Линдси подумала о сыщике Дольфе Питерсене, в которого так верила Криста, но тот еще не вернулся в город.

— Я также имел предварительную беседу с Эвери Френчем по поводу возможности прибегнуть к его услугам. Похоже, сейчас такая необходимость возникла. Думаю, вам известно это имя, поскольку мистер Френч один из лучших судебных адвокатов Лондона. Я немедленно сообщу ему о том, что произошло, чтобы он безотлагательно приступил к построению линии защиты Рудольфа.

У Линдси голова шла кругом. Она не могла поверить в реальность происходящего. Если они не найдут настоящего убийцу, Руди могут повесить.

Усилием воли Линдси взяла себя в руки. Теперь не время было раскисать. Она повернулась к Руди:

— У тебя было время подумать. Не вспомнил ли ты чего-либо еще о той ночи, когда убили Фиби Картер?

Руди сокрушенно покачал головой:

— Я знаю, что был с ней в ту ночь… Помню, как мы вместе ушли с вечеринки у Тома Боггза…

— Вспомни, кто еще был на той вечеринке, помимо твоих обычных друзей.

— Да все наши… Там точно были Уинслоу и Финч — ты же их знаешь, сестренка…

— Конечно, знаю.

Эдвард Уинслоу и Мартин Финч. Еще два никчемных шалопая.

— Кто, кроме них?

— Ну, еще какие-то мужчины, которых я не знаю.

— Что еще ты помнишь?

— Я никак не могу вспомнить, куда я повел Фиби… Черт побери!

— В ту ночь в «Голубой луне» была вечеринка. Может, ты повел ее туда?

— Думаю, это вполне возможно, — наморщил лоб Руди и жалобно взглянул на Дилайлу. — Послушай, сестренка, я не все тебе сказал… Когда мы ушли от Тома, Фиби привела меня в одно место… не помню названия. Там курили опиум…

Тетушка Ди ухватилась за спинку стула.

— О Боже! Рудольф!

— Я только один раз попробовал, тетя! И больше никогда не буду!

В ушах Линдси зазвучали слова констебля Бертрама — «ни в ком нельзя быть до конца уверенным». Возможно ли, чтобы выкуренный опиум заставил Руди совершить убийство? Надо узнать все об этом веществе и понять, как оно действует на человека.

— Я просто развлекался, — тихо проговорил Руди. — Я не собирался делать ничего дурного…

— Не надо так волноваться, — заставила себя улыбнуться Линдси. — Мы подумаем, как выручить тебя из беды. Общими усилиями мы обязательно найдем настоящего виновника.

Взглянув на Руди, она увидела на его лице отчаяние и муку, отчего ее решимость помочь брату многократно усилилась.

Несмотря на все, что он вытворял в последние месяцы, в душе Руди оставался тем же серьезным и порядочным человеком, каким был всегда.

Он не был убийцей.

Глава 9

В оранжевом атласном платье, с распущенными волосами, Линдси стояла перед зеркалом в своей спальне, собираясь с духом перед выходом из дома.

— Боже мой! — раздался за ее спиной приглушенный возглас, в котором смешались ужас и удивление.

Резко повернувшись, Линдси увидела Дилайлу.

— Тетушка! Я… я думала, вы уже спите.

— Я услышала, как ты ходишь в своей комнате, и решила, что тебе не дает уснуть волнение за брата. Вот я и пришла, чтобы успокоить тебя. — Губы Дилайлы сурово поджались. — Откуда у тебя это мерзкое, вульгарное платье? И с какой стати ты так вырядилась? Что с твоей прической?

— Я… я…

— Скажи мне правду, сейчас же!

— Вы говорите прямо как Тор, — выдохнула Линдси.

— Тор?.. Ну, о нем мы поговорим позже. А сейчас я хочу знать, почему ты выглядишь как… как…

— Как «ночная бабочка»? — пришла ей на помощь Линдси.

— Вот именно!

— Это довольно долгая история, тетушка. Если вы твердо намерены выслушать ее, нам лучше притворить дверь.

Дилайла плотно закрыла дверь.

У Линдси не оставалось иного выхода, кроме как рассказать тетушке всю правду. Почти всю. О самом страшном она все же умолчала.

— Значит, ты ездила на Ковент-Гарден, — задумчиво проговорила Дилайла.

— Да, ведь именно там были совершены оба убийства. Я хотела поговорить с местными жителями — вдруг кто-то из них слышал или видел то, что могло бы оказаться полезным для оправдания Руди.

