Луиза засунула руки под жилет герцога и начала вытаскивать концы его рубашки из брюк.
– С удовольствием бы, Луиза, – произнес он, – но, боюсь, сегодня у меня просто нет времени раздеваться. Все должно свершиться достаточно быстро. Помоги мне лучше расстегнуть брюки!
Быстрыми, чуть неловкими движениями Луиза расстегнула брюки Брэя, и он стянул их.
Луиза легла на кушетку. Брэй, не двигаясь, смотрел на нее: то ли медлил, то ли желал насладиться красотой ее тела.
– Не бойся! – ободрила она его. – Я уже не передумаю!
– Я и сам уже не передумаю, – отвечал он. – Только предупреждаю тебя, Луиза: сначала будет немножко больно… Потерпи… Я постараюсь быть нежным!
Раздвинув своими коленями ноги Луизы, Брэй стремительно вошел в нее. От неожиданности Луиза было вскрикнула, но крик ее утонул в поцелуях Брэя – теперь уже не столько страстных и настойчивых, сколько легких и нежных.
Как Брэй и обещал, он был нежен. Движения его были осторожными, неторопливыми, но тем не менее – а может, как раз поэтому – наполняли Луизу такими ощущениями, которые ей никогда раньше не приходилось испытывать.
– Тебе понравилось? – спросил Брэй, когда все закончилось.
– Понравилось ли мне? Это превзошло все мои ожидания, все мои самые смелые фантазии…
– Что ж, я принимаю это как комплимент! – Брэй ласково улыбнулся ей.
Затем Брэй поднялся с кушетки и помог Луизе. Повернувшись к ней спиной, он стал приводить в порядок свою одежду. Луиза занялась тем же.
Когда Брэй закончил, он снова повернулся к ней.
– Ты не хочешь больше ни о чем меня спросить? – произнес он.
Луиза вдруг замерла. Пальцы ее нервно теребили завязки ночной рубашки.
«О чем я должна его спросить? – лихорадочно думала она. – Может, о том, понравилось ли это ему, оправдала ли я его ожидания?»
– А тебе самому понравилось?
– Разумеется. – Судя по взгляду Брэя, он был немало удивлен. – А почему ты спрашиваешь?
– Ты же сам только что поинтересовался, не хочу ли я о чем-нибудь тебя спросить…
– Да, но я не думал, что ты усомнишься в том, что мне это понравилось!
– Надеюсь, что понравилось. Но на всякий случай все же спросила…
– Черт побери, Луиза, конечно, понравилось! Более того, я сам точно так же могу сказать, что это превзошло все мои ожидания… Но разве ты не хочешь еще о чем-нибудь спросить меня?
Луиза задумалась на минуту.
– О чем я должна спросить тебя? – проговорила наконец она. – Может быть, о том, можем ли мы еще когда-нибудь это повторить?
– Что? – рассеянно отозвался он.
«Снова не тот вопрос?» – подумала Луиза.
– Я не знаю, о чем еще должна спросить вас, ваша светлость, – призналась она. – В конце концов, я ведь занималась этим в первый раз! Надеюсь, вы сами это поняли…
– Прекрати называть меня «ваша светлость», Луиза! Меня зовут Брэй! Понял ли я, что для тебя это первый раз? Разумеется, понял!
– Тогда почему вы… почему ты так сердишься, что я, возможно, чего-то не понимаю, что я не знаю каких-то правил?
– При чем тут правила? Правил здесь никаких нет… – Брэй рассеянно провел рукой по волосам, словно дивясь непонятливости Луизы. – Я думал, ты спросишь меня, собираюсь ли я жениться на тебе теперь, когда забрал твою девственность…
– Я думала, – смущаясь, произнесла она, – ты сам мне это пообещаешь до того, как мы занялись этим…
– А разве я не пообещал тебе? Да, мы оба были ослеплены страстью, но тем не менее мне казалось, что я тебе все ясно сказал и что ты все поняла… Ты, кажется, даже дважды сказала мне, что прекрасно осознаешь, что мы делаем…
– Да, я действительно тебе так сказала. Но это означало лишь одно: я осознаю, что в результате потеряю девственность, а женишься ли ты на мне – об этом речи не было…
– Я решил, будто, когда ты мне сказала, что все отлично осознаешь, ты имела в виду именно это!
– Что ж, – пожала плечами Луиза, – похоже, мы просто не поняли друг друга.
– Ты, кажется, сказала, что тебя не волнуют последствия.
– Пусть они не волнуют и тебя, Брэй. Что случилось, то случилось…
– А тебе не приходило в голову, что от этого вообще-то можно забеременеть?
