Это было правдой. Линдси сразу почувствовала сквозь юбку его напряженный пенис.

— Черт побери! Тор! Отпусти меня!

В этот момент карета тронулась, и Линдси, качнувшись вперед, плюхнулась на сиденье рядом с Кристой.

Предательница! Бросив на подругу укоризненный взгляд, Линдси спросила:

— Что он тут делает?

— Тор зашел к нам как раз когда я уходила. Он поинтересовался, куда это я направляюсь, и я не могла ему солгать.

— Почему не могла? — с сарказмом спросила Линдси. — Ведь он сам так здорово врет!

Тор только вздохнул.

Линдси выпрямилась и сердито сказала:

— Я передумала, отвези меня домой. Я поеду в «Красную дверь» как-нибудь в другой раз.

— Если хочешь, я подожду на улице. Но возможно, кто-нибудь из… женщин действительно расскажет о Меррике то, что поможет твоему брату, — проговорил Тор.

Эти слова отрезвили Линдси. Тор прав — нельзя терять ни минуты. Возможно, полиция уже едет к ним, чтобы арестовать Руди.

— Ладно, поехали.

— Направляясь в столь злачное место, полезно иметь, под рукой такого защитника, как Тор, — осторожно сказала Криста.

— О да, он отличный телохранитель, — язвительно проговорила Линдси. — Особенно если это не касается моего тела.

Недовольно хмыкнув, Тор сложил на груди могучие руки.

— Поживем — увидим, — недовольно буркнул он.

Только теперь Линдси заметила, что от виноватого поведения Тора не осталось и следа, сейчас он был прежним — властным, требовательным, опекающим ее. Самое странное, что ей это нравилось.

Линдси прижалась к спинке сиденья, стараясь не касаться ногами Тора и не замечать его пристального взгляда.

Они ехали в полном молчании. Кучер мастерски лавировал среди множества экипажей на оживленных в это время суток улицах Лондона. Наконец карета свернула в тихий переулок и остановилась у заведения мадам Фортье. Спрыгнув на землю, Тор помог выйти Линдси и Кристе.

— Не волнуйся, все будет в порядке, — пообещала Тору Криста. — Мы быстро вернемся.

— Не больше пятнадцати минут, — скомандовал он. — Иначе я сам приду за вами.

Поднявшись по ступеням крыльца к выкрашенной в красный цвет входной двери увеселительного заведения, Криста постучала, и дверь открылась.

На пороге стоял крепкий мужчина.

Линдси улыбнулась:

— Добрый вечер. Мы бы хотели поговорить с мадам Фортье, если позволите. Нам надо кое-что вернуть ей.

Она показала на шляпную картонку и еще раз широко улыбнулась, словно визиты в публичные дома были для нее обычным делом.

Привратник отступил назад и впустил обеих женщин.

— Как о вас доложить?

Подруги переглянулись, и Линдси сказала:

— Знакомые Тора Драугра.

Привратник кивнул и ушел. В глубине комнат были слышны звуки фортепиано и арфы, мужские голоса, визгливый женский смех.

Вскоре к ним вышла, покачивая широкими бедрами, мадам Фортье. Лиф ее платья был чрезвычайно низко декольтирован, выставляя на всеобщее обозрение пышную грудь.

Узнав в Линдси женщину, которая была у нее вместе с Тором, она удивленно вскинула брови.

— Как? Это снова вы? — спросила она с искусственным французским акцентом и стала оглядываться явно в поисках Тора.

— Тора сейчас здесь нет, — объяснила Линдси, протягивая шляпную картонку. — Вот ваше платье, которое я брала у вас взаймы. Помните, я обещала вам его вернуть?

Мадам подозрительно взглянула на нее:

— И вы явились сюда в этот поздний час только для того, чтобы вернуть платье, за которое, кстати, уже заплачено?

— Не только, есть еще одна причина.

— Это какая же?

— Мы с подругой разыскиваем мужчину, который убивает женщин на Ковент-Гарден.

— О Боже! — по-французски пробормотала мадам Фортье и перекрестилась.

— Нам нужно задать вам несколько вопросов о человеке, который, по нашим сведениям, является одним из ваших клиентов. Его зовут Стивен Кэмден.

— Я не разглашаю данных о своих клиентах.

