Вслед за Блейком она шла по нескончаемому коридору, и тишина, окружавшая их, резко контрастировала с возбуждением, царившим внизу. Джуди чувствовала себя совершенно разбитой после дороги и обилия впечатлений.

— Вот ваши апартаменты, — сказал Блейк, распахивая перед ней дверь.

Джуди хотела заметить, что ей по рангу вовсе не полагаются апартаменты, но замерла на месте от изумления. Убранство комнаты напоминало интерьеры в сериалах «Династия» и «Даллас». Мебель светло-кофейного цвета в скандинавском стиле, вероятно, стоила кучу денег. Два кожаных кресла, два дивана. Кругом цветы и самый большой телевизор, который когда-либо видела Джуди.

На боковых столиках были аккуратно разложены журналы и книги. Из панорамного окна от пола до потолка открывался великолепный вид на далекие горы. Вспомнив постоянный беспорядок, царивший в ее тесной лондонской квартирке, Джуди могла только стоять и молча смотреть на это великолепие. Она заметила пишущую машинку, телефон и факс. Нет, право, это слишком много.

— А вот здесь ваша спальня. — Пройдя по комнате, Блейк открыл следующую дверь, через которую Джуди увидела огромную кровать с белым шелковым покрывалом и такую же элегантную светлую мебель.

Со вздохом облегчения она выскользнула из своего жакета и бросила его на диван. Она заметила, что ее багаж уже находится в номере.

Похоже, Блейк намеревался показать ей все. Он вышел из спальни и направился в ванную, и она автоматически последовала за ним. Ванная находилась позади главных комнат и была тоже выполнена в светло-кофейных тонах. На одной из полок лежала стопка огромных махровых полотенец лимонного цвета и роскошный набор туалетных принадлежностей отнюдь не от Маркса и Спенсера[2].

— Нет, это уж слишком, — наконец произнесла она. — Наверняка вы не предоставляете такие хоромы всем вашим служащим!

— Не всем, только самым лучшим. Не стоит недооценивать себя, Джуди. У вас прекрасные рекомендации, а я ценю таких людей.

— Вот теперь я действительно начинаю нервничать, — засмеялась она.

Они все еще стояли в благоухающей ванной, и Джуди внезапно ощутила, что находится наедине с этим великолепным мужчиной. Она вспыхнула. Как будто поняв, о чем она думает, он легко опустил руки на ее плечи.

— Джуди, я считаю, что моим служащим нужно давать все самое лучшее, так что пусть вас это не беспокоит.

— Но я беспокоюсь! Я еще ничем не заслужила такого отношения, и вы не знаете, окажетесь вы в прибыли или в убытке.

Обычно она не позволяла себе так нервничать, но сейчас ее нервы вышли из-под Контроля. И не только из-за того, что впереди ее ждала напряженная работа с большим коллективом незнакомых девушек… но еще и потому, что руки Блейка Адамса легко гладили ее плечи и это доставляло ей неизъяснимое удовольствие, с которым приходилось бороться.

— Вы принесете прибыль каждому, с кем будете работать. — В его голосе было столько нежности и обещания, что только идиот не понял бы значения этого.

— Пожалуйста, не надо, — проговорила она тихо.

— Не надо чего? Не надо показывать, что вы очень привлекательны, или не надо останавливаться? — поддразнил он ее. — Не забывайте, что я прекрасно знаю английскую привычку даже себе не сознаваться в собственных чувствах.

От смущения она не знала куда девать глаза. Кроме того, его слова не были правдой. Она никогда не боялась собственных чувств, что в прошлом причинило ей немало неприятностей и являлось одной из причин, по которой она совсем не хотела сейчас терять контроль над собой. И особенно по отношению к своему боссу, как бы заманчиво это ни было. Насколько она могла судить, Блейк Адамс принадлежал к типу настоящих бабников. Она вспомнила, как ему улыбались девушки из казино.

— Честно говоря, я бы предпочла, чтобы вы не приходили ко мне, и серьезно прошу вас прекратить… прекратить…

— Прекратить что? Чем я заслужил такой взгляд? И если вы станете изображать из себя разгневанную девственницу с каждым человеком, который сделает шаг в вашу сторону, Джуди, вы будете выглядеть глупо.

Несколько мгновений Блейк задумчиво смотрел на нее и, прежде чем она догадалась о его намерениях, прижался ртом к ее губам. Одна его рука сжала ее как тисками, в то время как пальцы другой хищно поползли вниз по спине, заставив ее изогнуться.

