– Чего это вы тут делали? – спросила Кэсси.
Фиби склонилась над котлом, сжавшись под подозрительным взглядом матери.
– Ничего такого. Просто болтали о всякой всячине.
– Ты что, ему глазки строила?
– Ничего я не строила, – покраснела девушка.
– Смотри, дочка, от этого парня добра не жди. Не вздумай с ним путаться, поняла?
– Да, мама.
Но Фиби не могла понять, чем это Дье плох. Он хороший. Никогда не говорил ничего скверного – ни про побег с плантации, ни про что другое. Ему нравилось у Стюартов, он много раз это повторял.
Солнце нависло над вершинами гор, горизонт полыхал, охваченный пожаром. Дье подогнал коляску к ступеням веранды, спешился и поднялся на крыльцо, чтобы помочь своему хромому хозяину.
Однако Шавано Стюарт раздраженно отмахнулся от него и вскарабкался на сиденье сам. Устроив искалеченную ногу поудобней, отставил в сторону трость с серебряным набалдашником. Уилл Гордон вышел проводить друга.
– Рад был повидаться с тобой, дружище, – улыбнулся ему Шавано.
– Ты и твой сын всегда желанные гости в моем доме.
Шавано кивнул, глядя на сына, который, вскочив в седло, подъехал к Темпл Гордон.
– Хорошо, что ты так сказал, Уилл, – задумчиво произнес Шавано, отметив, что юная Темпл смотрит на молодого человека с явной благосклонностью. – Мне кажется, что один из нас будет частенько бывать у тебя в гостях.
Шавано остался доволен тем, что увидел. Он давно надеялся, что Клинок женится на дочке Уилла Гордона. Отличный получился бы брак. Можно надеяться на красивых внуков и внучек. Хорошая порода – гордая, сильная. Однако вслух свои чаяния Шавано предпочел не высказывать.
– Думаю, ты прав, – кивнул Уилл Гордон, покосившись на Клинка, – но она совсем еще девочка.
– Нет, она уже женщина. Ты только посмотри на нее.
– Ох, не знаю. – Уилл вздохнул. – Знаешь, отцовские глаза видят по-другому.
– Знаю, – добродушно улыбнулся Шавано. – Но отцовские глаза ошибаются.
– Скорее всего так.
Шавано же смотрел на своего сына и вспоминал те далекие дни, когда его тело сгорало от неистовой страсти. Увы, молодость давно прошла. И дело тут вовсе не в хромой ноге. Просто годы берут свое. Помахав на прощание рукой, старый Стюарт натянул поводья и хлестнул лошадь по крупу. Та, резво перебирая копытами, покатила коляску в направлении дома.
6
Вверх – вниз, вверх – вниз. Фиби методично работала веничком, взбивая масло. Время от времени она останавливалась, чтобы вытереть пот со лба или отмахнуться от назойливой мухи. Было жарко – ни малейших признаков ветерка, даже в тени. Платье было влажно от пота и липло к телу.
Что-то прошуршало в кустах азалии, буйно разросшихся вокруг кухонной пристройки. Фиби замерла, обрадовавшись предлогу приостановить работу. В кустах она разглядела своего младшего братишку, проворно пробиравшегося на четвереньках к кухне.
– Ты еще не закончила? – нетерпеливо прошептал Шадрач.
Фиби опасливо оглянулась на господский дом и покачала головой.
– Уф, жарища какая, – тоже шепотом ответила она. – Тут скоро не управишься.
– Да ну его, твое масло. Идем, никто и не заметит. Миз Виктория лежит без задних ног, а мама гостиную драит. Идем же, а то все утро попусту пройдет.
Фиби колебалась, зная, что ее ждут серьезные неприятности, если узнают, что она исчезла с рабочего места. Но искушение было слишком велико. Оглянувшись на дом, Фиби тоже нырнула в кусты. Вдвоем они быстро бежали по сухой, колкой траве, кружным путем подбираясь к бревенчатому домику школы. Добравшись до угла, брат и сестра остановились. Фиби пыталась отдышаться, сердце ее колотилось от волнения. Следом за Шадрачом она подкралась к открытому окну.
Внутри маленькая госпожа Ксандра неуверенно повторяла буквы алфавита:
– А… В… С… D… F… J…
– А про Е-то и забыла, – зашипел Шадрач, схватил ветку и стал писать на земле буквы. – Надо вот так. Это А. Это В. Это С. Это D. Это Е. Это F. – Он замер и насупился. – А как пишется J?
