Дэн похлопал Грейс по плечу.
— Мне наплевать на любовные перебранки, — сказал он, — но Брэг сидит за вашим столиком, а значит, он один из ваших клиентов. Подайте ему его заказ.
Грейс покраснела от ярости, стыда и бессилия, однако принесла заказанное виски, держась очень прямо, высоко вскинув голову. Его синие глаза горели, грозя ей бедой. Она
Не удержалась и с такой силой грохнула стакан на стол, что половина содержимого выплеснулась. Рейз посмотрел на лужицу, потом на нее:
— Похоже, вам придется принести мне другой стакан.
Грейс метнула на него яростный взгляд и повернулась, намереваясь уйти. Он схватил ее за руку, резко развернул и дернул вниз, усаживая к себе на колени. Грейс ахнула, но не смогла вырваться из его железной хватки.
Пальцы Рейза захватили прядь ее волос, удерживая ее словно на поводке.
— Что вы пытаетесь доказать?
— Ничего. Подошел Дэн:
— Рейз, мне тут не нужны неприятности. Рейз усмехнулся и пихнул ему пачку долларов:
— Этого хватит, чтобы оплатить ее услуги за вечер? Дэн сунул деньги в карман и отошел. Грейс почувствовала дурноту. Рейз просто купил ее. Она почувствовала себя продажной девкой.
— Пустите меня.
Она готова была расплакаться.
— Что вы пытаетесь доказать? — прорычал Рейз. — Или вы просто стараетесь унизить меня? Зачем вы устроили это представление?
Он горячо дышал ей в лицо. От него пахло виски.
— Нет, — пробормотала она, сдерживая слезы. — Мне нужны деньги.
— И ради этого вы готовы торговать собой? Она попыталась дать ему пощечину. Он перехватил ее руку и крепко стиснул.
— Не понимаю, — он скривил губы, — почему именно здесь, если вы могли бы продавать себя мне?
При этих жестоких словах Грейс расплакалась.
Рейз перевел дыхание, выругался, потом поднялся и потащил ее за собой. На улице он заметил, что она плачет, и застонал:
— А-а-а, не плачьте же, Грейс!
— Пожалуйста, прошу вас, не надо, — прошептала она, вытирая глаза и глядя в землю.
Рейз глубоко вдохнул и крепко обнял ее.
— Это была самая большая глупость из всех, какие вы когда-либо делали, .
В душе Грейс была с ним согласна.
— У меня не было иного выхода. Рейз погладил ее по волосам.
— У вас есть выход. Прекрасный выход. — Он взял в ладони ее лицо. — Выходите за меня замуж.
Она ошеломленно смотрела на него. Это было как гром среди ясного неба. Рейз вдруг встревожился, предчувствуя недоброе.
— Я богатый человек, Грейс. Я могу позаботиться о вас и о вашей матери. Могу оплатить самую лучшую клинику, могу дать вам все, чего вы пожелаете, все.
— Вы серьезно?
— Да.
Она растерянно заморгала:
— Я… Я не понимаю. Вы хотите жениться на мне?
— Вы чудесная девушка, Грейс, — проговорил он хрипло.
— Не знаю, что вам ответить.
Рейз смотрел на нее не отрываясь, его руки разжались.
— Что?
Грейс, казалось, была потрясена:
— Я ничего не понимаю. Я думала, вы хотите сделать меня своей любовницей.
— Я передумал. Теперь я хочу другого.
Почему-то, когда Аллен делал ей предложение, она не чувствовала ничего подобного. Сердце ее словно рвалось из груди.
— Мне нужно подумать, — будто бы со стороны услышала Грейс свой голос. Неужели она и вправду не может сразу решить, выходить ли ей замуж за этого человека?
— Подумать?
Грейс сделала шаг назад. О Боже! Она никак этого не ожидала! Но ведь она не может за него выйти, разве не так?
— Вам нужно подумать? — сдерживаясь, переспросил Рейз.
— Это так неожиданно, — шепнула она. Неужели он любит ее? «Грейс, не будь дурочкой! В нем опять говорит похоть! Это лишь плотское влечение, и ничего больше!»
— Вы знаете, сколько девушек из самых лучших семей запрыгали бы от радости, если б я сделал им предложение? — спросил Рейз.
— Ну, наверное, нашлось бы несколько, — пробормотала она.
— Несколько! Любая молоденькая барышня в Нью-Йорке! А вам известно, сколько молоденьких барышень в Нью-Йорке?
Грейс вздернула подбородок:
— Нет, не известно. Но я надеюсь, что вы мне скажете.
— И вы чертовски правы! Сотни. А мы говорим только о Нью-Йорке. — Глаза его сверкали.