Так же неожиданно он отпустил ее. Повернувшись на каблуках, направился в спальню и бросил на кровать ключ от номера.

— Глупо извиняться за минутное удовольствие, поэтому я этого не сделаю. И не бойтесь, ничего подобного больше не повторится. Гарри назвал вас ледяной девой и, хотя я никогда не заключаю пари, поспорил со мной, что мне не удастся растопить ваш лед. Думаю, первый раунд за мной.

Он послал ей воздушный поцелуй.

Джуди стояла неподвижно, крепко прижав руки к бокам.

— Кстати, мои апартаменты напротив, — продолжал он. — Приглашаю вас на обед в половине десятого. К этому времени вы должны отдохнуть и быть готовой встретиться с некоторыми людьми.

Она едва слышала, что он говорил. Господи, с ужасом думала она, он и Гарри поспорили на нее! Ее лицо залилось краской, когда дверь за ним закрылась и она наконец осталась одна. Конечно, первый раунд за ним! О, эта тупая мужская самоуверенность!

Она потрогала свой рот, чувствуя вкус его губ и стараясь не признаваться себе, что это ей совсем не неприятно. О да, Блейк Адамс хорошо владеет искусством обольщения!

Со времени последнего любовного романа, который закончился горьким разочарованием, Джуди научилась быть неприступной перед атаками мужчин. Она научилась сдерживать свои эмоции и не позволит какому-то самоуверенному богачу перечеркнуть все ее усилия.

Поправив растрепавшиеся волосы, она раскрыла дорожную сумку и вытащила оттуда несессер с туалетными принадлежностями. Все, в чем она нуждалась, уже имелось в ванной, но из чувства протеста ей сейчас не хотелось пользоваться этими предметами. Пусть это самый незаметный способ ограничить ее свободу, что ж, она и этого не позволит с собой сделать.

Понежившись в прохладной ароматной воде, Джуди встала и, закутавшись в лимонного цвета махровый халат, вышла из ванной. Задернув оконные шторы, она бросилась в постель и мгновенно уснула.


Джуди проснулась внезапно и, взглянув на часы, увидела, что спала всего час. Можно не беспокоиться и снова погрузиться в волшебный мир снов.

Когда маленькой девочкой она засыпала в неурочное время, то обязательно видела сны. В те далекие годы ей снились феи и эльфы. Сегодняшний сон был совсем другим…

Мужские руки вновь тянутся к ней, она чувствует их нежное объятие…

Они стоят, прижавшись друг к другу, где-то на пустынном, залитом солнцем берегу, ее ноги утопают в горячем песке, в ушах звучит шум океана… или это стук ее собственного сердца…

— Как ты могла так долго сопротивляться? — шепчет на ухо голос Блейка, и его губы прикасаются к ее затылку. Джуди вздрагивает от этого прикосновения и, изогнувшись всем телом, старается сильнее прижаться к нему, страстно желая большего, желая его. Она с трепетом ощущает каждый мускул его тела. — Ты не представляешь, как долго я ждал этого, — вновь звучит его завораживающий голос.

— Я тоже ждала нашей встречи, — слышит Джуди свой собственный голос. — Всю жизнь…

— Все, что было раньше, не имеет значения…

— Да, о да…

— Я хочу любить тебя, — шепчет Блейк, — каждый день и каждую ночь до конца нашей жизни…

Она чувствует его страсть, видит любовь в его глазах. Она впитывает его мужественность, ощущает горячую шершавость кожи и его поцелуи на своем теле.

Они стоят так близко друг к другу, что между их телами нельзя просунуть ладонь. Сделав несколько шагов, они ложатся на теплый песок океанского берега. Его руки ласкают ее грудь, легко прикасаются к возбужденным соскам. Прикосновения так же легки, как и поцелуи, нежные и чувственные. Дыхание Джуди учащается, когда его пальцы медленно спускаются ниже, исследуя каждую складку ее кожи, и сопротивляться ему нет сил…

Но зачем сопротивляться, если это только сон? Как будто одна часть ее мозга приказывает, как должен развиваться сон, а другая с наслаждением его смотрит, как в детской игре.

— Это должно случиться, Джуди, — шепчет он, гладя ее нежное податливое тело. — Я понял это сразу, как только увидел тебя.