Если не считать Джесса. Он стал ее бдительным защитником и держался неподалеку от нее при каждом их появлении на людях. Теперь именно Джесс танцевал с ней первый и последний танец и озабоченно наблюдал, как она танцует с другими мужчинами. Именно Джесс приносил ей шампанское и старался за обедом сесть рядом с ней.

Лана не знала, как долго она еще сможет это выдерживать. Иногда во время танца ей приходилось закрывать глаза и дышать глубже для того, чтобы не дать себе просто обнять его за шею и взмолиться, чтобы он увез ее домой. К себе в постель.

При одной мысли об этом на щеках у нее появлялся яркий румянец. Он был так мил с ней. Так внимателен! Если бы он знал, о чем она думает, то, конечно же, посмеялся бы над ней. Она не смогла бы этого вынести, а потому тщательно скрывала свои чувства.

Лана убедилась в том, что искусство актера – дело очень серьезное.

– Ты только взгляни на себя! – С этими словами Надя продемонстрировала зернистую фотографию, на которой Лану запечатлели танцующей с Бенсоном Блэром во время званого обеда в честь открытия оперного сезона.

По заведенному порядку все женщины особняка собрались в бальном зале, чтобы продолжить обучение своей лучшей ученицы, хотя уже становилось понятно, что они почти всему ее научили. Теперь они собирались как подруги, чтобы поддразнить друг друга, посмеяться, поделиться историями из своей жизни до приезда в Америку – и чтобы вытянуть из Ланы все сплетни о том обществе, которое было для них так же закрыто, как и их прежняя богатая и легкая жизнь, которой они постоянно хвалились.

Надя улыбнулась:

– Бенсона Блэра считают одним из лучших женихов Нью-Йорка.

– Он считается женихом? – поразилась Лана. – Да ему ведь уже лет семьдесят!

Низкий смех Колетт звучал невероятно чувственно.

– Чем старее – тем лучше, дорогая моя. Тогда женщине не приходится слишком долго ждать от него наследства!

При виде отразившегося на лице Ланы ужаса засмеялись и остальные женщины.

Надя потрепала ее по руке.

– Разве тебе никто этого не объяснил, милочка? Если ты в первый раз выйдешь замуж ради денег, то во второй сможешь позволить себе выйти замуж по любви.

– Это отвратительно!

Надя обменялась со своей подругой-француженкой многозначительным взглядом.

– Нам с тобой лучше знать, не правда ли, Колетт?

– Да. – Француженка решительно кивнула. – Только тот, кто никогда не был в отчаянном положении, может позволить себе быть щепетильным. Мы с Надей знаем, каково бродить по улицам, не ведая, когда в следующий раз удастся поесть и найдем ли мы ночлег.

– Мне это знакомо. – Лана вспомнила первые несколько отчаянных дней и ночей после того, как они с Шивон улизнули из приюта и были вынуждены жить на улице. Потом Лана нашла работу у доброй души, не побоявшейся взять девушку без семьи. Они с Шивон были так отчаянно голодны и так боялись того, что с ними может произойти!

И их первые недели в Америке были ничуть не лучше, несмотря на то что с ними был Билли О'Малли. По правде говоря, Билли стал еще одним ртом, который надо было кормить.

Колетт вывела ее из раздумий.

– Думаю, тебе не настолько отчаянно хочется получить опеку над этим парнишкой, дорогая! Неужели ты не понимаешь, что если ты выйдешь замуж за миллионера, то это станет наилучшим решением всех проблем.

Лана замерла.

– Вы считаете, что судья отнесся бы с большим вниманием к жене миллионера, чем к английской аристократке?

– Возможно. Особенно если этот миллионер вращается в тех же кругах, что и сам судья. Какая разница, сколько твоему мужу – семьдесят или семьсот семьдесят, если он помогает тебе добиться своего?

– Чем старше, тем лучше, – добавила Колетт, подмигивая. – Тогда тебе не придется греть ему постель, а достаточно будет просто появляться с ним на людях.

В дверях появился Джесс. Он гневно воззрился на собравшихся женщин:

– Думаю, с Ланы достаточно вашей глупой болтовни.

По его ворчливому тону стало ясно, что он уже какое-то время стоял и слушал их разговоры.

– Глупой? – Колетт ухмыльнулась Наде, и женщины понимающе переглянулись. – Вы рассчитываете на то, что она вечно останется невинной? Джесс, мы обязаны поделиться с нашей ученицей своим огромным запасом знаний!

