– Я знал! – радостно воскликнув Чаффи, сжимая руки Мейрид. – Надо было правильно расставить буквы, подобрав ключ, и ты одна сумела это сделать! Но какая часть этой проклятой поэмы оказалась ключом?
Явно довольная собой, Мейрид покровительственно улыбнулась:
– Это не часть.
– Ключ не в поэме? – почти взревел Чаффи. – И это выясняется после всей нашей работы!
Мейрид заботливо поправила его очки.
– Я такого не говорила. Я сказала, что это не часть поэмы.
– Но что все это значит? – явно теряя терпение, спросил Дрейк.
Однако никто не обратил на него внимания. Фиона и Чаффи застыли в одинаковых позах, глядя куда-то в пространство, – перед мысленным взором каждого предстала та маленькая кожаная книжечка: пятнадцать страниц из тончайшей телячьей кожи, кожаный переплет, золотые буквы на обложке. «Могила добродетели. В преклонение у алтаря девственности». Автор – Уильям Маршалл Хиллард. Ключ не в тексте поэмы. И это не заголовок. Они проверили. Что же остается?
Кожа? Золотое тиснение? Сама обложка?
– Поэт! – практически одновременно воскликнули Фиона и Чаффи.
Мей удовлетворенно рассмеялась.
– Порядковый номер каждой строфы указывает, как пользоваться ключом. Брать одну букву, или две, или вообще ни одной. А ключом является имя. Великолепно работает. Знаете, например, что в их списке числится друг Пипин? А еще лучшая подруга принцессы, леди Мерсер Элфинстон. И еще вы должны найти те ружья, пока они их еще не использовали.
– Ружья? Какие ружья? – вмешался, насторожившись, Дрейк.
– Ну, я точно не знаю, – посмотрела на него, хлопая ресницами, Мей. – Их похитили из королевского арсенала. Или собираются похитить. Я не до конца поняла.
Дрейк, как охотничья собака, навострил уши:
– Покажите мне эти шифровки!
Однако Мейрид то ли не понимала важности информации, то ли намеревалась продемонстрировать свое известное упрямство.
– Не покажу, пока он не попросит Фи выйти за него замуж!
– Он будет счастлив сделать это, – мгновенно отозвался Алекс, – если его ненадолго оставят с ней наедине.
Это было именно то, чего хотела Мейрид. Широко улыбаясь и размахивая руками, она начала выпроваживать всех по очереди из библиотеки, будто детей, которым пришло время спать. Только леди Би задержалась чуть дольше, чтобы, одарив Алекса и Фиону поцелуем в щеку, произнести на прощание:
– Да пребудет с вами любовь!
А затем дверь закрылась и комната погрузилась в тишину. Фиона стояла, опустив голову, и совершенно не представляла, что будет дальше. Ее немного подташнивало от каких-то непонятных страхов, сердце готово было выскочить из груди, а Алекс ничего не говорил.
Он действительно не спешил со словами. Прежде он подошел к ней поближе, просто постоял, просто посмотрел на нее сверху вниз, ожидая ответного взгляда, ожидая ее приглашения к началу разговора, но она не могла даже шевельнуться. Ее привычный мир рушился, и чего ожидать далее, она не знала. Не знала, на что надеяться. Не знала, от чего отказываться и что принять.
– Почему ты не ответила мне? – тихо спросил он наконец и погладил пальцами ее щеку.
Ей страшно захотелось уткнуться лицом ему в ладони, забыть обо всем и просто отдохнуть, но она не могла. Не сейчас. Не сможет до тех пор, пока не поймет всего до конца.
– Потому что я не знаю, что заставило тебя сделать мне предложение, – призналась она и наконец посмотрела ему в лицо.
Его взгляд был мягким, глаза глубокими как ночь и немного влажными. Впервые с их первой встречи он выглядел таким уязвимым, будто что-то сказанное ею причинило ему сильную боль, будто сейчас наступил важнейший момент в его жизни и он не знает, что ждет дальше.
– Что ж, попробуем разобраться. – Он взял ее руки в свои. – Во-первых, потому, что ты самая красивая женщина из всех, каких я когда-либо встречал. Во-вторых, ты экономная и сможешь поддержать меня, если это будет необходимо. В-третьих, мне никогда не придется беспокоиться по поводу правильности ведения наших домашних счетов. Кроме того, я смогу быть уверенным в своей безопасности, пока ты поблизости. О самое главное! Потому что Чаффи будет костерить меня последними словами, если я не привезу тебя пожить по соседству с твоей сестрой.
