ГЛАВА 27


МАРКУС

Беспощадное пиканье разбудило меня, и я не мог понять, почему будильник никак не остановится. Мои веки были неестественно тяжелыми, и я едва сумел их поднять. Прошло некоторое время, прежде чем я, наконец, смог ясно видеть и идентифицировать белый потолок как нечто незнакомое.

Я хотел сесть, но жестокая боль в животе заставила меня задержать дыхание. С внутренней стороны моей руки торчала капельница. Осторожно повернув голову, я понял, что звуковой сигнал исходит от какого-то аппарата, который, похоже, контролировал мои жизненно важные органы. Я был в больнице.

— Осторожно, не двигайтесь слишком много, доктор Престон.

Удивленный, я посмотрел на другую сторону и узнал начальника полиции нашего города. Шеф Люксон занимался этой работой целую вечность, а также был моим пациентом бо́льшую часть последних четырех лет.

Он подошел к кровати и пожал мою руку.

— Как вы себя чувствуете?

Мои мысли проносились на сверхскоростях. Что случилось после того, как я упал на пол? Где Кэти?

Я с трудом сглотнул и сначала мой голос прозвучал как карканье.

— Соответственно обстоятельствам.

Люксон сочувственно кивнул и прочистил горло.

— Мне очень жаль, но нам придется пройтись по всему, что случилось, Док. Конечно, только когда вы почувствуете себя лучше. Мисс Рэймонд уже все мне рассказала, вам нужно только подтвердить это.

Он отошел в сторону и только теперь я увидел Кэти, сидевшую на одном из мягких стульев вдоль стены комнаты. Она была не такой бледной, как на нашей первой встрече, потому что, наконец, могла снова спать.

Не уверенный, я посмотрел вниз, но так как я не был прикован наручниками к кровати, не знал, что именно она им сказала. На ней был черный свитер с высоким горлом и джинсы, а ее выражение лица ничего мне не говорило.

Я был разрушен. Скорее всего, Кэти объяснила им каждую деталь, и я рассчитывал провести следующие несколько лет в каком-нибудь психиатрическом отделении. В конце концов, мне не пришлось подвергать сомнению тот факт, что я был достаточно умен, чтобы ссылаться на безумие и притворяться соответствующим образом.

Шеф вытащил из пиджака небольшой блокнот и пролистал страницы.

— Обычно я должен был бы попросить вас прийти в полицейский участок, но, поскольку вы меня так часто посещали, я, наконец-то, могу вернуть услугу. — Он улыбнулся мне, и я заставил уголки своего рта изогнуться вверх.

Я всегда ожидал, что моя фуга будет гораздо более выраженной, если все когда-нибудь придет к тому, что меня поймают. Хотя я никогда не учитывал, что меня могут подстрелить, как это произошло. Вообще я чувствовал странное спокойствие. Скорее всего, это потому, что на меня влияют сильные лекарства, но я все еще чувствовал себя довольно расслабленным, учитывая тот факт, что теперь все подходит к концу.

Шеф снова прочистил горло, и я заставил себя посмотреть на него, а не пялиться на Кэти. Кто бы мог подумать, что именно эта упрямая шалунья из всех людей поставит меня на колени?

Наверное, все закончилось бы чуть лучше, если бы я просто отдал ее клиенту. Но мне было хорошо известно, что я не смог бы это сделать. Я был слишком привязан к своей зверушке.

— После того, как мисс Рэймонд покинула вашу практику, она решила провести некоторое время с друзьями за границей. Из-за ссоры со своей матерью, она ни с кем не связалась. На вечеринке ситуация обострилась, и мисс Рэймонд вышла из дома под воздействием наркотиков, которые, очевидно, останутся между нами, и встретилась с вами, доктор Престон. Поскольку вы знали, как будут беспокоиться родители мисс Рэймонд, то предложили отвезти ее домой, но она потребовала остаться с вами на недолгое время, в результате чего также пригрозила, в своем хрупком состоянии, навредить себе, если вы скажете ее родителям, где она находится. В результате неудачного поворота событий ваш дом вскоре был разрушен. Вы пытались отбиться от злоумышленников и завладеть их оружием, когда вспыхнул пожар. Мисс Реймонд вытащила вас из горящего дома и вызвала скорую помощь. Вы хотели бы что-нибудь добавить?

Я искал на лице Кэти какие-либо следы того, почему она солгала, но девушка продемонстрировала удивительно нейтральную маску, которая совсем не раскрывала ее мысли.

