Она немного прошлась по Стрипу. Днем в казино, расположенных по обеим сторонам улицы, было меньше народу. Подняв голову, Джуди стала изучать многочисленные вывески, но было слишком жарко для прогулки и в конце концов она вернулась в свой номер. Ее уже ждал факс от Гарри.

«Ты что, сошла с ума? Я думал, что ты будешь рада работать с англичанином. Блейк отличный парень, так что не огорчайся, детка. Я скоро позвоню, чтобы узнать, как идут дела».

Совершенно в духе Гарри. Жалобы он пропускал мимо ушей и слышал только то, что хотел услышать. Она машинально стала набирать его номер, зная, что он всегда долго спит по воскресеньям. Сейчас в Лондоне как раз наступило утро.

— Гарри? Это Джуди.

— Ты знаешь, сколько сейчас времени? — застонал он.

— Давно пора вставать, лентяй, — рассмеялась она. — У меня к тебе серьезный разговор. Какое право ты имел говорить Блейку о Рики? Это мое личное дело, и я не хочу, чтобы кто попало об этом знал.

— Успокойся, Джуд. Блейк совсем не кто попало, и, если у тебя возникнут проблемы, он должен о них знать…

— Какие проблемы? — Беспокойство за Рики вновь охватило Джуди.

Она слышала, как Гарри тяжело дышит в трубку.

— Ладно, не бери в голову. Забудь об этом…

— Ну уж нет! Ты что-то знаешь о Рики и скрываешь от меня! Не надо водить меня за нос, Гарри! Если ты мне немедленно всего не расскажешь, клянусь, я следующим же рейсом прилечу в Лондон, чтобы побеседовать с тобой, — раздраженно проговорила она.

Оба знали, что она этого не сделает, однако Гарри решил не обострять отношений.

— Он прислал открытку несколько недель назад, в которой писал, что не может связаться с тобой, и спрашивал, где ты…

— Несколько недель? Гарри, как ты мог не сказать мне! — Боже, Рики нуждался в ней и теперь, видно, думает, что она предала его.

— Шли переговоры о работе в Вегасе, и, если бы этот молодой бездельник начал ставить тебе палки в колеса, я никогда бы не простил себе этого. Я написал ему, что ты сейчас путешествуешь по Европе, и послал небольшую сумму. Ведь ему, без сомнения, были нужны только деньги.

— Ты просто мошенник, Гарри. — Она попыталась сдержать слезы.

— Я сделал это из лучших побуждений, потому что думал о твоем будущем, Джуд.

И о собственных деньгах, старый лгун…

— Откуда было послано письмо?

— Из небольшого местечка в Орегоне под названием Сейлем. Он там подрабатывал в каком-то шоу. Но ты знаешь Рики — он подолгу на работе не задерживается.

И все-таки он должен был сообщить ей о брате. Рики еще глупый мальчик, но у него тоже есть своя гордость.

— Ты не мог бы послать мне это письмо по факсу?

— Извини, дорогая, но я не сохранил его.

Как так можно! Теперь она станет беспокоиться о Рики, не зная, где он и как с ним связаться. Маленький городишка в Орегоне под названием Сейлем! А вдруг он переехал оттуда куда-нибудь в другое место?

— Послушай, Джуд, — снова заговорил Гарри, — тогда я думал, что делаю правильно. Я послал ему пятьдесят фунтов.

Наверное, ей следует поблагодарить его. Гарри совершенно не обязан помогать Рики, но он не мог не знать, как сильно она огорчится, узнав обо всем.

— Спасибо за все, что ты сделал, Гарри. Но если он опять даст о себе знать, сразу же позвони мне, слышишь?

— Обещаю. А теперь я могу снова лечь спать?

Только повесив трубку, она вспомнила, что так и не спросила у него о Блейке. Да и какое это имеет значение?

Перед тем как встретиться с Фрэнком Дельгадо, Джуди попыталась выбросить из головы все мысли о Рики. Она ничем не может помочь ему, и, если он не позвонил Гарри снова, значит, те пятьдесят фунтов сделали свое дело и вызволили его из неприятностей. Она заставила себя поверить в это.

Фрэнк ждал ее в фойе рядом с казино. Когда она подошла к нему, он одобрительно свистнул. На ней был шелковый брючный костюм кремового цвета, на стройной шее — изящная золотая цепочка, в ушах золотые клипсы. Она выглядела очень элегантно, и сознание своей привлекательности вернуло ей утерянное при разговоре с Гарри чувство уверенности в себе.

