— А еще у вас замечательный повар. Жаль, что вы не можете оценить его мастерство.

— Почему вы так решили? Не понимаю.

— Ваше отсутствие за обеденным столом в последние несколько дней не прошло для меня незамеченным. Хотя, полагаю, время от времени вы все-таки едите.

Уголки губ лорда Байрона еле заметно дрогнули.

— Вот именно, время от времени.

— Значит, вам следует есть чаще. Даже я понимаю, что вам не помешает немного набрать вес.

Глаза лорда Байрона округлились за стеклами очков.

— Прошу прощения?

— Вам нужно есть больше, милорд. Для своего роста вы слишком стройны.

— Святые небеса! Вы говорите прямо как моя мать.

— Если так, вам стоит прислушаться к ее словам. Судя по всему, она очень мудрая женщина.

— Так и есть. Настолько мудрая, что понимает — я сам принимаю решения. А теперь забирайте книги и ступайте прочь. Ваши две минуты уже давно истекли.

Немного поколебавшись, Мег развернулась на каблуках и принялась внимательно изучать корешки. Она выбрала два сборника стихов, роман и пьесу.

— Что ж, я, пожалуй, пойду, — произнесла она.

Лорд Кейд даже глаз не поднял.

— Спасибо, что позволили мне взять эти книги.

Лорд Кейд еле заметно кивнул, но от чтения не оторвался.

— Может быть, увидимся за ужином, — не унималась Мег. — Ну, если, конечно, вы решите поужинать.

Лорд Кейд перевернул страницу, но не произнес ни слова. Когда же молчание стало гнетущим, Мег тихонько вздохнула, а потом вышла из библиотеки и притворила за собой дверь.

Кейд услышал, как тихо захлопнулась дверь. Только после этого он оторвался от книги, представив, как Мег возвращается в гостиную. Он знал все о ее привычках. Бикс и лакей Харви снабдили его исчерпывающей информацией.

Итак, мисс Эмберли хочет, чтобы он присоединился к ней за ужином? Глупая девчонка не знает, когда нужно остановиться.

Нет, он поужинает там же, где и всегда. Прямо здесь, в кабинете. И запьет съестное доброй порцией виски. А мисс Эмберли может ужинать в столовой, как делает это каждый день.

Кейд нахмурился, ощутив некоторое беспокойство. Ему все равно, что ей скучно есть в одиночестве. В конце концов, он ее сюда не приглашал, а посему не обязан развлекать.

Но с другой стороны, что плохого в том, если он составит ей компанию?

Отмахнувшись от этой мысли, Кейд вновь принялся за чтение. Однако прошло целых пятнадцать минут, прежде чем он смог наконец сосредоточиться на тексте.

Глава 3

В половине седьмого вечера Мег заняла свое ставшее уже привычным место за длинным обеденным столом. Расстелив на коленях белоснежную льняную салфетку, она ждала, пока Харви подаст первое блюдо.

— Картофельный суп, — криво улыбнувшись, сообщил он и удалился на кухню.

Мег же принялась рассматривать уже до боли знакомую лепнину на потолке, тисненую золотисто-кремовую обивку стен и элегантные занавеси из коричневого бархата. Царившая в столовой атмосфера как нельзя кстати соответствовала характеру своего загадочного и весьма притягательного хозяина.

Сложив руки на коленях, Мег с трудом подавила вздох. Давно пора уже привыкнуть обедать в одиночку. Ведь с самого первого дня ее пребывания в доме ничего не изменилось. Однажды Мег захотела попросить Эми составить ей компанию. Но служанка чувствовала себя не слишком уютно в столь богато убранном помещении, поэтому Мег не стала и пытаться.

Она хотела принести с собой одну из выбранных ею книг, чтобы почитать за ужином. Но подобное поведение шло вразрез с общепринятыми правилами поведения, и, несмотря на то что об этом узнал бы лишь лакей, Мег не решилась нарушить традиции. К тому же она знала, что ее мать — к слову сказать, истинная леди — ни за что не одобрила бы подобной выходки.

Вскоре Мег услышала шаги, и ее желудок заурчал в предвкушении вкусного ужина. Однако глаза ее расширились от удивления, когда на пороге возник вовсе не лакей, а лорд Кейд Байрон собственной персоной.

— Добрый вечер, мисс Эмберли, — поприветствовал он гостью. — Прошу прощения за опоздание.

