Все дамы, от мала до велика, привстали со своих мест, приветствовав его светлость грациозными реверансами.

На минуту герцог явно опешил, увидев всю эту женскую армию, и Луизе на какое-то мгновение показалось, что сейчас он, не церемонясь, вышвырнет их из своего дома. Впрочем, решила она, замешательство его светлости вызвано просто тем, что он напряженно пытается вспомнить имена всей этой оравы. Что ж, подумала она, очень мило с его стороны, вот только сможет ли он назвать их всех, не перепутав? Луиза не была даже уверена, знает ли герцог ее имя: вчера он, кажется, даже ни разу не упомянул его, обращаясь к ней просто «мисс Прим»…

– Рад видеть вас всех, мисс Гвен, мисс Лилиан, мисс Сибил, мисс Бонни! – Герцог по очереди поклонился каждой. – С удовольствием отмечу, что все вы сегодня потрясающе выглядите!

«Ну надо же, – усмехнулась про себя Луиза не без некоторого уважения к его светлости, – ничего не перепутал!»

Луиза снова поймала себя на том, что, пусть и против воли, любуется красавцем герцогом. На этот раз на его светлости был уже другой костюм, однако строгий черный фрак сидел на широкоплечей фигуре также ладно, а жилет приглушенного красного цвета, украшенный пуговицами, обтянутыми кожей, подчеркивал плоский живот. Узкие бедра, длинные стройные и мускулистые ноги… Вчерашнее жабо сменил изящный, безупречно повязанный галстук. Непонятно с чего, Луизе вдруг захотелось развязать этот галстук, расстегнуть пуговицы белоснежной рубашки, дотронуться до обнаженного тела…

Господи, и откуда у нее такие мысли?!

Взгляд герцога упал на Луизу.

– Я ожидал вашего визита, мисс Прим! – произнес он.

Луиза вдруг почувствовала, как краска приливает к щекам, и замерла, не зная, что ответить, но тут вперед выступила миссис Колтраст.

– Еще бы! – без особых церемоний фыркнула она. – А вы что думали, ваша светлость? Если вы не удосужились меня принять, то я на этом успокоюсь?!

– Прошу прощения, – с несколько виноватым видом улыбнулся герцог, – но ведь мой дворецкий достаточно ясно объяснил, что я не мог вас принять, потому что был занят неотложными делами. Между прочим, эти дела непосредственно касались интересов мисс Прим!

– Каких же именно, позвольте спросить? – удивилась Луиза.

– Вы упоминали, что ваша сестра скоро начнет выезжать в свет и для этого ей понадобятся наряды…

– Спасибо за заботу, ваша светлость, но позвольте все-таки усомниться в том, что, будучи мужчиной и к тому же холостяком, вы хорошо разбираетесь в женских нарядах и во всем, что имеет к ним отношение.

– Именно поэтому я и решил обсудить этот вопрос с моей матерью.

Лицо миссис Колтраст, еще минуту назад суровее тучи, вдруг озарилось улыбкой.

– Вы решили попросить об этом вашу матушку, ваша светлость? – проговорила она. – Очень мило с вашей стороны!

– Да, и в данный момент она как раз составляет список всего, что вам может понадобиться, подсчитывает расходы…

– Ваша матушка очень добра, если согласилась помочь нам! – Глаза миссис Колтраст светились неподдельным восторгом. – Я уверена, что ее светлость наверняка знает лучших портних города. Прошу вас, передайте ей нашу огромную благодарность! Но… – Миссис Колтраст немного помялась в нерешительности, теребя перчатку. – Не могла бы ее светлость позаботиться также о слугах для нас? Пока что мисс Прим и пять ее сестер вынуждены обходиться услугами лишь кухарки и гувернантки…

– Четыре, – поправила ее Луиза.

– Что? – не поняла та.

– У меня четыре сестры, а не пять, миссис Колтраст.

– А я, по-твоему, что сказала? – как ни в чем не бывало заявила компаньонка. – Кстати, я считаю, что, по-хорошему, служанка нужна каждой из сестер. Надеюсь, вы позаботитесь об этом, ваша светлость? Стыдно признаваться, но муж моей сестры забрал с собой всех слуг, кроме кухарки…

– Я думаю, – перебила ее Луиза, – одной горничной на всех будет вполне достаточно! Мы с сестрами уже привыкли обходиться без слуг.

Однако мысли Луизы сейчас были заняты совсем другим: она не могла не заметить, что герцог не отрываясь смотрит только на нее, и от этого по всему ее телу невольно пробегали мурашки.

– Как пожелаете, мисс Прим! – с улыбкой ответил он.

