АМЕЛИЯ
Я стояла на заднем крыльце, ожидая появления Уэйда. В груди было так тесно, что я едва могла дышать.
— Амелия, зайди. Молнии – это опасно.
Покачав головой, я ответила:
— Но там Уэйд, папа. Я не зайду, пока не увижу его напротив.
Теплые руки отца обняли меня за плечи.
— Он в порядке, милая. Уэйд может просто пережидать в амбаре, не имея возможности подойти к дому.
Кивнув, я ответила:
— Наверное.
В глубине души я знала, что в амбаре его нет. Что-то было не так. Страшно неправильно, и я не могла избавиться от нехорошего предчувствия.
Тревор подошел и встал рядом со мной.
— Я поеду в амбар и посмотрю, там ли он.
Я повернулась к брату и крепко его обняла.
— Спасибо, Тревор! Пожалуйста, приведи его сюда. Пожалуйста.
Я понимала, что брат слышит отчаяние в моем голосе. Когда я отступила, он посмотрел мне в глаза.
— Обязательно, Мели. Привезу.
Митчелл оказался рядом с Тревором.
— Я пойду с тобой.
Закрыв рот руками, я смотрела, как они выскочили под проливной дождь и сели в грузовик.
Кто-то взял меня за руку. Я обернулась и увидела, что мне улыбается Хлоя.
— С ним все в порядке, тетя Мели. Наверное, он не хотел оставлять лошадок в такую бурю.
У меня задрожал подбородок, и я с трудом подавила страх. Я наклонилась, чтобы посмотреть ей в глаза, и улыбнулась.
— Думаю, ты права. Насколько я знаю Уэйда, он поет им сейчас песню, чтобы они не боялись.
Глаза Хлои загорелись.
— Да! Я не сомневаюсь. Пойду, нарисую ему картинку, и подарю, когда он вернется.
Я поцеловала ее в лоб.
— Да! Это замечательная идея, Тыковка, — сказала я, заставляя себя говорить.
Хлоя бросилась обратно в дом. Я села на крыльце, подтянула колени к груди и закрыла глаза. Отец все еще стоял рядом со мной.
— Амелия, вернись в дом.
Его строгий тон заставил меня встать и безропотно последовать за ним. Я уселась на диванчике в гостиной и смотрела, как Хлоя рисует для Уэйда.
Прошел час, а Тревор и Митчелл все не возвращались. Теперь я беспокоилась и о них. Корд прошелся туда-сюда несколько раз, прежде чем остановился у окна.
— Они вернулись.
Я вскочила, и побежал мимо всех на кухню. Когда Митчелл и Тревор вошли, Уэйда с ними не было. Судя по выражению на их лицах, что-то было ужасно неправильно. Митчелл немедленно достал свою рацию.
— Пакс, почему бы тебе не отвести Хлою в гостиную?
— Пойдем, Тыковка, посмотрим, сможем ли мы снова победить тетю Ви.
Я даже и не подумала взглянуть на Хлою. Она была достаточно умна, чтобы понять – ее отсылают не просто так.
Тревор держал в руках ковбойскую шляпу. Вода стекала с его одежды на пол. Митчелл глубоко вздохнул, и я поняла, что никогда в жизни не забуду выражение на его лице.
Слезы выступили у меня на глазах и покатились по щекам.
— Где он?
Митчелл положил руки мне на плечи. Я видела страх в его глазах, и задрожала.
— Его не было в амбаре, но Марли вернулась одна. Уэйда в седле не было.
Я закрыла рот руками.
— Что? Что ты хочешь сказать «его не было в седле»?
Тревор сел и закрыл лицо руками.
— Мы пытались проехать на северное пастбище, но вся территория затоплена. Нет никаких признаков брода. Мы думаем... он мог... он мог получить…
Он закрыл глаза и глубоко вздохнул.
Я покачала головой и опустила руки.
— Не смей так говорить, Митчелл Паркер! Не смей так говорить!
Я задрожала еще сильнее от охватившей меня истерики. Мои колени подогнулись, но Митчелл меня поймал и донес до стула.
Слезы сильнее потекли по щекам, и я почувствовала, мамины объятия. Прислонившись к ней, я умоляюще посмотрела на брата.
— Пожалуйста, не говори этого, Митчелл. Пожалуйста.
По его щеке скатилась слеза. Я смотрела на нее, пока брат не смахнул ту рукой.
— Амелия, мне так жаль, детка, но наводнение могло застать его врасплох. Я уже позвонил спасателям, и мы скоро начнем поиск.
Отчаянно тряся головой, я закричала:
— Нет!
Мама притянула меня к себе. Я уткнулась лицом ей в грудь и выкрикнула имя Уэйда.
— Боже, пожалуйста, не делай этого с нами!
Я прислонилась к маме для поддержки, и это последнее что я помню – меня настигла темнота.
Двадцать четыре часа спустя…
Я сидела на крыше старого дома, который купил Уэйд, и смотрела на долину, затопленную рекой Фрио. Каждый последующий вдох причинял боль больше, чем предыдущий.
Он не мог. Я чувствовала это сердцем.
Пакстон подошла, и протянула мне одеяло. Я выдавила полуулыбку и накинула его на плечи.
Стид принес стул для Пакстон, чтобы она присела. Я расположилась на том же пледе, какой Уэйд расстелил на нашем первом пикнике.
— Он где-то застрял, раненый, — произнесла я дрожащим голосом. — Он просто не может вернуться к нам. И это все. Он... он не мог... он не ушел, Пакстон. Он обещал, что никогда меня не бросит. Он не мог так поступить!
Я почувствовала, что кто-то сел рядом со мной, и открыла глаза. Это была Корин. Ее улыбка была полна надежды, когда она взяла меня за руки.