Фиона поняла, что Алекс пытался смягчить ее внутреннюю напряженность, но добился скорее обратного. Ей нужен был не удобный компромисс, а правда.
– Ты еще забыл: мне ведь некуда идти, верно? – спросила она резко.
Алекс не стал ее разуверять, а лишь молча смотрел на нее, и Фиона чувствовала, как из глубины его глаз пробивается тепло. Она понимала, что должна отстраниться от него, – каждое его прикосновение порождало теплую волну в ее членах, которая докатывалась до самого сердца. Она с тревогой подумала, что это нечестно. Впрочем, с ним все было ужасно несправедливо. Ведь на самом деле ей сейчас больше всего хотелось, чтобы он обнял ее. Хотелось, чтобы он говорил ей прекрасные слова, чтобы снова и снова давал обещания. И больше всего она боялась, что именно это он сейчас и сделает, хотя сам до конца не знает зачем.
Впрочем, Алекс пока только хмурился.
– Фиона, – начал он наконец спокойным голосом, – неужели ты и в самом деле думаешь, что все те люди, которых ты встретила с тех пор, как приехала в Лондон, могут бросить тебя в одиночестве? Думаешь, Мей умчится в Беркшир, просто помахав тебе рукой? Если не знаешь, то я уверен, что они этого никогда не сделают.
Зародившееся в душе теплое чувство усиливалось и обретало конкретное содержание. Алекс прав. Эти прекрасные люди вошли в ее жизнь, в которой раньше были только Мей, Пипин, Лиззи и Сара.
– Твой отец удочерит меня, если я его об этом попрошу, правда? – спросила она.
– Конечно, – улыбнулся Алекс, целуя ее в кончик носа. – Так же как леди Би, Майкл О’Рорк и леди Кейт… О, да ты же не знаешь леди Кейт! Я обещал познакомить, помнишь? Так что одна ты уж точно никогда не останешься, чего бы это ни стоило.
– И даже твоей женитьбы? – спросила она, затаив дыхание.
Алекс, наоборот, глубоко вздохнул, и улыбка с его лица исчезла.
– О, да ты думаешь, что во мне вновь говорит благородство! Думаешь, что единственная причина, по которой я решил на тебе жениться, – это долг?
А разве нет? Именно так Фиона и думала, но произнести это вслух не решилась, прислушавшись к паническому стуку своего сердца.
Не собирался ничего выяснять и Алекс: вместо этого просто обнял ее, притянул поближе и поцеловал, взъерошив короткие кудряшки. Губы прильнули к губам, приоткрыли рот, и язык на этот раз не проник, а мгновенно ворвался внутрь, не дожидаясь разрешения или приглашения. Его сердце буквально колотилось о ее грудь.
Фиона замерла, не зная, как реагировать на этот порыв, однако, как выяснилось уже через мгновение, это хорошо знало ее тело. Неожиданно для самой себя она запустила пальцы ему в волосы, с ликованием ощутив упругую нежность этих шелковистых завитков. Чтобы стать еще ближе, она поднялась на цыпочки, и его бородка пощекотала ей лицо. Язык смело выдвинулся навстречу его языку, и они закружились в доставлявшем неимоверное удовольствие танце. Фиона и Алекс тесно прижимались друг к другу, ослабляя поцелуй лишь для того, чтобы немного глотнуть воздуха.
Затем он так сжал ее, что напрягшийся член уперся в живот, и Фионе захотелось опустить его ниже, к тому месту, которое искал, так чтобы смог медленно войти в нее и, подобно фитилю, уже внутри постепенно разжигать огонь страсти и наслаждения, доведя их накал до затмевающего солнце взрыва.
Однако Алекс немного отстранился и прижал ее голову к своему плечу, стараясь помочь вернуть самообладание, затем начал нежно гладить по волосам, как будто они представляли собой не каштановый короткий ежик, а прежние мягкие локоны, закрывавшие плечи.
– Нет, – произнес он задумчиво, – не думаю, что это так. Я никогда не целовался так из благородства.
Удивленная таким объяснением, Фиона постучала ладонью по его груди и расхохоталась.
– Наше взаимное влечение друг к другу уже давно не вызывает никаких вопросов, но брак – это не влечение, Алекс, это нечто большее.
– Ну уж об этом я знаю намного больше, чем ты, дорогая, – ответил он, приподнимая пальцами ее подбородок таким образом, чтобы она могла видеть его возбужденное, пылающее лицо. – Я был трусом, Фи. Я боялся. А влюбился в тебя, думаю, еще четыре года назад, когда увидел твою головку, высунувшуюся из окошка кареты. Но я не верил, что это может быть правдой.