Я смотрю на экран, не веря своим глазам. Мое сердце по-прежнему говорит, что это
неправда, что это какая-то ошибка, но факты не лгут.
Все сходится. Сент-Клэр и ограбления. Они связаны.
Чувствую, как грудь простреливает болью.
Как я могла быть такой наивной? Так верила Сент-Клэру, а он все это время врал мне в
лицо.
Все это ложь.
Я не знаю, что делать. Тянусь к своей сумочке и отыскиваю визитку Леннокса.
Руки трясутся, пока я набираю номер. Он отвечает после первого же гудка:
– Грэйс, я надеялся, что вы позвоните. Чем могу быть полезен?
Я сглатываю, еле сдерживая слезы:
– Думаю, нам надо поговорить.
53
N.A.G. – Переводы книг
Глава 12
Я не спала всю ночь, вертясь и ворочаясь часами, а когда мне все же удалось задремать,
приснился Сент-Клэр. Однако в отличие от обычных эротических снов, этот больше
походил на кошмар: я бежала за ним по длинной дороге, звала его по имени, но он так ни
разу и не повернулся. Я проснулась с ощущением утраты и абсолютного ужаса. Никакой
консилер не смог бы замаскировать круги у меня под глазами, но мне нужно идти в офис
и притворяться, что все нормально, по крайней до тех пор, пока я не пойму, что мне
делать дальше.
Я назначила встречу с Ленноксом на час дня, и минуты тянутся болезненно медленно.
Пытаюсь как обычно сконцентрироваться на работе, составляя расписание Сент-Клэра и
делая звонки, чтобы организовать предстоящие просмотры, но могу думать лишь о том,
что обнаружила. Планы путешествий, даты других ограблений… Все улики указывают на
то, что Сент-Клэр преступник, но единственное, чего я не могу понять – зачем?
Зачем красть то, что он может с легкостью себе позволить? Зачем рисковать загреметь
в тюрьму из-за… чего? Я не купилась на мотивацию Леннокса, что это «ради острых
ощущений». Сент-Клэр получает удовольствие от риска, да, но всегда с какой-то целью.
Чего ему хотеть от тех картин, которые он не смог бы выставить или наслаждаться ими?
– Смотришь на прекрасное произведение искусства? – заглянул в мой офис Сент-Клэр.
Я подскакиваю и захлопываю ноутбук. Он совершенно расслабленно улыбается мне. – Ты
такая милая, когда концентрируешься на чем-то.
Я выдавливаю улыбку.
– Э-э… привет, – запинаюсь я. – Всего лишь в четвертый раз перепроверяю список для
художественного шоу студентов. – Мои руки трясутся, так что я кладу их на колени. Мне
ненавистно так лгать.
Он улыбается.
– Уверен, что это идеальный выбор.
Ну вот, он снова меня поддерживает. Я чувствую себя еще хуже из-за того, что сдаю его
полиции, что подозреваю его в первую очередь. Боже, а если я ошибаюсь?
– Я просто заглянул узнать, могу ли сводить тебя на ланч. Ты свободна? – Он
одаривает меня белоснежной улыбкой, и его ямочки действуют на меня как атака с двух
фронтов, мое сердце екает в груди. Мне так отчаянно хочется согласиться.
– Прости, но я не могу, – снова лгу я. – У меня планы на ланч с Пэйдж.
– Это уже становится твоим регулярным ритуалом.
Дерьмо! Я забыла, что сказала ему про вчерашний ланч. Стараюсь выкрутиться.
– Ну, ты же знаешь нас, девчонок – мы просто не можем наговориться! – Сент-Клэр
озадаченно смотрит на меня. Блин, Грэйс, оставайся спокойной. Перевожу дыхание: – Я
так давно не проводила с ней время, понимаешь? И очень по ней соскучилась.
Его лицо смягчается:
– Я понимаю. Тогда в следующий раз обедаем вместе?
Я киваю:
– Однозначно. – После того как я схожу на встречу с человеком, который хочет
арестовать тебя и разрушить твою жизнь. – Не могу дождаться, – проверяю часы. –
Мне пора идти.
Встаю, чтобы уйти, но он ловит меня по дороге к двери и притягивает к своей груди.