– Поосторожнее, – негромко предостерег их Джесс, – иначе она перестанет быть вашей ученицей.

Это высказывание невольно позабавило всех, кроме Ланы.

Она встала, расправляя юбку.

– Джесс прав. У меня есть дела поважнее.

Проходя мимо него, она почти физически ощутила жар его гнева.

Он был не единственным, кого все это раздосадовало. Лана давно поняла, что когда Надя и Колетт оказываются вместе, то с наслаждением шокируют свою невинную юную ученицу.

Но Лане не удалось задушить посеянное ими сомнение. Может быть, ей лучше подумать о замужестве, прежде чем сталкиваться с Эвелин Ван Эндел в суде?

* * *

– Леди Алана! Мне так и показалось, что это вы!

Лана удивленно подняла взгляд, услышав рядом с собой в особняке Картеров голос Эвелин Ван Эндел. Элен и Бертрам Картер принимали у себя гостей после оперы.

Лана осмотрелась, надеясь увидеть Джесса, но он был занят разговором с группой гостей, собравшихся перед камином. Когда он поймал ее взгляд и сделал попытку пойти к ней, один из мужчин остановил его, взяв за локоть, – и Джессу пришлось остаться.

– Миссис Ван Эндел. Как приятно вас видеть!

– Ах, пожалуйста, не надо так официально! Я так надеялась, что мы подружимся. Пожалуйста, называйте меня Эвелин.

– Эвелин, – процедила Лана, стиснув зубы. Женщина отмахнулась от служанки, которая направилась было к ним с подносом, на котором стояли полные рюмки.

– Я надеялась поговорить с вами, – тут она осмотрелась, – наедине.

– Не думаю…

Эвелин прервала ее, прикоснувшись к ее локтю, и, подавшись ближе, прошептала:

– Мне пришло в голову, что есть простое решение нашей… небольшой проблемы с мальчиком.

Лана захотела было напомнить этой особе, что у мальчика есть имя, но она была слишком заинтригована.

– Решение?

Заметив, что завладела вниманием Ланы, Эвелин Ван Эндел улыбнулась:

– Вы прелестная молодая женщина с безукоризненным вкусом, как и подобает английской аристократке.

Изумившись, Лана смогла только пробормотать:

– Спасибо.

Воодушевленная таким ответом, Эвелин, продолжила:

– Мой сын, Уилтон, признался мне, что находит вас сокрушительна прекрасной, леди Алана. Полагаю, что и вы не остались равнодушны к его обаянию. Какая женщина способна перед ним устоять? – Улыбка Эвелин была невероятно сладкой. – Если бы вы вышли замуж за Уилтона, то стали бы членом нашей семьи и получили доступ к нашему недавно приобретенному сиротке.

Опять первым побуждением Ланы было поправить говорившую и заявить, что Колин не только что приобретенная вещь и не сирота без имени, но все это поблекло перед чудовищным предложением, которое ей было сделано.

Впервые в жизни Лана не смогла найти никакого ответа. Она застыла на месте, лишившись дара речи и воззрившись на матрону с выражением глубочайшего изумления.

Эвелин потрепала ее по руке.

– Я вижу, что вы потрясены. Мой сын умеет производить впечатление на женщин. Я просто оставлю вас и дам возможность подумать о моем предложении.

Она тут же присоединилась к группе других женщин, беззаботно переговариваясь и смеясь, как будто это не она только что предложила Лане величайший в мире дар. Лана осталась на месте, погрузившись в свои мысли, пока Джесс не подошел к ней, чтобы сопроводить к столу.

В конце вечера под стук дождя о крышу кареты Джесс вынужден был молчать всю дорогу домой. Лана сидела рядом с ним, игнорируя все его попытки завязать разговор.

Когда они наконец, остановились у двери в комнаты Ланы, Джесс решил все выяснить, прежде чем пожелает ей спокойной ночи.

– Вы с Эвелин так мирно беседовали там, в гостиной! О чем это вы болтали?

– Она предложила мне поделиться Колином.

– Поделиться?!

Лана кивнула:

– Она считает, что я идеальная пара для Уилтона. И если бы я вышла замуж за ее сына, то смогла бы быть с Колином сколько захочу.

– Так вот что она задумала! – Джесс тряхнул головой. – Не удивляюсь.

– Правда? – Лана коротко засмеялась. – Боюсь, что я от ее предложения просто онемела.