– Я думаю, – вмешалась Колтраст, – нашей кухарке все-таки не мешало бы иметь помощницу для мытья посуды и иной черной работы. И еще нам необходимы экипаж, кучер и как минимум четыре лошади.

– Кучера с экипажем я уже нашел, и конюха в придачу, – сообщил герцог. – Они должны прибыть к вам сегодня. А что касается помощницы для кухарки, то как раз в данный момент моя кухарка беседует с одной девушкой – кандидаткой на это место, выясняет, что она умеет делать… Не желаете ли сами с ней пообщаться?

– Пожалуй, я так и сделаю! – с энтузиазмом подхватила компаньонка. – Ваша светлость, спасибо вам за заботу! – Лицо миссис Колтраст сияло, плечи выпрямились, отчего казалось, что она вдруг выросла сразу на несколько дюймов.

– В таком случае извольте следовать за мной. – Подойдя к дверям, герцог окликнул: – Тидмор, любезнейший, подойдите на минутку!

Вошел дворецкий – пожилой грузный мужчина с редкими седыми волосами. Герцог что-то сказал ему – что именно, Луиза не расслышала, – и миссис Колтраст удалилась вслед за дворецким с таким видом, словно ее удостоил аудиенции сам принц.

Брэй подошел к Луизе и ее сестрам вплотную.

– Чему вы улыбаетесь, мисс Прим? – произнес он.

До того как он это спросил, Луиза и сама не осознавала, что улыбается.

– Я улыбаюсь вам, ваша светлость! – проговорила она.

– И чем же я удостоился такой чести?

– Я подумала, что вам это будет приятно, особенно после общения с миссис Колтраст. Она, я полагаю, уже успела вывести вас из себя во время утреннего визита к вам.

– Неужели? – Его светлость тоже улыбнулся, и от этой немного плутоватой улыбки у Луизы словно все таяло внутри, сердце ее замирало, и все ее существо наполнялось неким странным, неизведанным доселе чувством, которое и пугало Луизу, и в то же время казалось ей таким сладостным…

«Надеюсь, – подумала она, – это все-таки никак не отражается на моем лице, а то, если сестры заметят…»

– Сегодня утром я даже не видел миссис Колтраст, – произнес герцог, – и велел дворецкому сказать ей, что занят. Так что вывести меня из себя она никак не могла… Но, как бы то ни было, я рад вашему визиту мисс Прим и рад видеть ваших очаровательных сестер.

– А я, признаться, сомневалась, будете ли вы рады их видеть, – притворно нахмурилась Луиза. – Вчера они вас, как мне показалось, раздражали…

– Ну что вы! – озорно подмигнул ей герцог. – Это вам, должно быть, просто показалось! Вот только запомнить все их имена мне, не скрою, оказалось немного сложно… Надеюсь, я ничего не перепутал?

– У вас прекрасная память, ваша светлость!

– Спасибо за комплимент, мисс Прим. – Он окинул ее взглядом с ног до головы. – А вы сегодня просто обворожительны!

– Вы мне льстите, ваша светлость, – засмущалась она.

– Ну, разве что совсем чуть-чуть, – также озорно усмехнулся он.

– О чем вы толкуете? – недоумевающе спросила Бонни. – Я ничего не понимаю!

Герцог повернулся к малышке.

– Я говорил мисс Луизе, что она… – начал он, но его слова вдруг прервал громкий звон.

Невольно вздрогнув, Луиза обернулась на звук и увидела у стола Сибил с перепуганным лицом.

– Что случилось? – испугавшись не меньше сестры, спросила Луиза.

– Я не хотела… – чуть слышно залепетала девочка, всхлипывая… – Оно само упало! Я правда не хотела…

Луиза подбежала к сестре, но никаких разбитых, равно как и других, предметов на полу рядом с ней не увидела.

– Ты что-то трогала, Сибил?

– Оно разбилось? – вместо ответа пробормотала сестренка. – Я не хотела трогать! Я нечаянно… – Сибил прижалась к Луизе, обхватив ее руками и уткнувшись лицом ей в грудь. Малышка уже не всхлипывала, а громко рыдала, дрожа всем телом.

Нахмуренный герцог подошел к ним.

– Что случилось? – спросил он. – Почему она плачет?

– От страха, – отвечала Луиза.

– И что же ее напугало?

– Насколько я поняла, Сибил не удержалась, дотронулась до чего-то лежавшего на столе, и оно упало и разбилось… Только вот что это было?

Наклонившись, герцог поднял с пола некий медный предмет с фут длиной, напоминавший ключ или рычаг.

– Он не сломался, Сибил! – произнес он. – Не надо плакать!

Рыдания Сибил, однако, не прекратились.