— Я думаю, мы кое-что забыли.
Финн слегка улыбнулся, поцеловав меня в лоб.
— Всегда есть следующий раз.
— Кто сказал, что я собираюсь пригласить тебя в следующий раз, сир Уоллес?
Финн крепко сжал мои бёдра и, потянув их на себя, переместился под меня.
— Потому что ты наслаждалась этим так же сильно, как и я.
Я наклонилась и слегка прикусила его шею.
—Ты, вероятно, прав.
Я услышала, как Дозер слегка царапался в дверь, и вздохнула.
— Как бы сильно я не хотела покидать эту кровать, мне правда нужно выгулять его.
— Позволь мне немного освежиться, и я пойду с тобой.
Я встала с кровати.
— Ты не обязан.
Финн покачал головой.
— Парк не так безопасен ночью. Я с удовольствием.
— Спасибо.
Он остановился в дверном проёме моей ванной комнаты, смотря, как я надеваю майку.
— Кроме того, я не готов, чтобы ночь заканчивалась.
Прогулка по Центральному парку ночью всегда казалась мне магической. Уличные фонари мягко освещали тихие улицы и деревья, когда мы шли рука об руку, Дозер подпрыгивал сбоку от меня.
— Итак, когда у тебя следующая съёмка? — голос Финна был низким и хриплым, будто воздух пропитал его акцент.
— Я уезжаю снимать свадьбу в Нэшвилл через пару дней. Что насчёт тебя?
Дозер ринулся в кусты рядом со мной, гонясь за белкой и отдёргивая меня от Финна. Догнав меня и рычащего на ствол дерева, куда забралась белка, Дозера, Финн забрал у меня поводок.
— Давай я.
Дозер быстро потерял интерес, и мы продолжили идти в сторону моей квартиры.
— Я уезжаю завтра днём на пять суток.
Мысль о том, что я окажусь вдали от Финна даже на несколько дней, беспокоила меня больше, чем должна.
— Будет весело.
Он пожал плечами, обернув свою свободную руку вокруг моей талии.
— Было бы лучше, если бы ты поехала со мной.
Облокотившись на его плечо, я вздохнула.
— Так заложено природой. Наши графики обязаны столкнуться.
Мы остановились перед моим домом, швейцар придержал открытую дверь для нас.
— Зайдёшь?
Финн передал мне поводок Дозера, покачав головой.
— Я бы с удовольствием, но у меня есть стирка, которую нужно сделать до отъезда. Мне правда нужно домой.
Он положил руку на мою щеку и притянул меня в нежном прощальном поцелуе.
— Напишешь мне? — Его слова были едва слышны.
Я кивнула.
— Конечно.
Я улыбнулась и посмотрела, как Финн пошёл к обочине и поймал такси.
ГЛАВА 9
Следующий день я провела, посматривая на телефон в надежде, что Финн позвонит или напишет. Я чувствовала себя идиоткой, но он правда запудрил мне мозги.
Я дважды пробежалась с Дозером, надеясь увидеть Финна в парке. После уборки квартиры, хоть того и не требовалось, я искупала Дозера и решила, что пришло время перестать ждать, пока Финн со мной свяжется.
Я: Удачного полёта, сир Уоллес.
Финн: Только сел в самолёт. Рядом со мной свободное сидение, хотел бы, чтобы ты была здесь.
Насколько банальным может быть парень?
Я: Я увижу тебя, когда ты вернёшься. Мы компенсируем потерянное время.
Слишком навязчиво. Что с тобой не так, Джо?
Финн: Не могу дождаться.
Я начала перелистывать каналы ужасного дневного телевидения, когда мой телефон завибрировал на кофейном столике. Лицо Брэда ярко улыбалось мне с экрана.
— Алло? — весёлый голос Брэда звучал на линии. — Ланч через пятнадцать минут?
— Конечно. Звучит здорово.
