– Если он, не приведи господь, еще жив, – жестко сказал Матвей, – то он непременно сообщил своим польским друзьям, куда он дел это золото. Признание – цена его жизни. А если он мертв, то тайну уволок с собой в могилу.
– Не забывай, у Шамбера был напарник.
– Не такой он дурак, чтобы заранее сообщать напарнику тайну клада, – проворчал Матвей. – Это все равно что могильщика Яцека расспрашивать о шамберовых делах.
– Слушай, а не сходить ли нам и впрямь к могильщику? – Родион уцепился за последнее слово. – Ведь о чем-то там Шамбер говорил. Могильщик не будет делать из их разговоров тайны, главное, хорошо заплатить.
– Из каких это шишей мы хорошо заплатим? – усмехнулся Матвей, но спорить не стал.
Друзья направили лошадей к дому могильщика.
– Что-то не похож ты на счастливого человека! – сказал вдруг Родион. – Ведь с невестой встретился. Такая прелестная девица!
– Елизавета Карповна – диво дивное, что и говорить. Я как ее увидел, глазам не поверил. Думаю, неужели я эту любил… или другую? Знаешь, аж дух захватило! Но не об этом сейчас я думаю. Понимаешь, Родька, крутит меня жизнь! Ведь не сядь я тогда в Париже с Сюрвилем в карету… Именно после этого судьба моя вкривь и вкось, ладья дала течь, а жизнь, словно из гнилых ниток сшита, вся по швам расползлась.
– Ладно, не причитай, потом обсудим. Приехали.
Они привязали лошадей к сломанной изгороди. Никто не отозвался на их стук. Родион толкнул дверь – не заперто.
К их удивлению, хозяин был дома, и немудрено, что он не отозвался на их стук. Могильщик спал, сидя за столом и уронив голову в деревянную миску с остатками какой-то еды, рядом стояла порожняя бутыль. Сейчас уже нельзя было понять, что в ней содержалось: домашняя настойка или брага. Ясно только, что пьянящая жидкость без остатка перекочевала из одного вместилища в другое и свалила мощную фигуру могильщика.
– Фу, пахнет как мерзко! – бросил Матвей.
– Понятное дело. Ты к другим запахам привык. В подвалах и тюрьмах воздух чистый, бодрящий, сивухой не воняет!
Матвей сел на лавку, осмотрелся. Каждая вещь здесь – плохо оструганный стол, грубая, покрытая мешковиной лавка, жалкая утварь в холодной печи, все под стать хозяину – являла собой картину крайней бедности, убогости и униженности. Вид этих вещей говорил – да, мы не родовиты и у нас трудная жизнь, видите, как нас покорежило? Но на шли они в хижине одну вещь, которая выглядела инородно и вызывающе: бархатный кафтан, висящий на деревянных, как в портняжной мастерской, распорках. Кафтан был украшен тонкой серебряной вышивкой, серебряными же пуговицами и петлями из серебряного шнура.
– Откуда здесь этот жюсокор[35]?
– Кафтан, что ли?
– Ну да, вот это!
– Я же тебе объяснял. – Родион действительно всю дорогу пересказывал Матвею события последних дней, но во время езды особенно не поговоришь, иные мелочи и выскальзывают. – Этот жюсокор, как ты говоришь, подарил могильщику Шамбер неизвестно за какие заслуги. Могильщик был за этот бархат бит на господском дворе, но оправдался. Ксендз за него заступился, и могильщику удалось сохранить свою собственность.
– А почему ксендз верит этому пьяному битюгу? Рожа-то – страх божий! – вопрошал Матвей машинально, все его внимание было приковано к кафтану. Он обошел его, потом ощупал подкладку из тафты.
– Рожа еще ни о чем не говорит, – терпеливо объяснял Родион. – Вон у Шамбера какая рожа – загляденье. А про могильщика ксендз распространяться не стал, но я этому рассказу очень верю. Тайна исповеди, понял?
– Знаешь, чья это одежда? – спросил Матвей, садясь на лавку, вид у него был до чрезвычайности взволнованный. – Это жюсокор Виктора де Сюрвиля. Я его, беднягу, в этом камзоле ксендзу сдал. Не думаю, чтоб перед похоронами его раздели.
– Нет, на ксендза это совершенно не похоже. – Страшная догадка уже обожгла мозг Родиона. – Ты хочешь сказать, что покойника раздели потом? И для этого достали из могилы?..
– Не достали, а достал. Шамбер туда и ехал, когда на него напали. Словом, я знаю, где золото.
