двери. – Иди, располагайся пока. Позже увидимся.

Он возвращается к машине.

– Чарльз? – окликаю его. – Правда, спасибо тебе, – снова повторяю я. – Это все

невероятно.

– Еще рано меня благодарить, – отвечает он, садясь в машину. – Мы здесь по-

прежнему по делам. – Он подмигивает мне и закрывает дверцу.

Интерьер квартиры – мечта художника. Она светлая, воздушная и просторная,

повсюду элементы, придающие помещению уют: мягкие накидки на удобном диванчике,

набор чая, веером разложенный на симпатичной тарелке, и целая стена со светлыми

полками, уставленными маленькими статуэтками и декоративными вазочками.

В спальне большая двуспальная кровать с пушистым одеялом, в углу пристроился

маленький письменный стол с чернильницей и гусиным пером. Я быстро распаковываю

свои вещи и убираю их в небольшой шкаф, после чего отправляюсь в ванную. Там

установлена настоящая белая фарфоровая ванна на ножках и кувшин лавандовой соли.

Не могу дождаться, когда она наполнится водой и я смогу хорошенько расслабиться в ней

и отдохнуть.

Хотя Сент-Клэр и предупредил меня о десинхронозе,11 мне не хочется терять время,

сидя в четырех стенах. Решаю прогуляться и познакомиться поближе с культурой. Я

прогуливаюсь вдоль трехполосных улиц, мимо магазинчиков винтажной одежды с

красивыми витринами с платьями и туфлями, мимо уютных кафе с металлическими

раскладными стульями, расставленными прямо перед ними на улице. Чувствую себя

будто в сказке. Я и впрямь тут! Даже если это всего лишь на время, это мечта, которую я

считала несбыточной. Мамочка, надеюсь, ты это видишь.

Пару часов спустя, освежившись и переодевшись, перекусив половинкой багета и

яблоком, я стою в вестибюле здании Лондонского колледжа изобразительных искусств и

жду, когда Сент-Клэр выйдет со встречи с профессорами колледжа. В центре зала

размещен стенд со студенческими арт-инсталляциями – очень приятно видеть, что

студентам позволяют развивать свою креативность. Я помню, что рискнуть намного

проще, когда чувствуешь, что подстрахуют и что не последует негативный отклик

реального мира. Я скучаю по ощущению полета, когда ты так вдохновлен, что просто

прыгаешь и веришь, что приземлишься именно там, где тебе и следует быть.

– Грэйс? – Сент-Клэр стоит у моего локтя. – Прости, что так долго. Мы обсуждали

окончательные детали показа, а как ты знаешь, художники могут быть… обстоятельными.

Я смеюсь.

– Очень дипломатично с твоей стороны. А что за показ? – Я достаю свой блокнот и

ручку, как репортер, чему научилась у Пэйдж, которая всегда говорит, что ее заметки –

это ее спасители.

– Точно, – говорит Сент-Клэр, качая головой будто сам себе не может поверить. –

Прости еще раз. Я ведь даже не сказал тебе, чем ты будешь тут заниматься, верно?

– В детали не вдавался, – признаю я.

– Моя компания является спонсором выпускного шоу в этом колледже. Это целое

событие с огромным приемом, на котором будет присутствовать пресса и все значимые

11 Синдром смены часовых поясов.

25

N.A.G. – Переводы книг

лица индустрии. Это большая честь для студентов, избранных, чтобы представить свои

финальные работы.

Я киваю.

– Уверена, с этого может начаться их карьера. Измениться жизнь.

– Так и есть, поэтому профессора всегда приглашают бесстрастного стороннего судью,

– соглашается он.

– Это важная задача, – говорю я, полагая, что он должен просмотреть сотни

портфолио. – Хочешь, чтобы я прошерстила для тебя первый тур?

Он усмехается.

– Хочу, чтобы ты выбрала лауреатов.

Я прикусываю язык, прежде чем ляпнуть, как дебилка: «Кто? Я?».