— Вы выглядите на миллион долларов. — Фрэнк подмигнул ей. — Мне кажется, вам должно понравиться место, в которое мы сейчас поедем.

— Надеюсь.

Он тоже выглядел совсем неплохо, и ей внезапно захотелось, чтобы их вместе увидел Блейк Адамс.

— Вы ничего не имеете против китайской кухни? — спросил Фрэнк.

— Я ее обожаю.

— Прекрасно. Тогда вам должен понравиться «Морской дворец».

Он повел ее к стоянке машин и, подойдя к сверкающему голубому автомобилю, открыл перед ней дверцу. Джуди села на переднее сиденье.

— «Морской дворец» звучит немного неуместно здесь, в пустыне, — усмехнулась она.

— Лас-Вегас — город противоречий.

— А как же люди?

— Людей я не имел в виду, они здесь такие же, как и везде. В этом городе ровно столько льстецов, как и в любом другом, а вы слишком милая девочка, чтобы попасться на их удочку.

— Спасибо за предупреждение.

На мгновение он накрыл ладонью ее руку.

— Не хочу, чтобы мои слова звучали как лекция, но я прожил в Вегасе большую часть жизни, и на моих глазах он из маленького захолустного местечка, где ничего никогда не случается, превратился в то, что вы видите сейчас.

— Неужели таким он вам нравится меньше?

Он молча кивнул.

— Когда людьми овладевает игорная лихорадка, они меняются не в лучшую сторону. Больше я ничего не буду говорить на эту тему, иначе вечер может закончиться очень мрачно. Кстати, я хотел показать вам город, но, кажется, уже успел нагнать на вас тоску.

Она почувствовала, что ее мнение о нем меняется в лучшую сторону. Каким бы самоуверенным он ни показался ей вчера вечером, но то, что его отношение к азартным играм было отрицательным, понравилось Джуди.

Они свернули с главной улицы, оставив позади шум толпы и яркие огни вывесок. Здесь был совсем другой город. Фрэнк показал ей здание университета, утопавшее в зелени, а потом перед ними возник освещенный фасад музея, где хранились костюмы и вещи знаменитых музыкантов и шоуменов и роскошные платья эстрадных див.

— Для одного вечера этого вполне достаточно, — наконец решил он. — Теперь давайте перекусим.

Фрэнк припарковал машину около китайского ресторана с извивающимся драконом на вывеске и разноцветными китайскими фонариками перед входом. Ресторанчик выглядел точно так же, как китайские рестораны в Лондоне, куда Джуди любила ходить, и она сразу же почувствовала себя более свободно.

С тех пор как Джуди очутилась в Вегасе, с ней творилось что-то неладное. Она получила то, о чем не смела и мечтать, ее ждала прекрасная работа, боссом был внимательный мужчина, который откровенно ею восхищался, но не переходил рамок, а она все еще чувствовала себя скованной.

Конечно, она не могла не думать о Рики и его проблемах, но дело не только в этом. Ее настораживали люди. Фрэнк вел себя дружески, но она не была уверена в нем. Мэгги пока не вызывала особых симпатий. Кроме того, она никак не могла избавиться от преследовавших ее мыслей о Блейке Адамсе. Как будто угадав, о чем она думает, сразу же после того, как их проводили к столику и Фрэнк сделал заказ официанту, он сказал:

— Ну, что вы скажете о вашем соотечественнике, Джуди?

Она удивленно посмотрела на него, потом сообразила, что он имеет в виду Блейка, и почувствовала, как ее лицо заливается краской.

— Я его еще совсем не знаю, — пробормотала она.

— Я спрашиваю о первом впечатлении.

— Не стоит полагаться на первое впечатление, не правда ли? Чтобы понять, почему человек поступает так, а не иначе, нужно лучше знать о его прошлом, а я не собираюсь спрашивать об этом Блейка.

Она произнесла это невинным тоном, не глядя на него, но услышала легкий смешок.

— Вам до смерти хочется знать, как и почему он появился здесь, не так ли?

— Нет, не так, — холодно ответила она, но потом весело расхохоталась. — Ну, может быть, совсем немножко. Он явно хорошо образован, и в Англии его можно было бы принять за банкира или удачливого биржевого дельца.

Фрэнк усмехнулся.

— Блейк особенно и не нуждался в работе. Несколько поколений его семейства занимались производством и торговлей шерстью в Йоркшире. Но Блейку это показалось неинтересным, он несколько лет прожил в Лондоне и стал мечтать о шоу-бизнесе. После смерти он как единственный наследник должен был продолжить дело отца, но у него имелись другие планы.