Часть VI
И последняя
1
– Тетенька, говорят, в городе пророк объявился. Звать Игнатий. Так вот этот Игнатий предсказывает, что людям за пороки их и за жизнь неправедную будет послано наводнение, – сказала Клеопатра, возвращаясь с прогулки.
Голос ее звучал заинтересованно, и не более, в нем не было страха и настороженности, которые присутствуют в словах истинных петербуржцев, – если только уместен этот эпитет для города возрастом в тридцать лет, – при упоминании ужасного слова – наводнение.
– Вздор все это. В прошлом году по осени нас залило, а наводнение два года подряд не бывает, – сказала Варвара Петровна, разглядывая лежащий перед ней ковер карт. – А выпадает нам с тобой, дева, дальняя дорога. Видишь, как шестерка пик легла? Это и есть дальняя дорога. А сверху шестерка бубен. Это скорая дорога. Шестерка червей – аккурат под сердцем, – это моя дорога, потому что я дама этой масти.
– А трефовая шестерка где?
– Трефовая шестерка в Варшаву уехала лошадей покупать. Слава Владычице небесной, а также государыне Анне Ивановне, что Мотьку нашего беспутного от ареста освободили.
– Это не государыня сделала, а господин Люберов.
– Вздор. Не может Люберов один ничего сделать. – Варвара Петровна смешала карты, положила вниз колоды девятку бубен любимую масть, а потом добавила как бы между прочим: – Главное, не бойся. Если что – в сарайчике лодка лежит. На ней мы с тобой и поплывем.
– Куда? – не поняла Клеопатра.
– Не куда, а зачем. Чтоб живыми остаться.
Наводнения были бичом Северной столицы. Начиналось все с юго-западного ветра, который дул с залива. Если ветер был сильный и продолжительный, он нагонял в устье Невы так много морской воды, что речные, пресные воды не могли ей противостоять. Надо сказать, Нева хоть и короткая, но необычайно сильная река, по полноводности она может соперничать с самим Нилом. Сталкиваясь, воды морские и пресные начинают подниматься с чудовищной быстротой и разливаться по низким болотистым берегам.
Васильевский остров заливало одним из первых. Император Петр I хотел для пресечения наводнений перерезать весь остров каналами, как в Венеции, а за счет вынутой земли поднять уровень острова на полторы сажени. Однако затея императора не осуществилась ввиду трудоемкости, дороговизны и общей бестолковости, кроме того, у молодого города было много и других неотложных дел. Рассказывали, что первые жители Петербурга вообще не ставили прочных, основательных домов, а жили почти в лачугах. С приближением ветреной осенней погоды они разбирали свое жилье, укладывали доски и кровлю на плоты, плоты привязывали к высоким деревьям, а сами со скотом поспешали на возвышенное место, где и пережидали непогоду.
Но ко всему привыкаешь. Привыкли люди и к опасным проказам климата. Со временем появился опыт, как спасать при приближении наводнения дом, мебель и собственные жизни. А пока не было грозных предупреждений, не дул западный ветер и вода не поднималась, все полагались на авось, не забывая, конечно, творить молитвы.
С отъездом в Варшаву брата и любезного друга Родиона Клеопатра места себе не находила, и мучила ее не любовная лихорадка, а беспокойство: как дальше жить? Мысли ее текли неторопливо. И когда игла замирала над вышивкой очередной скатерти или чашка застывала в руке на пути ко рту, тетка спрашивала с раздражением:
– Ты что, Клепа, сны наяву видишь? Где твои мысли витают?
– Они здесь витают, тетенька, подле вас, – оправдывалась Клеопатра.
Но Варвара Петровна щурила глаза, осматривая девушку от затылка до пяток и говорила строго:
– Да уж нет, принцесса моя. Мне намедни карты точно сообщили, где твои мысли витают. В картах-то разве только адрес не пропечатан. А в голове твоей, как штандарт, торчит трефовый король. А зря…
Переживания Клеопатры были связаны с тем, что тетка замучила ее своей заботой. Жалея девушку, Варвара Петровна решила отдать Клеопатре всю свою нерастраченную любовь без остатка, и потому стала смотреть на свою племянницу как на собственность во славу доброты и бескорыстия. Любовь – это ответственность. Мудрец сказал: «Зла нет, есть только желание улучшить». Варвара Петровна хотела счастья племяннице всей душой, но знала также, что та по молодости не понимает, в чем ее счастье, а она, старый, мудрый человек, – знает.