Но Мег лишь молча смотрела на лорда Кейда, ошеломленная его мужественной, красотой и тем обстоятельством, что на этот раз он был одет весьма элегантно и в высшей степени благопристойно. Шею украшал просто, но безукоризненно завязанный белоснежный галстук, а мощную грудь скрывала столь же белоснежная сорочка и светло-коричневый жилет в полоску. Ладно скроенный темно-синий фрак выгодно подчеркивал широкие плечи. Картину завершали панталоны — весьма подходящий выбор для скромного ужина в сельской глубинке. Щеки лорда Кейда были гладко выбриты, а волосы аккуратно причесаны, хотя все тот же своенравный локон по-прежнему соблазнительно ниспадал на лоб.

— Милорд, — промолвила Мег, с трудом обретя дар речи. — Я… э… не знала, что вы решили составить мне компанию. Харви ничего мне не сказал.

— Лишь потому, что я не сообщил ему о своих намерениях, — ответил лорд Кейд, надменно вскинув бровь.

С этими словами он пересек столовую и опустился на стул во главе стола по правую руку от Мег. Сегодня его хромота не слишком бросалась в глаза. Возможно, теперь, когда метель немного утихла, лорд Кейд почувствовал себя лучше. Наверное, именно поэтому он стал чуточку приветливее.

Спустя мгновение в столовую вошел лакей с продолговатым серебряным подносом в руках, на котором стояла супница и лежал половник.

— Ваша светлость. Вы сегодня ужинаете с мисс?

— Как видите, Харви. Сделайте одолжение, принесите еще один прибор.

— Сию минуту милорд.

Поставив поднос перед хозяином, молодой человек принес тарелку, вилку, нож и бокал для Мег.

Когда вино было разлито, лорд Кейд приподнял крышку супницы, и по столовой распространился чудесный аромат.

— Я бы сказал, для двоих тут слишком много. Впрочем, мой повар всегда имел склонность готовить больше, чем нужно.

— Прекрасно. Вам остается лишь научиться извлекать из этого пользу.

Вскинув бровь, лорд Кейд замер на мгновение, а потом взял в руки половник и погрузил его в ароматное содержимое супницы.

— Опять начинаете? А я ведь уже говорил, что всегда поступал и буду поступать по собственному усмотрению.

Мег дождалась, пока слуга поставит перед ней тарелку с супом. Обслужив сидящую за столом пару, Харви отошел на почтительное расстояние.

— Знаете, а я ведь тоже всегда поступала, как хочу, — тихо ответила Мег. Зачерпнув ложкой прозрачный бульон, она сделала глоток. — Мм, вкусно! Ешьте, пока не остыло.

Губы лорда Кейда сжались в узкую полоску, как если бы он пытался сдержаться и не сказать в ответ какую-нибудь резкость. Взяв ложку, он последовал примеру своей гостьи.

— Итак, — произнес он через некоторое время, — где ваша кузина? Почему она не присоединилась к нам сегодня?

Рука Мег дрогнула, но капли супа, к счастью, упали назад в тарелку, а не на подол ее платья.

— О, она… э… пожелала ужинать у себя в комнате. Голова разболелась.

— Как необычно!

— Что вы имеете в виду?

— Только то, что она никогда не садится за стол вместе с вами, насколько я понял. Ее здоровье так слабо?

— Вовсе нет. Просто она очень застенчива и предпочитает проводить большую часть времени в одиночестве.

— Любопытно. В то утро, когда мы с ней встретились впервые, она не произвела на меня впечатления застенчивой особы.

— Внешность бывает обманчива.

— С этим трудно поспорить. — Лорд Байрон съел еще немного супа, а потом отложил ложку, промокнув салфеткой губы, он взял бокал с вином. — Вы окажете услугу нам обоим, если перестанете хитрить. Ваши уловки не сработают.

Ложка вновь дрогнула в руке Мег.

— Прошу прощения?

— Перестаньте делать вид, будто мисс Джонс действительно ваша кузина, — как бы между прочим заметил лорд Кейд. — Мы оба знаем, что это не так.

— Ну конечно же, она моя кузина! — воскликнула Мег. — Что заставило вас думать иначе?

Взгляд лорда Кейда говорил красноречивее слов.

— Да то, что в последние два дня она толклась на кухне, отвлекая слуг от работы. Эта особа родом из Уилтшира, судя по выговору. По крайней мере так сообщил мне Бикс.

Мысленно выругавшись, Мег осторожно положила ложку на стол.