– Может, вместо этого поужинаем сегодня вечером? – говорит он, и я вижу в его глазах
желание. Он очерчивает пальцем контур моих губ, и я не могу не растаять от этого.
Мой разум, возможно, мечется и разрывается, но у тела нет никаких сомнений.
Он целует меня, и я, не удержавшись, целую его в ответ.
Чувство вины, что я испытываю, тяжелее каменной статуи.
Отправляюсь на встречу с Ленноксом по адресу, который он мне дал: паб «Грин Фрог»
в Сохо. Им оказывается похожий на старомодный маленький английский бар, весь в
дереве и с флагами снаружи, в отличие от претенциозных и современных местечек по
соседству. Держу пари, именно поэтому Леннокс его и выбрал – не так уж много народа
станет свидетелями секретного полуденного разговора.
Мое сердце колотится, когда я входу в двери паба. Не уверена, что у меня есть готовый
план действий, но ясно одно – я должна узнать больше. С Ленноксом будет сложно иметь
Стелла Лондон
Искусство и Любовь # 2
дело, но я напоминаю себе, что ему нужна моя помощь. Он не знает о календаре Сент-
Клэра, и мне не нужно упоминать о нем до тех пор, пока не буду полностью уверенной.
В пабе царят полумрак и тишина. Я обнаруживаю Леннокса сидящим в маленькой
задней комнате. В ней никого нет, за исключением двоих мужчин, тихо и сосредоточенно
разговаривающих за одним из столиков.
– Такое чувство, что мы в фильме про гангстеров, – говорю я, присаживаясь за столик.
– Вы точно коп? – шучу, хотя на самом деле очень нервничаю. Я выскользнула из офиса
тайком, хоть и была уверена, что Сент-Клэр меня не преследовал. Такое чувство, что я
делаю что-то постыдное, будто мне следует притаиться и скользнуть в тень под покровом
темноты.
Губ Ника касается легкий намек на улыбку.
– Я подумал, что вам будет более удобно в каком-нибудь непримечательном месте.
– Ладно, – я дергаю ногой, не зная, что сказать, вся переполненная нервной энергией.
Леннокс какое-то время изучает меня, а затем произносит:
– Вы что-то обнаружили, не так ли?
Я перестаю трястись и вскидываю на него взгляд.
– Нет. – Черт! Мне действительно надо поработать над умением оставаться спокойной
под давлением. – Я просто хочу узнать побольше о деле. – Заставляю себя успокоиться. –
Вы разбрасываетесь серьезными обвинениями. И если это Сент-Клэр, то меня тоже могут
признать виновной. Как соучастницу или типа того. Мне нужно знать, с чем я имею дело.
Ник кивает. По крайней мере сейчас он, похоже, мне верит.
– Я знал, что вы неглупы, – говорит он. – Вы правы, вам нужно подумать о себе. Вы
можете оказаться соучастницей его преступлений, даже не осознавая этого, что может
вовлечь вас в большие неприятности. Если, конечно, вы не будете сотрудничать. Я могу
помочь вам и заключить сделку.
– Вы имеете в виду свидетельствовать против него? – Мой желудок ухает вниз. – Но я
же вам сказала, что ничего не знаю.
Во всяком случае ничего конкретного.
– Вы не можете знать наверняка, – склоняется вперед Ник. – Нам нужно пройтись по
всему, что вы видели и слышали, с тех пор как с ним встретились. Должно быть что-то,
что вы упустили. Расскажите мне, что вы знаете. Это единственный способ вызволить вас
из этой заварушки.
Я с минуту изучаю его. Он выглядит таким нетерпеливым.
И в этот момент я понимаю: это не мне нужна помощь, а ему.
– У вас ведь ничего нет на него, не так ли?
Ник хмурится.
– Я знаю, что он виновен.
– Но этого недостаточно для того, чтобы арестовать его или иметь хоть малейший
шанс выиграть дело в суде. – Я откидываюсь на спинку, чувствуя, что лучше контролирую
себя. – У вас ничего нет.
Леннокс в свою очередь откидывается на кожаном сиденье и проводит рукой по своей
щетине. Он едва пожимает плечами, будто решив, что ничего не случится, если он
поделится чем-то со мной.
– Ладно, Грэйс, дело вот в чем. Я проверил его командировки, и даты совпадают. Знаю,