У Луизы вдруг словно все похолодело внутри. Увлеченная страстью, об этом она действительно как-то не подумала.
Собравшись с духом, Луиза произнесла:
– Зачем заранее волноваться? Может, я еще не забеременею…
– Луиза… – Тон герцога был серьезным и даже патетичным. – Давай все-таки решим этот вопрос раз и навсегда. Если ты еще не забыла, я обещал жениться на тебе, если ты сама меня об этом попросишь… Что ж, тебе осталось только попросить!
Луиза задумалась. Возможность выйти замуж за человека, в которого она – что уж там скрывать! – влюбилась до безумия, была, конечно, заманчивой… Вот только смогут ли они стать настоящей семьей? Сама она будет, может, и счастлива, но как быть с сестрами? Ведь его светлость их терпеть не может настолько, что едва способен сохранять спокойствие в их присутствии…
– Нет, Брэй, – заявила она решительно, – замуж за тебя я не пойду. Думаю, тебе пора…
– Луиза, после того что сейчас произошло между нами, у тебя просто не осталось выбора…
– Пока я не вышла за тебя замуж, у меня всегда есть выбор, выходить за тебя или не выходить! Я не собираюсь просить тебя жениться на мне и я не выйду за тебя, если ты меня попросишь!
– Можешь не беспокоиться, – усмехнулся он, – не попрошу!
– Ну вот и отлично! А теперь уходи, пока не вернулись Гвен и миссис Колтраст.
– Боишься, что Колтраст сразу же поймет, что произошло, и заставит тебя выйти за меня замуж?
Подхватив свой плащ, Брэй небрежно перекинул его через плечо. Через минуту он уже выбежал из дома, громко хлопнув дверью.
Глава 23
В душе печальной
Мне не найти приятных, милых слов.
Сидя в неудобных креслах в вестибюле суда, Луиза и миссис Колтраст поджидали адвоката. Луиза предпочла бы сразу встретиться с председателем суда или лорд-канцлером, но ей сказали, что сначала нужно пообщаться с адвокатом, ибо, если тот сразу отклонит ее прошение, нужда общаться с кем-то еще отпадет сама собой.
На то, чтобы уговорить миссис Колтраст сопровождать ее, у Луизы ушло целых три дня. Согласия дамы удалось добиться лишь после того, как Луиза уверила ее, что миссис Колтраст не придется играть иной роли, чем при походе в гости или на бал, компаньонке даже не придется ничего говорить или делать – все, что надо, Луиза сделает сама. К тому же Луиза поклялась компаньонке, что дядюшка не узнает, что сестра его жены сопровождала Луизу в этом походе.
О том, что рассталась с девственностью, Луиза нисколько не сожалела. Более того, ей очень хотелось бы повторить эту ночь. Однако Луиза понимала, что о Брэе ей все-таки лучше забыть. Она обязана заботиться о сестрах, а выйдя замуж и родив детей, она вряд ли сможет уделять им должное внимание. Так что чем раньше она порвет с Брэем и забудет о нем, тем лучше. Тем более что Брэй терпеть не может ее сестер…
Наконец, после часа ожидания, во время которого Луиза была вынуждена выслушивать беспрерывное ворчание миссис Колтраст, их пригласили к адвокату, мистеру Джорджу Таргуду.
– Заходите, заходите! – приветствовал их Таргуд – толстый приземистый господин в большом завитом и напудренном парике. – Как поживаете, милые дамы?
– Спасибо, сэр, прекрасно! – ответила Луиза, проходя в небольшой кабинет и с удовлетворением отметив про себя, что адвокат вроде бы весьма приветливый и обходительный.
Таргуд выдвинул два стула, предлагая посетительницам сесть, и прошел за стол, погрузив свое грузное тело в большое кожаное кресло, скрипевшее под ним при малейшем движении. Обмакнув перо в чернильницу, он пододвинул к себе лист бумаги.
– Чем могу служить, милые дамы? – тем же дружеским тоном спросил он.
– Я хотела бы попросить о встрече с председателем суда или лорд-канцлером, – ответила Луиза. – Я хочу, чтобы мне и моим сестрам назначили другого опекуна.
– К сожалению, – улыбнулся Таргуд, – у председателя и лорд-канцлера слишком много дел, и они не могут принимать всех желающих. Надеюсь, вы понимаете это… Я постараюсь ответить на все ваши вопросы, а если на какие-то не смогу, то передам их председателю и лорд-канцлеру. К сожалению, на то, чтобы дождаться их ответа, уйдет несколько дней.