Но Фиби ничем не могла ему помочь. Занятая по хозяйству, она не часто могла выбраться к школе. Вот Шадрач – другое дело. Во-первых, он маленький, во-вторых, щуплый. Его не больно-то нагружают работой. А Фиби стоит только отлучиться – сразу мама или миссис Виктория начинают звать: «Где ты, Фиби? Где ты, Фиби?» Вот бы научиться писать буквы так же ловко, как Шадрач. Пока же Фиби освоила лишь А, В да С. Спасибо Шадрачу – ночью научил.
Братишка снова прилип к подоконнику. Фиби схватила его за руку, потянула вниз.
– Ты чего? Попадемся – выдерут за милую душу.
Он рывком высвободился.
– Да ладно тебе, я все время тут торчу. И никто меня еще ни разу не поймал. Отстань! Хочу знать, как J пишется.
Но все же стал вести себя чуть осторожней.
Элайза, стоявшая у доски, услышала шепот и сдвинула брови. Юный Том Мерфи читал вслух. Кто же там разболтался? Конечно, трудно винить детей в том, что они не могут спокойно сидеть на месте. Сегодня чересчур уж жарко – Элайза и сама с трудом могла сосредоточиться на уроке. Ей все мерещился прохладный, журчащий ручей.
Она промакнула платком вспотевшее лицо, и взгляд ее случайно упал на окошко. Над подоконником торчала темная курчавая головка, и прямо на Элайзу смотрела пара пытливых глаз. То был маленький негритенок Шадрач, и Элайза заставала его в этой позе уже не впервые. Заинтересовавшись, учительница подошла к окну.
Мальчишка немедленно исчез. Элайза выглянула наружу, ожидая увидеть, как он удирает со всех ног, но Шадрач сидел на корточках и сосредоточенно водил веткой по земле. Тут же рядом была и его сестра Фиби.
– Вот как J пишется, – гордо объявил мальчуган, изобразив весьма приблизительное подобие буквы алфавита. Элайза удивленно прищурилась и увидела, что Фиби неловко пытается перерисовать букву.
В утренней тиши раздался стук копыт. Элайза посмотрела на дорогу, а Фиби и Шадрач со всех ног бросились к господскому дому, словно за ними гнался сам дьявол. Учительница задумалась, пытаясь понять, что могла означать сцена, невольной свидетельницей которой она стала.
– Мисс Холл!
Элайза обернулась, вновь ощутив, как душно в классной комнате. Перед ней стояла Темпл Гордон.
– Можно мне выйти? К нам приехал гость. Отец в поле, мать отдыхает. Я должна выполнить долг гостеприимства.
Элайза догадалась, что снова приехал Клинок Стюарт. За последний месяц он появлялся в Гордон-Глене неоднократно. Не отвечая на просьбу Темпл, учительница громко хлопнула в ладоши и объявила:
– Сегодня утром уроков больше не будет.
Приподняв край пышной юбки, Темпл бежала через лужайку. Лишь перед самым домом она замедлила шаг и подошла к веранде чинной походкой. Сердце чуть не выпрыгивало у нее из груди – однако вовсе не из-за того, что девушка бежала. Темпл остановилась, зачарованно глядя, как высокий стройный Клинок спешивается.
Первым ее заметил слуга. Он прошептал что-то хозяину, и Клинок обернулся. Темпл увидела, как его взгляд бросился ей навстречу, и покраснела от удовольствия. Она чувствовала, что обладает над Клинком какой-то странной, не вполне понятной ей властью.
– Добро пожаловать в Гордон-Глен.
– О, меня встречает сама молодая госпожа! Какое везение! – с дружелюбной насмешливостью воскликнул гость.
Его взгляд притягивал девушку как магнитом. Темпл подалась вперед, но тут на веранде распахнулась дверь. Выглянула Черная Кэсси.
– Вы останетесь обедать? – церемонно спросила Темпл.
– Безусловно, – ответил Клинок.
– Кэсси, мистер Стюарт будет с нами обедать. Приготовь для него прибор.
– Хорошо, миз Темпл. – Однако Черная Кэcси не тронулась с места.
– Не пройти ли нам внутрь? – невозмутимо предложила Темпл и первой поднялась по ступенькам.
Близость Клинка одновременно возбуждала и беспокоила ее. Девушке хотелось, чтобы он поскорее заключил ее в объятия, однако во время предыдущих визитов им ни минуты не удалось остаться наедине. Рядом все время кто-то был – или мать, или отец, или учительница, или кто-то из домашних.
В холле Темпл остановилась и недовольно посмотрела на Черную Кэсси. Негритянка почтительно склонила голову, обмотанную платком, и вышла.
– Скажу миз Виктории, что у нас гости, – объявила она в дверях.
– Не стоит! – резко произнесла Темпл и, понизив голос, добавила: – Пусть матушка отдохнет. Я сама побуду с мистером Стюартом. А ты иди занимайся своей работой.