Мы с Брэдом решили заказать китайскую кухню и развалиться у меня в квартире вместо того, чтобы идти куда-то. Ровно через пятнадцать минут Брэд вошёл в мою квартиру, и манящий запах «курицы генерала Цо» разнёсся по воздуху.
— Ладно, девочка. Наливай. — Брэд едва дошёл до парадной двери, но уже перешёл к тридцати градусам.
Забрав у него сумки и вернувшись в гостиную, я глубоко вздохнула.
— Давай сначала выпьем немного вина.
— Все так хорошо? Или плохо? — Брэд вошёл на кухню и вытащил бутылку вина из холодильника и бокалы из шкафа. Я просто улыбнулась ему.
Мы сели по-индийски вокруг стола и начали есть палочками прямо из бумажных контейнеров. После нескольких глотков вина и пары кусочков острой курочки Брэд вынужденно покашлял.
— Я тут очень терпеливо жду. — Подмигнув, он сунул в рот горох.
— Хорошо. — Я не смогла совладать с улыбкой, которая появилась на моих губах, а мои щёки и шею покрыло румянцем.
— Ох, это будет интересно.
Я кивнула.
— У него пирсинг.
Брэд напрягся, поставив коробку на вынос на пол.
— Типа «Принца Альберта» или «Лестницы Иакова»?
— Типа через головку на конце.
Лицо Брэда покраснело, когда он представил мужество Финна во всей его драгоценной славе.
— Насколько это изумительно?
— Просто идеально. Он идеален.
— Вау. Никогда не думал, что увижу этот день, или что это произойдёт так быстро.
— Что?
Дозер начал подталкивать меня, умоляя дать ему кусочек курочки.
— Что ты влюбишься в кого-то. Я всегда представлял нас соседями с пятью собаками в деревне.
Я швырнула в него свою салфетку.
— Так нечестно. Кроме того, у тебя есть твой сексуальный сосед по дивану, с которым можно осесть.
Брэд сжал губы.
— Его уволили. И мне пришлось выгнать его.
— Что случилось?
— Ну, его повысили до сервировщика[4], потому что несколько людей уволилось. Всё было отлично, только вот этот идиот приносил фальшивые деньги в ресторан. Он давал клиентам пару настоящих и пару фальшивых банкнот на сдачу, всегда немного. Он их перемешал и как-то ночью дал копу фальшивую пятёрку. Его арестовали прямо на месте. Ничего не слышал о нём с тех пор.
— Это ужасно.
— По крайней мере, мне не пришлось звонить копам самому, он облегчил мне задачу.
— Верно.
Я увидела, что на экране моего телефона высветилось текстовое сообщение.
Финн: Только приземлился, красавица. Надеюсь, ты хорошо проводишь время.
Я: Повеселись и дай мне знать, как проходит съёмка.
Финн: Я позвоню тебе вечером после встречи с агентом.
Я: Звучит отлично, Уилл.
Финн: Ты когда-нибудь перестанешь ссылаться на «Храброе сердце»?
Я: Ты этого хочешь?
Финн: Нет, мне нравится сравнение с героическим шотландцем с отличным прессом.
Я: О, кажется, я перепутала страну, да?
Финн: Неважно, любимая. Я всё равно воспринимаю это как комплимент.
Брэд поставил свой бокал немного громче, чем нужно, выталкивая меня из моего оцепенения от переписки с Финном и игнорирования моей компании.
— Извини.
Брэд засмеялся.
— Ерунда, но спасибо, что обратила внимание.
Я вздохнула.
— Он правда потрясающий.
— Я рад. Ты заслуживаешь этого.
Его высказывание заставило меня улыбнуться. Он использовал его для оправдания почти всего. Если я хотела дорогую пару обуви или день в спа, он всегда уговаривал меня, говоря, что я заслуживаю этого и могу себя побаловать.
Позже тем же вечером, сразу после того, как мы с Дозером вернулись с прогулки и устроились на диване, мой телефон начал вибрировать у меня в кармане. Бабочки атаковали мой живот, когда я прочитала имя Финна, высветившееся на экране.