– Ты уверен? Ведь не так давно я сама была студенткой.

Он ведет меня по коридору.

– Хочу показать тебе кое-что.

Мы останавливаемся перед залом-студией, и я заглядываю через стекло большого

окна. Там пять мольбертов, и за каждым стоит сконцентрировавшийся на работе

художник. Профессор ходит по комнате, делает критические замечания, тыкает пальцами

на некоторых ребят, а также дико и размашисто жестикулирует руками в сторону других.

В воздухе явно ощущается запах краски и недавно натянутого холста. Я делаю

глубокий вдох, впуская нахлынувшие воспоминания о занятиях и днях проведенных с

кистью, подвластной велению моей руки.

– Это возвращает меня в прошлое.

– Именно, – говорит Сент-Клэр. Он указывает на студентов, которые не обращают на

нас никакого внимания, будучи в кураже. – Ты знаешь, как много это будет значить для

этих студентов, и у тебя нет скрытых мотивов или политической выгоды, поэтому ты

идеальный человек, чтобы выбрать победителей.

– Но кто может сказать, что на самом деле лучшее? – спрашиваю я нервно.

Он приподнимает брови.

– Вообще-то ты, будучи прежде всего моим арт-консультантом. Это часть твоей

работы.

Я хмурюсь.

– Ты же понимаешь, что я имею в виду, верно? Искусство так субъективно – почему

мое мнение должно иметь больше значения, чем чье-то другое?

– Потому что так и есть. – Сент-Клэр смотрит на меня. – У тебя дар видеть глубинные

эмоции картины. Поэтому я тебя нанял. Твое мнение значит больше, чем чье-либо.

Я должна отвести взгляд.

Перевожу его на студентов за работой: их лица сосредоточены, кисти опускаются и

поднимаются от холста к палитре. Я думаю о том, какие возможности у меня бы были,

если бы я смогла закончить обучение в престижном колледже на Восточном побережье, в

котором встретила Пэйдж. Что бы означала для меня такого рода награда.

– Чья-то жизнь драматическим образом изменится после этого, – говорю ему. Не так,

как моя недавно. Вселенная забавно порой поступает, давая нам желаемое только после

того, как мы сдаемся и теряем надежду. Может, это потому, что именно в тот момент мы

наконец-то готовы и хотим рискнуть.

– Просто следуй своим инстинктам, – заверяет он.

Мы возвращаемся к центральному входу, но на меня будто скоростной поезд

наваливается усталость, неожиданно я осознаю, что слишком утомлена, чтобы стоять. Я

слегка покачиваюсь, и Сент-Клэр придерживает меня.

– Ты в порядке?

– Думаю, мне надо прилечь.

Он мягко посмеивается.

– Я же тебе говорил, реакция на смену поясов – это не смешно. – Он подхватывает

меня за талию. – А вот я в качестве системы стабилизации – это смешно.

– Ха-ха, – говорю я, но он практически вынужден меня нести, когда мы выходим из

здания. – Мне жаль, что тебе приходится так заморачиваться из-за меня.

– Вовсе нет, – говорит этот вечный джентльмен. – Давай отвезем тебя назад в

квартиру, чтобы ты могла поспать. У нас есть достаточно времени, так что завтра отдохни

и приходи в себя.

Стелла Лондон

Искусство и Любовь # 2

– Спасибо, – бормочу я. Целый день на знакомство с городом! Мой утомленный мозг

уже обдумывает варианты, поэтому мне и впрямь лучше воспользоваться

представившейся возможностью отдохнуть.

27

N.A.G. – Переводы книг

Глава 6

Я сплю мертвым сном пятнадцать часов подряд. Сент-Клэр был прав, говоря, что

влияние смены часовых поясов – это не шутка, но просыпаюсь отдохнувшей и бодрой,

готовой исследовать окружающий мир. А как может быть иначе? Я в Лондоне:

международном центре искусства и культуры – и сексуального акцента. Хотя акцент

Сент-Клэра по-прежнему мой самый любимый.