— Твоя история цепляет людей, — продолжал Ред. — Она дает им надежду, веру в то, что семейные ценности еще что–то значат. Это важный фактор, и он снова открывает перед тобой дверь в спорт, Шон.
Шону хотелось запрыгать от радости, но здравый смысл возобладал над чувствами.
— Я не сделаю этого, Ред. Я не поеду колесить по дорогам, как какие–нибудь проклятые Партриджи. Спасибо, нет. Я не могу эксплуатировать смерть брата и жизнь троих его детей, чтобы продать больше «Чудо–хлеба».
— Тогда ты просто идиот. Раз отказываешься от возможности, которая представляется раз в жизни.
Глава 35
— Я надеялась, что ты не ответишь. — В телефонной трубке Лили услышала голос матери. Она сильнее сжала трубку, ощущая нервозность, как всегда при разговорах с ней.
— Зачем же ты позвонила?
— Хотела убедиться, что ты сидишь дома и варишься в собственном соку, хотя сегодня пятница. Собственно, так оно и есть. — Шерон говорила без иронии, скорее, деловито.
— Какая тебе разница, мама?
— Ну что за вопрос! Ты не успеешь оглянуться, как придет лето, и тебе пора будет отправляться в Италию.
Лили промолчала. Вообще–то она собиралась сказать матери, что отменила поездку, но ей не хотелось касаться этой темы сейчас. Узнав, что она изменила планы, мать наверняка начнет задавать вопросы о ее мотивах, а на них Лили не была готова отвечать.
— Думаю, тебе пора заняться собственной жизнью, — сказала мать. — Ты должна пойти куда–нибудь, куда обычно ходишь по пятницам.
— Забавно, но я почти не помню, куда ходила.
— Глупости! — воскликнула Шерон. — Ты встречалась с друзьями по работе. Иногда у тебя были свидания. Мне всегда нравился этот учитель физкультуры…
— Грег всем нравится, — заметила Лили. — Он у нас чемпион мира по флирту.
— Так позвони ему. Немного флирта тебе не повредит. Я серьезно, Лили. Нельзя сидеть дома и волноваться за семью Кристел. У тебя есть своя жизнь.
Лили оглядела свой простой, со вкусом обустроенный и чисто прибранный дом. В чем–то ее мать права. У нее была своя жизнь, хотя сейчас она с трудом вспоминала, какая именно. Лили проводила массу времени с детьми Кристел — после школы, по утрам в субботу, после обеда в воскресенье — и теперь общение с ними казалось ей больше похожим на жизнь, чем то… то, что было у нее раньше.
Лили припоминала свою прежнюю жизнь, то, что она ценила больше всего. Одиночество и порядок. Отличная работа, удовлетворение интеллектуальных запросов, иногда общение с друзьями. После смерти Кристел все это осталось в стороне.
— Я не могу, — призналась Лили матери. — У меня теперь совсем другая жизнь. Я в тупике, потому что не отвечаю за детей Кристел, но и устраниться тоже не вправе.
— Глупости, — повторила мать и вздохнула. — Ты так здорово организовала свою жизнь, Лили. Не отказывайся от нее ради чужой семьи.
— Боже, мама…
— Я говорю так еще и потому, что сочувствую этим детям. Это жестоко — позволить им привыкнуть к тебе, тогда как по закону они тебе не принадлежат. — Лили содрогнулась. Неужели мать не понимает, что причиняет ей боль? Или она искренне пытается помочь? — А если их дядя решит переехать, что ты будешь делать тогда? Колесить за ними по всей стране? В качестве кого? Бесплатной няньки?
— Ты что, целыми ночами лежишь и придумываешь, о чем еще тебе побеспокоиться? — с горьким смешком отозвалась Лили. На встрече с Шоном они говорили о том же. Это означало, что Лили гораздо больше похожа на мать, чем ей хотелось бы.
— Раньше я знала, что мне незачем волноваться за тебя. У тебя всегда была голова на плечах. Ты должна знать, что, когда происходит трагедия, нужно постараться поскорее пережить ее.
