Не решаясь взглянуть ему в глаза, Мег отрывисто кивнула.
— Нам нужно попасть в Корк. Семья моего отца живет неподалеку оттуда, и они примут нас к себе.
Уилл хмуро посмотрел на нее.
— А как же остальная ваша родня? Ваша мать и сестры?
Ее сестры. Она мечтала воссоединиться с сестрами — в особенности с Сереной — почти так же часто, как мечтала снова увидеть Уилла. Но если она отправится к матери или к сестрам, Кавершем наверняка найдет ее, и все они окажутся в смертельной опасности. Она давно уже примирилась с тем фактом, что если она хочет обеспечить родным безопасность, то не должна больше никогда с ними встречаться.
Отправиться в Корк к родственникам отца — совсем другое дело. Кавершем ничего не знал об этой ее малоизвестной родне.
Прищурив глаза, Мег взглянула на дальнюю стену, на медную масляную лампу, привинченную к стене. Сейчас она не горела — яркий солнечный свет обильно струился сквозь ряд иллюминаторов в стене. Помещение в целом было обставлено слишком роскошно для корабельной каюты. Она внезапно поняла, что скорее всего находится в каюте капитана.
— Может быть... мне следует переговорить с вашим капитаном?
Несколько секунд он озадаченно смотрел на нее, словно ее вопрос вырвал его из глубоких раздумий. Затем легкая улыбка тронула его губы.
— Я и есть капитан «Свободы». Я больше не коммандер. Уже пять лет, как я оставил военную службу. Это мой корабль, и я, между прочим, сам его сконструировал.
Довольно долго они просто смотрели друг на друга. Радостное чувство охватило ее. Когда она знала его много лет назад, его заветной мечтой было командовать своим собственным кораблем. По-видимому, ему удалось осуществить эту мечту. Она никогда и не сомневалась в этом.
— Я рада за вас, — тихо сказала она.
— Благодарю. — Его взгляд остановился на ее лице, а затем скользнул ниже. Внезапно смутившись, она едва устояла перед порывом прикрыться одеялом.
Он слегка нахмурился.
— Есть одна... трудность. У меня нет женщин на борту, чтобы помогать вам.
Она покачала головой:
— Мне никто не нужен, но благодарю вас за заботу.
— У нас нет подходящей одежды, нет и удобной ванны для вас. Мне очень жаль. Все, что я могу предложить вам, — это свежая теплая вода.
— Мы с благодарностью принимаем помощь. — Ее тело покрыто солью и грязью, Джейк в том же состоянии. Если выжать мокрую тряпку над ее головой, это поможет прочистить ее спутанные мозги.
— Возможно, мне удастся раздобыть кое-какую одежду для мальчика. — Уилл похлопал пальцем по подбородку. — Гернси, один из моих матросов, карлик и почти такого же роста, но несколько шире, мне кажется. Придется немного убрать в поясе.
Мег посмотрела на Джейка. Его ангельское личико было испачкано грязью, а рубашка настолько пропиталась солью, что невозможно было поверить, что когда-то она была белой. Мег с притворной суровостью окинула его взглядом.
— Ты опять спал на дне шлюпки, не так ли?
Мальчик кивнул, и Мег тяжело вздохнула. Джейк очень боялся плыть в маленькой шлюпке, и каждый раз, когда волна перехлестывала через борт, он с визгом бросался на дно. Мальчик родился в море и провел там большую часть своей жизни. Но, несмотря на то что он умел вязать узлы не хуже других матросов, даже тех, что были вчетверо старше его, Мег не знала никого, кто бы меньше его годился в моряки.
— Простите, но у меня нет одежды для вас. — Капитан Лэнгли — нет, для нее он был и навсегда останется Уиллом — грустно улыбнулся ей. — По правде говоря, вы первая леди, нога которой когда-либо ступала на палубу «Свободы».
— «Свобода», — повторила она, упиваясь звучанием имени корабля. — Для меня большая честь быть первой женщиной на борту. А что до одежды... Я обойдусь. — Она откинула в сторону покрывало, все еще закрывавшее ее колени, спустила ноги с койки, а когда приступ тошноты прошел и она почувствовала, что в состоянии держать равновесие, осмотрела свое платье. Это действительно была катастрофа — юбки оказались порваны и испачканы грязью, а кружевная накидка, прикрывавшая лиф платья, изодралась в клочья. Безнадежный случай.
