Он усмехнулся, и на его лице появилась улыбка, от которой растаяло не одно женское сердце.

— Мэтт! — засмеялась Сабрина. — Мне действительно не хватало тебя.

Она поставила свою кружку. Он подошел сзади и обхватил Сабрину руками. Она прижалась головой к его широкой сильной груди, и ей было приятно стоять так, чувствуя его близость и защиту. Она скучала по нему.

— Ты помнишь, когда мы виделись в последний раз?

— Конечно! В ночь нашего последнего плавания. Этот настойчивый шпион слишком усложнял нам жизнь, и мы вынуждены были пристукнуть его.

Она мысленно перенеслась в те далекие времена, когда ее дни были заполнены интригами, а ночи приключениями. Она все еще помнила то восхитительное греховное возбуждение, которое испытывала в минуты опасности.

Странно, она уже давно забыла о том человеке, лица которого никогда не видела. Долгое время он не выходил у нее из головы. В своих снах Сабрина вновь и вновь переживала тот момент, когда неожиданно поцеловала его. Это был второй в ее жизни мужчина, которого она целовала, и потом она не могла понять, что побудило ее сделать это. Она тогда не сказала Мэтту об этом поцелуе и не собиралась говорить сейчас.

— Я помню, что, когда все закончилось, перед твоим отъездом мы гуляли по берегу,

— Я хотел, чтобы ты уехала со мной, — напомнил он,

— Мэтт, мне надо было растить дочь и налаживать жизнь. — Она тихо рассмеялась. — Мы бы не ужились вместе. Ты бы в каждом порту бегал за какой-нибудь юбкой. И я бы вырвала твое сердце.

— Но я любил тебя, Бри, — грустно сказал он.

Она снова рассмеялась.

— Насколько я помню, мы с тобой договорились.

— Напомни мне, — проворчал он, положив подбородок на ее голову.

— Я сказала, что мы слишком хорошие друзья, чтобы быть любовниками. Я говорила, что ты мне как брат, которого у меня никогда не было. И тогда ты поцеловал меня. И…

— Так, как целовал бы сестру, — вздохнул он.

Сабрина улыбнулась, вспомнив свой спор с Николасом о том, как следует и как не следует брату целовать свою сестру. Ей был приятен поцелуй Мэтта, но у нее не перехватывало дыхание, не дрожали колени и не колотилось сердце. Как при поцелуе этого проклятого человека, за которого она вышла замуж.

Мэтт повернул ее лицом к себе и испытующе посмотрел на нее.

— Ты с ним счастлива? Ты любишь его?

— Люблю? — усмехнулась Сабрина. — Любовь не имеет к этому никакого отношения. Это брак по расчету.

— Брак по расчету? — фыркнул Мэтт. — Что это еще такое?

— Честно говоря, это чертовски тяжело.

— Не заметно. Я видел, как он смотрит на тебя: как акула, нацелившаяся на рыбешку. Мне этот взгляд знаком. Этот человек грозился убить меня, если я только до тебя дотронусь.

— Правда? — Сабрина не сумела скрыть радостной улыбки. — Как грубо с его стороны.

Мэтт скептически взглянул на нее.

— Почему-то мне думается, что моя смерть от руки твоего мужа расстроит тебя меньше, чем я бы хотел надеяться. Ты и вправду неравнодушна к нему? — с удивлением спросил он.

— Сейчас я не могу сказать, что именно я к нему чувствую, — коротко ответила она. — И мне совсем не хочется говорить о нем.

Мэтт пожал плечами.

— Я буду только рад. У меня много дел, которые я бы хотел обсудить с тобой. — Он подошел к стулу и уселся, положив ноги на соседний. Откинувшись на спинку, он покачивался на его двух ножках. — Давай лучше поговорим о золоте.

Сабрина столкнула его ноги на пол и села на освободившийся стул.

— Что Саймон рассказал тебе?

— Немного. Что-то о золоте, спрятанном французами в Египте.

Она взволнованно наклонилась к нему.

— Это богатство, Мэтт. По меньшей мере — полмиллиона. Лежит там двадцать лет. В ожидании… нас.

— Не могу сказать, что это неинтересная история, но почему ты ищешь это золото? Когда мы виделись в последний раз, у тебя было значительное состояние. — Он, прищурившись, вглядывался в ее лицо. — Ты разорилась, Бри?

— Не совсем так, — уклончиво ответила она. — У меня несколько изменилось финансовое положение. Возникли трудности с моими капиталовложениями. А еще Белинда выходит замуж и нужно внушительное приданое, ну и… — она холодно взглянула на него, — просто нужны деньги, вот и все. А как дела у тебя? Не поверю, что у тебя не найдется нужной суммы.

