан. — Сначала Корт со своей красоткой, а теперь и ты с Джейн. Слава Богу, на меня женские чары не действуют.

Хью оставил его реплику без внимания и, поднявшись вверх по улице, снова скользнул в тень.

— Почему Уэйленд так уверен, что Грей охотится на Джейн?

— Грей жаждет мести. Лучший способ посчитаться со стариком — уничтожить ту, что для него дороже жизни.

В это мгновение Джейн рассмеялась над фразой, оброненной одной из ее кузин, и Хью снова уставился на нее как завороженный. Джейн всегда отличалась веселым нравом, ее мог рассмешить любой пустяк. Неулыбчивому Хью эта ее особенность казалась необычайно притягательной. Однажды Джейн обхватила его лицо ладонями и, серьезно глядя в глаза, пообещала, что, если понадобится, будет смеяться за них обоих.

— Так что теперь Грей задумал убить Джейн, — прошептал Итан. — Собирается перерезать ей горло, как другим женщинам, которых он прикончил. Вдобавок Грей, похоже, вошел во вкус. Ему нравится продлевать мучения жертвы.

— Довольно, — резко оборвал брата Хью и замер, любуясь нежной улыбкой Джейн.

Вначале мысль о том, чтобы убрать Грея, была ему не по душе, хоть он и понимал, что, возможно, это единственный выход. Но теперь Хью уже не испытывал сомнений.

— Готов поклясться, сейчас ты жалеешь, что Уэйленд не позволил мне убить Грея, — усмехнулся Итан, легко читая мысли брата. — Не волнуйся, братишка. Думаю, теперь старик примет мое предложение. Уэйленд пойдет на все, лишь бы защитить дочь.

Итан посмотрел на Джейн, потом перевел рассеянный взгляд на брата, но тотчас снова отвернулся и с жадным интересом посмотрел на девушек. От его вялого безразличия не осталось и следа: Итан пожирал глазами Джейн и ее подруг. Заметив незнакомое выражение в глазах брата, Хью похолодел. Руки сами собой мгновенно сжались в кулаки.

Не успев осознать, что делает, он схватил Итана за горло, толкнул к стене дома и сдавил словно в тисках. Мальчишками братья постоянно соперничали и дрались, но, повзрослев, поняли, что способны, не рассчитав сил, убить друг друга, и заключили перемирие. Однако теперь Хью готов был снова развязать войну.

Нисколько не испугавшись свирепого натиска брата, Итан лишь недовольно поморщился.

— Полегче, — проворчал он. — Я и не думал пялиться на твою драгоценную Джейн.

Несколько долгих мгновений Хью продолжал сжимать горло Итана, а после разжал хватку. Он поверил брату, хотя искренне недоумевал, как можно не испытывать вожделения, глядя на Джейн.

— Тогда на кого же ты вылупился? — удивился Хью и, проследив за направлением взгляда Итана, добавил: — На Клодию? Это она в красной маске? — «Эта чертовка как раз под стать Итану. Джейн говорила, что у Клодии на редкость дикий и буйный нрав». Не дождавшись ответа, Хью повернулся к брату. — Значит, Белинда? Высокая брюнетка?

Итан медленно покачал головой, не сводя глаз с третьей подруги, незнакомой миниатюрной девушки в голубой маске.

Итан сильно изменился, с тех пор как глубокий шрам обезобразил его лицо. Бесшабашный гуляка, не пропускавший ни одной юбки, утратил интерес к былым удовольствиям, включая и любовные приключения. Но теперь, казалось, долго сдерживаемые желания захватили его целиком.

Похоже, Итан так же уязвим для женских чар, как и любой другой. Это неожиданное открытие потрясло Хью.

— Я не знаю эту девушку, но она, должно быть, одна из подруг Джейн. На вид совсем юная, не больше двадцати. Слишком молода для тебя. — В свои тридцать три года Итан казался глубоким стариком.

— Если я так ужасен, как считаете вы с Кортом и весь наш клан, то это лишь добавит мне привлекательности в ее глазах, верно? — В мгновение ока рука Итана взлетела вверх и сорвала плащ-домино с прохожего, спешащего на маскарад. Молодой человек попытался выразить свое возмущение, но, увидев зловещий оскал горца, бросился наутек.

— Не играй с этой девочкой, Итан.

— Боишься, что помешаю тебе сойтись с Джейн? — криво усмехнулся Итан, надевая домино. — Мне неприятно напоминать тебе об этом, братец, но у тебя и раньше не было ни единого шанса. Ты сам это отлично знаешь.