Судя по выражению его лица, Уилл пришел к аналогичному заключению. Он сурово нахмурился. Затем встретился с ней взглядом и тихо сказал:
— Я что-нибудь придумаю.
Прошло уже очень много времени с тех пор, как кто-либо мог заставить ее смутиться. Она вдруг почувствовала себя той Мег, которой была восемь лет назад. Похоже, та Мег, которую она считала давно умершей, начала пробуждаться от слишком долгого сна.
— Благодарю вас, — смущенно пробормотала она.
Уилл протянул Джейку руку.
— Пойдем со мной, парень. Поищем для тебя горячей воды и какую-нибудь одежду.
Джейк вцепился в руку Мег, с подозрением глядя на Уилла. Тот ласково улыбнулся ему:
— Знаешь, что я велел коку испечь сегодня?
Джейк посмотрел на Мег, затем снова на Уилла.
— Пирожки с персиками. — Уилл подмигнул мальчику. — Он клялся, что они предотвращают цингу, но мне просто нравится хрустящая корочка и сладкий соус. Ты любишь пирожки с персиками?
Джейк кивнул и, к удивлению Мег, осторожно взял Уилла за руку.
— Отлично, — сказал Уилл. — Мы дадим твоей маме немного побыть одной, но скоро вернемся, хорошо?
Джейк снова кивнул.
Мег поморщилась. «Твоей маме».
Ну что ж, в некотором смысле это было правдой. Теперь у Джейка никого не осталось, кроме нее. И она исполнит обещание, данное Саре. Она станет для мальчика матерью, несмотря ни на что.
— Пойдем. — Уилл взглянул на Мег. — Поговорим позже. А теперь, я думаю, важнее всего вам помыться и почувствовать себя лучше.
Уилл повел за собой Джейка на палубу. Мег долго смотрела на дверь, после того как она закрылась за ними. Она ни разу не видела, чтобы Джейк вот так легко ушел с незнакомцем. Обычно — и по вполне объяснимой причине — у него уходили недели на то, чтобы привыкнуть к человеку.
Правда, Джейк доверял Мег, как никому другому, а она сказала ему, что Уилл хороший человек. Он ей поверил. И ласковое, дружеское обращение Уилла подтверждало это.
Корабль слегка покачивало на волнах, и Мег неуверенно поднялась, ноги у нее дрожали. Не потому, что она отвыкла от морской качки, а от ужасной тошноты, которая все не проходила. Довольно долго она просто стояла на месте, изучая помещение, в котором очутилась.
Каюту Уильяма Лэнгли.
Кровать, которую она только что покинула, была гораздо шире той койки, которую она делила с Джейком на «Непокорном», и была встроена в угол просторной каюты. Кроме кровати, здесь находился умывальник с фарфоровым тазом под встроенными полками, на которых сложены были белые полотенца.
Большую часть комнаты занимал большой, расположенный посередине рабочий стол капитана. В привинченных к столу деревянных пеналах содержались свернутые карты и навигационные принадлежности.
Мягкий угловой диван был прикреплен к дальней и боковой стенам, а перед ним располагался красивый обеденный стол красного дерева. Над диваном на стене напротив Мег висели три маленькие картины. Она подошла ближе, чтобы рассмотреть их.
Первую она уже видела раньше. На ней был изображен дом Уилла в английской провинции — прелестный маленький белый домик в палладианском стиле на берегах реки Тилл. Когда Уилл впервые показал ей эту картину, она мечтала, что будет жить там после их свадьбы.
С тех пор она узнала, что мечты никогда не сбываются. Жизнь подбрасывает вам сюрпризы, редко похожие на то, что вы ожидаете. Совсем не то, что вы хотите. Мег подавила горестный вздох и перешла к следующей картине.
На ней был изображен корабль — несомненно, военный. Он был похож на тот, который она видела стоявшим на якоре в Темзе, перед тем как покинуть Лондон. Военный корабль Уилла.
Третья картина представляла собой портрет хорошенькой молодой темноволосой женщины с двумя мальчиками, стоявшими возле ее юбок. Младший держал маленькую собачку. Мег решила, что это был Уилл. Она заметила янтарный блеск в его глазах, который он не утратил, став взрослым. Старший мальчик был, вероятно, Чарльз, армейский лейтенант, погибший при Ватерлоо, когда Уилл был еще подростком. Женщина была матерью Уилла. Она умерла от болезни вскоре после того, как Уилл пошел в военный флот. Отец его, которого не было на картине, умер, когда Уилл был совсем маленьким.