— Понятно, — сказала Грейс очень сдержанно и спокойно. — Мы еще не вспомнили о Париже и Лондоне. Ах да, есть ведь еще Новый Орлеан! И Техас. Боже мой, я уверена, что Техас просто кишмя кишит барышнями, которые только и ждут, когда же Рейз Брэг сделает им предложение!
Он скрипнул зубами.
— Так почему бы вам не жениться на одной из них? Он криво усмехнулся:
— Я еще ни разу в жизни никому не делал предложения. Грейс тут же почувствовала себя неловко, несмотря на его высокомерие.
— Простите… я не хотела вас обидеть. Я подумаю об этом, обещаю вам. Я скажу вам о своем решении. Скоро.
— Вы скажете мне о своем решении… Рейз не сводил с нее глаз.
— Скоро.
Он был явно подавлен.
— Да, очень скоро. Мне и правда необходимо обдумать все это, Рейз! \
Он сжал кулаки.
«Как ты вообще можешь раздумывать над подобным предложением? — в отчаянии спрашивала себя Грейс. Она смотрела на него, такого сердитого, хмурого. — Этот мужчина сделал тебе предложение. Этот замечательный, великолепный мужчина — тебе!»
— Рейз! — Она тронула его за рукав. — Мне очень приятно, правда, очень. Благодарю вас. — Внезапно она вспомнила о баре и виновато оглянулась. — Я лучше вернусь.
— Вы собираетесь вернуться туда?
— Ну да, конечно.
— Вы не вернетесь туда, Грейс. — Это была угроза.
— Вы не смеете мне указывать.
— Да, вы правы, не смею. Вы хотите продолжать это безумие, хотите, чтобы на вас смотрели как на проститутку, тогда как вы могли бы стать моей женой. Что ж, отправляйтесь в эту клоаку!
Все было непросто. Грейс не хотела туда возвращаться. Одна лишь мысль об этом вызывала отвращение, пугала ее. Она вдохнула поглубже, собираясь с духом. Ей удалось даже улыбнуться Рейзу в ответ на его пристальный взгляд. Решительно выпрямившись, она вернулась в бар.
Рейз действовал молниеносно. Грейс не успела дойти до стойки, как он был уже в баре. Все разговоры тут же смолкли. Грейс замерла, обернулась и увидела его. Рейз остановился рядом с хозяином. Они обменялись долгим взглядом. Рейз не произнес ни слова.
Дэн вскинул вверх руки, заискивающе улыбаясь:
— Я думал, ты разрешил ей. Когда я нанимал ее, она сказала, что никаких неприятностей не будет. Мне вовсе не нужны неприятности. — Он повернулся к Грейс:
— Простите, мисс, мне очень жаль, но вы уволены.
Она всплеснула руками.
— Поверьте мне, Грейси, — сказал Рейз, — это место не для вас.
Она была в ярости. Не заботясь о последствиях, не думая о том, что он прав, выкрикнула:
— А место жены, место вашей жены — для меня?! Рейз побагровел.
— Я не вышла бы за вас замуж, будь вы даже единственным мужчиной на земле!
Метнувшись мимо него, она выбежала в напоенную сладким ароматом южную ночь.
Глава 18
Несмотря на крайнюю усталость, Грейс никак не могла заснуть.
Рейз сделал ей предложение!
Она не собиралась ставить его в неловкое положение там, в баре, вспышку гнева вызвало увольнение, которое произошло по его вине. Но ее раздирали сомнения: неужели он желает ее так сильно, что готов даже жениться на ней? Рейз ведь не любит ее. Он ни разу не произнес этого слова. Он как-то сказал, что любит, когда ему бросают вызов. Грейс помнила, как блеснули тогда его глаза. Может быть, ее поведение и было для него вызовом? Таким, что он ни перед чем не остановится, лишь бы получить желаемое?
Грейс беспокойно ворочалась с боку на бок. Но не передумает ли он после того, что она наговорила ему в баре? Она села, перекинув косу через плечо. Почему у нее так сильно бьется сердце? Она ни за что не выйдет за него замуж! Пожалуйста — сегодняшний случай ясно показал, что останется от ее независимости! Рейз ей не подходит в любом отношении. Потом вспомнила, какие чувства испытывала в его объятиях, и вся зарделась.
Интересно, как бы это выглядело, если бы она стала его женой? Она представила себя, изящно одетую, с бриллиантами в волосах, встречающую Рейза в изысканно обставленном особняке, когда он возвращается домой к ужину. Он улыбается, она тоже. Он протягивает руки — и она бросается ему навстречу. Потом откуда-то из-за спины ее муж извлекает чудесный букет свежих роз. Грейс, восхищенная, принимает его. Рыжеволосый малыш мчится в объятия Рейза с радостным пронзительным криком: «Папа, папа!»