— Мы понимаем вашу позицию, но тут случай исключительный. Уже трех женщин убили неподалеку от вашего заведения. У нас есть основания полагать, что к этим преступлениям имеет непосредственное отношение лорд Меррик.

Мадам Фортье бросила обеспокоенный взгляд в сторону комнат, в которых ее подчиненные развлекали клиентов.

— Прошу следовать за мной, — поколебавшись, сказала она и провела их в дальнюю комнату, дверь которой тщательно закрыла. — Лорд Меррик не был здесь довольно долгое время, — сказала она теперь уже без всякого акцента. — Я попросила его больше не приходить сюда.

— Почему? — спросила Линдси.

— Он был слишком жесток с моими девочками, даже бил их. Есть мужчины, которые получают от этого удовольствие, но Меррик доходил до крайностей. Девочки боялись его, и в конце концов мне пришлось сказать ему, что его появление в моем заведении крайне нежелательно.

В разговор вступила Криста:

— Кто-нибудь из ваших девочек может рассказать нам о Меррике? А вдруг им известно о нем то, что может нас заинтересовать?

Мадам ответила не сразу. После долгой паузы она вздохнула и сказала:

— Вам нужно поговорить с Силки, она была его любимицей.

Шурша пышными юбками, мадам Фортье удалилась и вскоре вернулась вместе с рыжей девицей, которая была уже знакома Линдси.

— Это Силки Джеймсон, — сказала мадам с внезапно вернувшимся акцентом. — Она расскажет вам все, что знает.

У Силки были большие красивые глаза и прекрасное тело, о каком мечтает любой мужчина. Окинув оценивающим взглядом обеих подруг, она спросила:

— Так что вас интересует?

Линдси подалась вперед:

— Не могли бы вы рассказать нам о Стивене Кэмдене? У нас есть основания полагать, что виконт причастен к убийствам на Ковент-Гарден.

Силки презрительно фыркнула:

— Меррик?.. Он хорошо платил мне, но он из тех мужчин, что могут получить удовлетворение только с помощью жестокости. Он любил связывать меня и хлестать небольшим кнутом. Сначала все это было игрой, но потом он становился все более грубым и жестоким. Он не останавливался до тех пор, пока я не начинала кричать. В конце концов мадам Фортье попросила его больше никогда не приходить к нам.

Линдси бросила многозначительный взгляд на Кристу. Обе подумали об одном и том же.

— Он вас связывал?

— Он привязывал меня к четырем столбикам кровати длинными ярко-розовыми шарфами, которые всегда приносил с собой, — кивнула Силки. — Поначалу я ничего не имела против. Не он один любил жестокие игры. Но Меррик все же отличался от прочих. Чем больнее мне было, тем большее удовольствие он получал. — Она сдвинула брови. — В нем была еще одна странность.

— Какая?

— Пару раз он назвал меня Тилли. Он говорил: «Теперь твой черед, Тилли. Ну как, нравится?» Мне кажется, он наказывал ее, а не меня.

— Значит, Тилли. А еще как-нибудь он вас называл?

— Нет, да и было это всего пару раз, не больше.

— Спасибо, Силки, за откровенность. Все это очень важно для нас, — сказала Линдси.

Силки пожала оголенными плечами:

— Женщин продолжают убивать. Должен же кто-то это прекратить.

— Возможно, именно сказанное вами поможет положить этому конец, — заметила Криста.

Линдси выходила из заведения мадам Фортье в приподнятом настроении. Им с Кристой удалось узнать важную информацию о Меррике и найти ниточку для дальнейшего расследования. Поездка увенчалась успехом.

Возле кареты, широко расставив ноги, стоял Тор. В его властном взгляде Линдси увидела горячее желание, и ее решимость не прощать его поколебалась.

На следующее утро Руди был арестован. В дом явился констебль Бертрам с тремя полицейскими. На Руди надели наручники и увезли.

Мать была в истерике.

— Сделай же что-нибудь, Уильям! Как ты можешь позволить им запросто являться в твой дом и отнимать у тебя сына?!

— Не надо так волноваться, дорогая. Это какая-то ужасная ошибка, — сказал отец, надевая поданное Бендерсом теплое пальто. — Я еду к Джонасу Марвину. Он знает, что делать. К вечеру наш сын будет дома.

Глядя вслед отцу, Линдси понимала, что все не так просто. Судя по тому, что сказал Майкл Харви, у полиции было достаточно улик, чтобы обвинить Руди в убийстве.