Задумавшись над его словами, Микелина на мгновение представила себя в этом доме. Тут не было поблизости модных клубов, шикарных бутиков и прочих развлечений, но ей бы определенно понравилось здесь жить. Жаль только, это абсолютно нереально. Узнав о таком, ее отец убьет их обоих, а затем собственноручно разрушит этот прекрасный особняк до самого последнего камня.


Внезапно тяжелые двери кабинета вновь резко распахнулись, впуская на порог свою новую посетительницу.


– Ric, darling, your house is just… incredible.* – Послышался голос влетевшей в комнату темноволосой американки в облегающем брючном костюме белого цвета. – You never told me that…**


– Оливия, пожалуйста, говори по-итальянски. – Спокойно перебил ее мужчина. – Мы не одни.


Вынужденно обратив внимание на стоящую рядом с Рикардо молодую женщину в элегантном платье, иностранная гостья развела губы в приветливой, но абсолютно фальшивой улыбке.


– Синьорина Риччи, познакомьтесь. – Встав между двумя привлекательными женщинами, тотчас произнес хозяин дома. – Это Оливия Хант – мой давний друг из Штатов. Оливия, это Мелисса Риччи – мой работник.


Оливия тут же протянула Микелине свою руку.


– О, вы, должно быть, и есть та неоценимая ассистентка Рика, с которой я разговаривала два дня назад? – С сильным американским акцентом произнесла она. – Спасибо, что так быстро и доходчиво объяснили мне, как добраться до этого сказочного места.


Не став выводить Оливию из заблуждений, Рикардо украдкой посмотрел в глаза, казалось, остолбеневшей Микелины.


– Оливия приехала к нам из Лос-Анджелиса. Хоть она и родилась там, но прекрасно знает оба языка. – Пояснил он, желая прервать возникшую в кабинете паузу. – Ее мать – итальянка.


Микелина наконец-то пришла в себя.


Она с Моретти всего лишь неделю, а уже встречает третью соперницу на своем пути. Боже, сколько же ещё это будет продолжаться?!


– Я думала, вы жили в Майами. – Сухо проронила она, уколов Моретти своим колючим взглядом.


Оливия непринужденно рассмеялась.


Судя по виду, она была почти ровесницей Рикардо, обладала хорошим вкусом и была на редкость хороша собой, словно только что сошла с обложки. Мике бессильно сжала кулаки, с трудом сохраняя на лице доброжелательную улыбку.


– Открою вам небольшую тайну: из Лос-Анджелеса вполне возможно добраться до Майами. – Поделилась слащавая американка со столь недалекой бедняжкой, которая, по-видимому, никогда не выезжала за пределы родного городка. – Особенно, чтобы насладиться творчеством такого непревзойденного мастера, как Рик.


Мике недоуменно сдвинула брови.


Творчеством? Что ещё она не знает о Моретти? Он что, когда-то увлекался живописью?


Услышав громкое жужжание, доносящееся из своего белого клатча, Оливия тут же раскрыла сумочку, поспешно достав из нее телефон.


– О, это мама. – Улыбнувшись гостеприимному хозяину, пояснила она. – Я на минутку.


Подождав пока изысканная гостья Рикардо отойдет в дальнюю часть кабинета, Микелина безмолвно скрестила руки на груди.


Она – не глупый ребенок и прекрасно догадывается, что у Моретти было множество женщин до нее. Он вполне мог это позволить даже без своего баснословного капитала. Одна лишь его улыбка была в состоянии всего за каких-то пару секунд покорить бедное сердце женщины.


В своем нынешнем положении она не имела права ревновать его к другим. Но все же… Какого черта, этой «мисс фальшивой улыбке» понадобилось здесь именно сегодня?


Протяжно вздохнув, Мике резко развернулась к закрытым дверям, не желая смотреть в лицо этого породистого кобеля.


Ей не стоило продолжать разговор. Не стоило портить свое настроение. Но все же взбунтовавшееся в ней негодование взяло вверх над здравым смыслом.