— Не знаю, — пожал он плечами. — Деньги, кажется, не имеют сейчас такого значения, как раньше. «Леди Би» — только одно из полудюжины судов, которыми я владею. Так что, видишь, я неплохо преуспеваю. Конечно, — он улыбнулся, — разбогатеть законным и достойным путем совсем не так интересно.

У Сабрины упало сердце. Поиски золота были сомнительным и, возможно, опасным делом. Если Мэтту действительно не нужны деньги, то зачем он будет помогать ей? А без Мэтта она не знала, как справиться с Николасом.

— Хорошо, — медленно произнесла она, — я понимаю, почему ты не хочешь участвовать в этом. Но я все равно ценю твое…

— Подожди, Бри. — Мэтт наклонился к ней и взял ее за руки. — Я вовсе не говорил, что не приму участия. Просто деньги сами по себе мало что значат. Но жизнь последнее время стала ужасающе скучной, и то, что ты предлагаешь, звучит заманчиво. — Его глаза весело блеснули. — Неужели ты подумала, что я упущу случай снова поработать со старым партнером?

Обрадованная, Сабрина, подавив желание броситься ему на шею, ответила улыбкой. Оставалось убедить еще одного человека, но она не знала, как к этому подступиться, и даже не знала, когда скажет Николасу о золоте. С каждым днем они приближались к Египту, приближались к сокровищам. И скоро наступит день, когда она должна будет открыть мужу хотя бы одну из своих тайн.

— Скажи мне вот что, Бри. У тебя сейчас богатый муж. Почему же ты беспокоишься о деньгах?

Она освободила руку и откинулась на стуле.

— Мэтт, ты помнишь, когда мы встретились, я старалась превратить жалкую толпу крестьян и рыбаков в сплоченную группу контрабандистов. Ты знаешь, что Джек практически ничего мне не оставил. Только драгоценности, дом в Лондоне и кучу долгов.

Она смотрела куда-то вдаль, в давно прошедшие годы.

— Всю жизнь я думала, что всегда рядом будет кто-то, кто позаботится обо мне. И даже рассчитывала на это. Сначала, после смерти родителей, это была бабушка. Потом был Джек, который полагал, что женщина не должна заниматься денежными вопросами. Хотя я давно начала подозревать, что у нас пустые карманы, он не говорил со мной об этом и даже не хотел в этом признаваться. Ему как-то удавалось улаживать все дела.

Когда он умер, я вернулась к бабушке в полной уверенности, что она опять станет заботиться обо мне. Она жила на расстоянии одного дня пути от деревушки, где мы с тобой встретились. Там я жила, молодая вдова с маленьким ребенком и без гроша в кармане, и однажды случайно услышала разговор слуг о том, каким бременем для дома является наше присутствие.

Странно, что я никогда раньше не задумывалась над этим и, вероятно, не видела в своем положении ничего постыдного. Полагаю, большинство женщин и не видят. Но, слушая разговор людей, которые трудились не покладая рук, и зная, что я ничем им не помогаю, я почувствовала себя нахлебницей, мне стало стыдно и немного жалко себя. Ведь известно, — она тихо рассмеялась, — как мало возможностей у порядочной женщины из хорошей семьи обеспечить себя.

Она отхлебнула из кружки и посмотрела Мэтту в глаза.

— Жалость к себе заставила меня принять решение. Я поклялась тогда, что сама буду обеспечивать себя и никогда больше не буду ни от кого зависеть.

Он нахмурился.

— Почему ты не рассказала мне об этом раньше?

— Когда было рассказывать, Мэтт? Когда мы встретились, ты с большим подозрением относился к титулованной англичанке, предложившей свое участие в контрабанде продовольствия в свою страну. Дорогой мой друг, вопрос о том, почему я занимаюсь этим, никогда не возникал. — Она усмехнулась. — А ты никогда не спрашивал.

Он вертел в руках кружку, избегая ее взгляда.

— Я, конечно, понимаю тебя, но не проще ли и надежнее, если бы я дал тебе деньги в долг?

— Мэтт… — Она рассмеялась, и он удивленно посмотрел на нее. — Боюсь, ты совсем не слушал меня. Я должна это сделать сама, как мне приходилось и раньше. Мне не нужны твои деньги. Но тогда мне нужна была твоя помощь, и признаюсь, она нужна мне сейчас. Кроме того… — Сабрина снисходительно улыбнулась, — если тебе было скучно вести респектабельный образ жизни, то мне трудно даже описать, как я жила. Я жила тихо и степенно, постоянно контролируя свое поведение и делая только то, что считалось приличным. Я так безупречно вела себя, что мой дорогой муж находит меня скучной и унылой.