— Ну и как? Удалось тебе что-то обнаружить?

— В прошлый раз ничего не вышло, именно поэтому я должна поехать туда еще раз.

— Еще раз? Но ведь уже полночь!

— Убитые женщины были проститутками. Заведения, в которых бывают проститутки, не работают днем, тетушка. Это я уже поняла.

— Но…

— Не нужно за меня волноваться. Я еду туда с Тором. Обещаю, со мной будет все в порядке.

— Конечно, этот человек огромен и силен, но…

— Он спас мне жизнь, тетушка. Наверное, не стоило вам об этом говорить, но это чистая правда.

Дилайла ахнула и медленно опустилась на пуфик перед туалетным столиком.

— Я хотела найти доказательства невиновности Руди. Прошлой ночью я отправилась на Ковент-Гарден и взяла с собой Элиаса Мака.

— Боже милостивый, так это там он подрался?

Линдси кивнула.

— На твоей щеке тоже видна ссадина, — вздохнула Дилайла. — Ну-ка выкладывай всю правду.

И Линдси рассказала, как она переоделась в одежду брата, как вместе с Элиасом посетила игорное заведение и в какую ужасную переделку они попали.

— Криста знала о моих планах и сообщила об этом Тору. Если бы он вовремя не подоспел нам с Элиасом на помощь, дело могло кончиться нашей гибелью.

— Боже мой! — простонала Дилайла. — Твой брат в тюрьме, ты разгуливаешь по Лондону то в одежде мужчины, то в одежде проститутки. Ума не приложу, что мне с вами делать…

— Если мы будем сидеть сложа руки, Руди могут повесить.

— Знаю, — опустила голову Дилайла.

— Мне пора идти, тетушка. Рядом с Тором я буду в полной безопасности.

— С чего это ты взяла?

— Я видела, как он умеет драться, — улыбнулась Линдси.

Дилайла со стоном закатила глаза.

— Мой долг беречь тебя от опасности… я обещала твоим родителям… Хотя я понимаю, что ты уже вполне взрослая и вряд ли я смогу удержать тебя дома — разве что прикажу слугам привязать тебя к стулу.

Она еще раз внимательным взглядом окинула слишком откровенно декольтированное платье племянницы.

— Послушай, может, тебе надеть манишку? — предложила она, имея в виду кружевную вставку, которой можно было бы прикрыть обнаженную грудь.

— Это испортит весь замысел, — возразила Линдси.

— Пожалуй, ты права, — со вздохом согласилась с ней Дилайла.

— Мне нужно идти, меня ждет Тор. — Линдси поцеловала тетушку в щеку.

— Ты хоть понимаешь, насколько этот человек не подходит тебе? Ни титула, ни состояния — он даже не англичанин! Тор Драугр — это последний человек, с которым тебе стоит водить знакомство.

— Мы с Тором всего лишь друзья. И он просто хочет помочь мне.

Дилайла многозначительно подняла одну бровь.

— С таким мужчиной трудно оставаться только в дружеских отношениях.

— И тем не менее…

Взяв накидку и ридикюль, Линдси направилась к двери. Ее согревала мысль, что сейчас она увидит Тора.

Тор в нетерпении расхаживал в темноте у задней калитки сада. Было уже за полночь, Линдси опаздывала. Может, ей никак не удавалось улизнуть незамеченной? Или она, благодарение богам, одумалась и отказалась от своих безумных намерений?

Но тут скрипнула деревянная калитка и появилась женская фигура в длинной накидке.

— Прошу прощения за опоздание, — тихо сказала Линдси. — Я уже собиралась уходить, когда в комнату вошла тетушка и потребовала объяснений по поводу этого ужасного платья. Мне не оставалось ничего другого, как рассказать ей правду.

— И ваша тетушка позволила вам уйти в наряде шлюхи?

Линдси пожала плечами:

— Руди могут повесить, так разве у нас с тетушкой есть выбор?

Тор подумал, что окружен слишком смелыми женщинами. Понимая, на какой риск идет Линдси ради брата, он не мог не восхититься ее отвагой.

Тор взял Линдси за руку и повел ее к экипажу. Увидев сидевшего там мужчину, она невольно замерла на месте.

— Мой брат поедет вместе с нами, — пояснил Тор.

Линдси рассказала Кристе о нападении возле «Голубой луны». Криста, в свою очередь, сообщила об этом Лейфу, и тот настоял на своем участии в поездке.