– Ты с ней спал? – Стоя в непосредственной близи к Моретти, тихо спросила она.


Рикардо шумно вздохнул. С самого начала он знал, что Микелина останется недовольна. Но разве он подписывался на то, чтобы постоянно удовлетворять ее капризное настроение?


– Да. – Решив быть абсолютно откровенным, так же едва слышно отозвался он.


Она судорожно сглотнула, невольно представив его вместе с Оливией.


– Долго?


– Да.


Микелина плотно поджала губы. Слышать это было почти невыносимо.


Жеребец.


– Часто?


– Да.


Похотливый жеребец.


Интересно, у него найдется хоть один утешительный ответ для крохотных остатков ее былого отличного настроения?


Словно услышав мелькнувшие в ее голове мысли, Рикардо отошел от стола, встал перед Микелиной, внимательно вглядываясь в светло-зеленые глаза.


– Все это было в далеком прошлом. – Уверяя себя в том, что он успокаивает стоящую перед ним девушку для ее же собственного душевного равновесия, твердо проронил он. – Закончено и забыто.


Невольно посмотрев в его лицо, Микелина пронзила его своим обвиняющим взглядом.


Кажется, это было уже лишним.


– Что? – Сквозь зубы резко спросил мужчина, устав от ее недовольного ребячества. – Я ведь не спрашиваю тебя: как часто ты спала с Сальвьери?


Пораженно раскрыв рот, Мике уперла руки в бока.


Так нечестно! Он не имел права сравнивать их. Они абсолютно разные!


– Ну, вот, я сказала маме, чтобы она не беспокоилась. – Закончив разговор, Оливия вновь подошла к странно напряженной паре.


Обняв Рикардо за плечо, словно отнюдь не бывшая возлюбленная, она томно посмотрела ему в глаза.


– Рик, дорогой, может, ты покажешь мне остальную часть дома?


В дверь кабинета громко постучали.


Шагнув на порог, Мигель сухо кивнул присутствующим дамам.


– Прибыл репортер вместе с последней группой приглашенных гостей. – Известил он своего начальника. – Они все ожидают в главной зале.


Вдохнув полной грудью, Рикардо мягко улыбнулся держащей его за руку спутнице, после чего не спеша направился к выходу из своего кабинета.


Микелина раздраженно заскрипела зубами, словно немая тень следуя за этой сладкой парочкой.


Все шло по их четко обговоренному плану: она – незаметная, серая мышь, практически никто, а он – как и всегда, напыщенный, эгоистичный, самовлюбленный ублюдок!

Пройдя в главную залу, Мике с огромной радостью услышала веселое щебетание лучшей подруги.


– И вы знаете, что тут же сделал министр? Он… – Заметив появившуюся из-за угла троицу, одетая к темно-красное платье несравненная Ирис Фальконе резко замолчала.


Озадаченно изогнув бровь при виде повисшей на плече Моретти особы, она перевела изумленный взгляд на не менее странную девушку с совершенно простенькой прической; легким, почти незаметным макияжем и довольно невзрачным, серым платьем.


Боже, впервые в жизни она действительно не узнавала свою собственную подругу.


Сегодня что, вечеринка-маскарад, в котором сама Микелина Горнели решила исполнить главную роль скромной Золушки? Причем «скромной» – во всех смыслах этого слова.


Мельком улыбнувшись внезапно примолкшей группе людей из трех человек, Микелина поспешно отдалилась от «неразлучных влюбленных», прошмыгнув через широкую спину стоящего неподалеку охранника к все ещё ошеломленной подруге.


Возможно рядом с ней, ей не будет так паршиво и она хоть немного сможет оторваться от этого довольно душераздирающего зрелища?


Кратко поздоровавшись с Жераром Бертраном, она слегка кивнула находящемуся неподалеку знакомому репортеру, надеясь, что этого вполне достаточно для таких любознательных людей, какими и были представители столь бойкой профессии. Однако, на ее счастье, темноволосый молодой человек будто не замечал никого вокруг, кроме зашедшей в зал феноменальной пары.