— Нет, — сказал я медленно. — Это именно то, что произошло.

— Хорошо. Тогда я пока оставлю все как есть, но как только вы выздоровеете, вам придется предоставить официальное заявление в полицейский участок. — Шеф кивнул мне, сунул блокнот обратно в карман и попрощался.

Дверь за ним закрылась, и я остался наедине с Кэти.

Я, молча, смотрел на нее и ломал голову над тем, что хотел сказать.

Она встала, подошла к кровати и улыбнулась мне.

— Слово, которое ты ищешь — это «Спасибо».

— Я должен поблагодарить тебя, даже если не знаю, в чем подвох? Шантаж на протяжении всей жизни?

Она тихо засмеялась, прежде чем потянулась к высокому воротнику свитера и стянула его вниз. Отпечатки моих рук были хорошо видны на бледной коже ее шеи.

— Помимо этих следов, у меня нет никаких доказательств, и ты с легкостью можешь утверждать, что они достались мне от злоумышленников.

Я не мог отрицать, что эти отпечатки возбудили меня.

— Зачем ты это сделала? Ты могла просто позволить мне умереть.

— Хороший вопрос. Честно говоря, я уже выходила на улицу, но вернулась, когда увидела это. — Кэти открыла сумку, свисающую с ее плеча. Ее длинные волосы упали вперёд, и я не хотел ничего больше, чем протянуть руку, и почувствовать эти шелковистые пряди в своих пальцах и убрать их от ее лица.

У меня в животе затрепетало, когда она вытащила это проклятое животное из носка, которое я украл из комнаты в доме ее родителей. Из всех возможных вариантов, именно это существо спасло мне жизнь.

— Как ты однажды сказал так красиво? Дело не в том, кто победит. Но я бы все равно сказала, что выиграла. У тебя есть ко мне чувства, иначе ты не взял бы Хьюго из моей комнаты. Ты был в доме моих родителей и, должно быть, пробрался в мою комнату, чтобы найти его.

Её зеленые глаза сверкали, а в уголках рта играла насмешливая улыбка.

— Я выиграла.

Этот разговор был утомительным для меня. К сожалению, я боялся, что это было только частично из-за моей травмы. Кэти была права с ее предположением, и я не знал, что делать.

Я, молча, наблюдал, как она сунула Хьюго обратно в свою сумочку, развернулась и пошла к двери.

— Подожди, — попросил ее я. Паника распространилась внутри меня. Никогда прежде я не был в такой ситуации и не знал, что делать. Мне это совсем не нравилось.

— Зачем?

— Ты не можешь просто уйти.

Кэти обернулась и прислонилась спиной к двери, скрестив руки на груди.

— Это та часть, где ты откроешься мне в своих чувствах, пообещаешь быть лучше и захочешь отношений?

Растерянный, я молчал.

— В некотором смысле, ты, вероятно, был прав, и я просто не вписываюсь. Независимо от того, что это такое. Я не вписываюсь в картину. В настоящее время я живу в отеле, потому что не хочу возвращаться к своим родителям, — заявила она.

— Но ты подходишь мне.

Она лишь пожала плечами.

— В каком отеле ты остановилась? «Пляжный домик»?

Кэти вздохнула и отошла от двери.

— Ты слишком слаб, чтобы ворваться в отельный номер и снова похитить меня только потому, что упрям.

— Я не упрям, — ответил я. Я просто влюблен.

— Нет, ты прав. Ты сумасшедший. — Опираясь на кровать, она наклонилась ко мне, пока ее губы не коснулись моих. Кэти подарила мне невероятно нежный поцелуй.

Снова открыв глаза, я заметил, что она несколько раз нажала на небольшую кнопку, которая контролировала количество морфина, вводимое в мою кровь.

— Но знаешь, что? — прошептала она напротив моих губ, и провела пальцами по моим волосам. — Я такая же сумасшедшая, как и ты.

Ошеломленный, я посмотрел на мешок для внутривенных вливаний, а затем повернулся к Кэти, но туман уже окутал меня.

— Сладких снов, — сказала она, и выскользнула через дверь.


ГЛАВА 28


КЭТИ

Моя мать была вне себя от волнения, потому что доктор Престон, наконец, согласился прийти на обед. Поскольку его выписали из больницы три недели назад, она все это время пыталась уговорить его прийти к нам в гости. Мама хотела поблагодарить его за мое спасение.