«Брести во мраке, неся с собою смерть…»

— Над тобой тяготеет то же проклятие, что и надо мной, — возразил Хью. — И все же ты преследуешь женщину.

— Но мне не грозит опасность влюбиться в нее, — бросил через плечо Итан, ввинчиваясь в толпу ряженых, — так что вряд ли мое увлечение убьет девочку.

Зло скрипнув зубами, Хью последовал за братом.


Глава 3


Прогуливаясь по Хеймаркет-стрит, неизбежно приходится таскать с собой в сумочке увесистый кирпич. Джейн Уэйленд благоразумно подчинилась неписаному правилу, но шнурок сумочки безжалостно впивался в запястье, причиняя адскую боль.

Перед входом в склад на Хеймаркет собралась внушительная толпа, и Джейн со спутницами — двумя отважными кузинами и гостившей у них подругой — старались держаться поближе друг к другу. Нетерпеливо дожидаясь своей очереди, мисс Уэйленд поминутно перекладывала сумочку из одной руки в другую.

Сегодняшняя дерзкая вылазка была далеко не первой, подругам нравилось бродить по злачным местам и щекотать себе нервы, пускаясь в рискованные путешествия по мрачным лондонским трущобам. Они успели наведаться в игорные притоны Ист-Энда, полюбоваться на пикантные картинки «волшебного фонаря», побывать на ежегодных представлениях русского цирка «Эротиск», но непристойная картина, представшая их глазам на Хеймаркет-стрит, заставила смущенно замереть даже Джейн.

У ворот склада собралось полчище ярко размалеванных воинственных куртизанок в кричащих нарядах. Почтенного вида джентльмены в масках и дорогих твидовых костюмах, напоминавших о фондовой бирже, фамильных состояниях и университетах, придирчиво разглядывали и ощупывали живой товар, прежде чем выбрать себе спутницу, а то и нескольких. Тех из женщин, кому посчастливилось обойти соперниц, пропускали на склад в сопровождении мужчин с тугими кошельками.

— Джейни, ты нам не рассказывала, что заставило тебя передумать и все же прийти сюда, — нарочито беззаботным тоном проговорила кузина Клодия, стараясь приободрить остальных. — Но у меня есть собственная теория на этот счет. — Клодия явно боялась, что подруги струсят и откажутся от своего плана. Беспутная Клоди с волосами цвета воронова крыла и в вызывающе яркой алой полумаске была любительницей острых ощущений, а сегодняшняя ночь сулила захватывающие и опасные приключения.

— Поделись, — потребовала ее сестра Белинда, полная противоположность Клодии. Серьезная и рассудительная Белинда явилась на маскарад ради «исследования» в самом буквальном смысле этого слова. Она собиралась разоблачить «вопиющую несправедливость общественного устройства», но прежде чем браться за перо, решила досконально изучить предмет, то есть побывать в шкуре обиженных и угнетенных. Джейн заметила, что Белинда сосредоточенно рассматривает сцену у ворот сквозь прорези в кремовой шелковой маске.

— Но ведь это бал куртизанок, — вмешалась загадочная Мэделин ван Роуэн. — Разве этой причины не достаточно? — Мэдди, давняя подруга Клодии, приехала в Лондон погостить на месяц или два. Она была англичанкой, но, если слухи не лгали, жила в Париже, в убогой, обветшалой мансарде.

Джейн подозревала, что Мэдди вспомнила о подруге детства и явилась в Лондон, рассчитывая поймать в свои сети Куина, старшего брата Клодии. Может, парижанка и вынашивала какие-то корыстные планы, но Джейн ее нисколько за это не осуждала. Если Мэделин удастся заставить Куина остепениться и вступить в брак, можно будет считать, что она честно завоевала мужа со всеми его деньгами.

Мэдди легко влилась в дружную девичью компанию, и Джейн прониклась к ней самой искренней симпатией. Из всей «восьмерки Уэйленд» — восьми двоюродных сестер, знаменитых на всю округу своими дерзкими выходками, отчаянными проказами и тягой к необузданному веселью, — лишь Джейн, Белинда и Клодия родились и выросли в Лондоне. Подобно всем молодым жителям имперской столицы, в чьих карманах водятся деньги, они проводили дни и ночи в бездумной погоне за новомодными удовольствиями и с упоением (впрочем, в разумных пределах) предавались старым как мир грехам, благо в безумном круговороте лондонской жизни с лихвой хватало удовольствий и грехов.