Лили размышляла, нет ли в словах матери иронии. За двадцать шесть лет ей так и не удалось пережить смерть Эвана.
— Знаешь что, мама, — сказала она с наигранной бодростью. — Ты права. Я должна кому–нибудь позвонить и куда–нибудь пойти сегодня вечером.
Она довольно долго просидела на том же месте, держа трубку в руке. Потом решилась и быстро набрала номер, чтобы не струсить в последний момент.
— Это Лили Робинсон, — сказала она. — Хочешь сходить сегодня в кино?
Выполнять завещание Кристел было и радостно, и горько. Исполняя желание подруги, Лили взяла себе несколько очаровательных вещей, оставшихся после нее. В наряде, который казался ей несколько экстравагантным, Лили вела свой «фольксваген–жук» к развлекательному центру Эхо–Ридж. Он был уже там, ждал ее. Она заметила, как он разглядывает ее красное платье без рукавов, туфли и красный в белый горошек шарф завязанный на ремешке красной сумки.
— Ух ты! — воскликнул Грег Дункан. — Я очень рад, что ты позвонила.
— Я тоже, — сказала Лили. Хотя ее и смущала новая одежда, в ней она чувствовала себя очень сексуальной. Лили хотела бы рассказать ему, каково надевать вещи, принадлежавшие Кристел. Рассказать, как она скучает о подруге. Но такие темы не обсуждают с парнями вроде Грега.
— Посмотрим, что сегодня идет. — Он открыл перед ней дверь.
Лили остановилась, чтобы прочитать расписание сеансов над кассой. Им на выбор предлагали боевик, романтическую комедию, документальный фильм об искусстве и детектив. Разумеется, Грег предпочел боевик с Вином Дизелем и большим количеством автокатастроф. По крайней мере, ей предстояло девяносто шесть минут смотреть на Вина, а это уже кое–что.
После сеанса они зашли в многолюдное кафе, находящееся там же, в развлекательном центре. Лили играла со своим шарфом.
— Итак, у тебя уже есть планы на лето? — спросила она Грега.
— Само собой. Я решил подать заявку на участие в турнире в Парадайз–Ридж. Там есть места для местных гольфистов–любителей. Это значит, что я буду тренироваться все лето, до Дня труда. Есть место в Британской Колумбии, где мне удастся как следует отточить все навыки. Стоит запредельно, но я все равно поеду туда. Семьи у меня нет, ничто меня не держит. — Лили подумала о детях, которые у него якобы были, но промолчала. — Если я хорошо выступлю в Парадайз–Ридж, то буду участвовать в «Кью–Скул».
— Это замечательно, Грег! Уверена, ты получишь карту «Пи–Джи–Ай» с первого раза. — Лили подняла свой стакан с ледяным чаем.
— Ты знаешь про «Кью–Скул»? Я поражен.
— А разве отборочные соревнования начинаются не осенью? Как ты совместишь их с преподаванием? — спросила она.
— Между нами, я собираюсь взять годичный отпуск.
Лили подумала, что раньше они с Грегом имели много общего — оба были молоды и свободны от обязательств. Сейчас он казался ей незнакомцем, хотя и симпатичным. Лили вспомнила, что Кристел никогда не питала расположения к нему. В феврале, когда Лили сказала подруге, что идет на свидание с Грегом, та посоветовала ей держаться от него подальше.
— Он игрок, — пояснила она. — И не знает, что такое преданность. Я знакома с ним уже много лет, так как он тренер Камерона, и считаю, что это неискренний человек.
Когда Лили возразила, что ей нужна не преданность, а человек, с которым можно иногда ходить куда–нибудь по вечерам, Кристел вскинула руки.
— Лили, ты сводишь меня с ума. Думаю, ты еще до безумия влюбишься в какого–нибудь парня. Главное, чтобы им не оказался Грег.
На парковке, когда они стояли между ее «жуком» и его джипом, Грег обнял Лили за талию. Она поразилась; он никогда еще не заходил так далеко. Грег наклонился и поцеловал ее. Она попыталась ответить на его поцелуй, но думала только о том, как это странно и неправильно. Лили отстранилась от него.
— Грег…