Джером был уверен, что она согласится, и не понимал причины её отказа. Вдруг мужчину посетила неприятная догадка, от которой в его жилах закипела кровь. Он поднялся и с презрением посмотрел на мисс Маквей.
– Под словами «новая жизнь» не имеете ли вы ввиду того самого человека, который выскочил от вас за минуту до нашего приезда?! – спросил Джером с многозначительным упрёком в голосе. Лили, внимательно наблюдавшая за капитаном, поразилась тому, что видела: за раздражением брата скрывалась ревность! Леди Кохт не могла поверить своим глазам. Человек, которого все считали неспособным на привязанность, ревновал!
Возмущённая недвусмысленным намёком Илейн тоже поднялась и сначала хотела начать оправдываться, но потом передумала и с вызовом спросила:
– А вы имеете что-то против?
В глазах капитана сверкнула опасная искра, на скулах заиграли желваки.
– Мисс Маквей, пока, помимо прозвища корабельной шлюхи, к вам не прилипло ещё и прозвище шлюхи сельской, рекомендую вам собрать свой чемодан и отправиться со мной в Лондон! —произнёс мужчина голосом, в котором звучала сталь.
Лили громко ахнула, прикрыв рот рукой.
– Вы забываетесь, мистер Лоу, – начала Илейн дрожащим от возмущения голосом, – я не на вашем корабле и не намерена подчиняться каким-либо приказам. Вы не заставите меня отправиться в столицу! И, к вашему сожалению, здесь не найдётся столба, к которому меня можно привязать и выпороть за непослушание!
– Завтра за обедом леди Кохт объявит своим гостям, что утром следующего дня возвращается в Лондон, так как соскучилась по своему любимому супругу, и пригласит вас погостить у неё. Вы с радостью откликнитесь на её предложение. Если вы не будете готовы ко времени отъезда, я сам лично соберу ваши пожитки и затолкаю вместе с вами в экипаж. И запомните, Илейн, если я решу вас выпороть, то сделаю это и без столба! Так что не искушайте! – с этими словами Джером вышел, громко хлопнув дверью.
– Мисс Маквей, – обратилась к опешившей женщине Лили, – пожалуйста, простите моего брата. Он никогда не умел вести себя в обществе… Сожалею, что наш визит так вас огорчил. Но я с ним согласна, вы должны поехать в Лондон. Поверьте, вы ни о чём не пожалеете. А завтра я ожидаю вас на обед. Всего доброго! —протараторила леди Кохт и выпорхнула за дверь вслед за раздражённым братом.
После ухода неожиданных гостей мисс Маквей опустилась в кресло и закрыла лицо руками, желая успокоить бешено бьющееся от негодования сердце. Ей совсем не хотелось присутствовать на обеде леди Кохт. Илейн была прекрасно воспитана и по рождению принадлежала к высшему обществу, но никогда не чувствовала себя его полноценным членом. Во-первых, у людей было предвзятое отношение к выбранному Илейн виду деятельности. Считалось, что доктор – профессия для джентльменов, так как благовоспитанной женщине не полагается знать нюансы строения человеческого тела, особенно мужского. Те, кто мыслил более прогрессивно, предпочитали умалчивать о своих взглядах, чтобы не впасть в немилость к консервативным, но более влиятельным представителям высшего света. Поэтому Илейн не очень охотно звали на обеды.
Во-вторых, даже если она присутствовала на каком-нибудь званом вечере, всегда находились любители пошептаться за её спиной и намекнуть на непристойность её работы.
В гардеробе Илейн преобладали костюмы для визитов. Она уже и не помнила, когда последний раз надевала обеденное или вечернее платье. К завтрашнему дню она должна была подобрать и освежить подходящий по случаю наряд. На счастье мисс Маквей, в этот раз этикет требовал закрытого туалета. Учитывая шрамы на спине, Илейн уже не рассчитывала на то, что ещё когда-либо сможет побаловать себя шикарным открытым платьем…
Глава 20
На следующий день мисс Маквей прибыла в особняк барона Кохт раньше положенного времени, так как должна была пообщаться с хозяйкой по поводу укрепляющей здоровье терапии. В доме Илейн ожидал приятный сюрприз. Пройдя в гостиную, она обнаружила там очень симпатичного молодого человека, в котором узнала своего бывшего пациента— мистера Парсона.
Поприветствовав Итана по всем правилам этикета, Илейн осыпала его многочисленными вопросами. Доктор всегда была счастлива видеть своих пациентов здоровыми, но сейчас радовалась в десятки раз больше. У неё появилось ощущение, что она встретила старого доброго друга. Итан знал все нюансы пребывания Илейн на корабле, поэтому с ним можно было открыто говорить, не ожидая упрёка в ответ. Парень всегда относился к своему доктору с большим уважением, теплом и сочувствием и сейчас был неподдельно счастлив видеть свою спасительницу.
Радость мисс Маквей не укрылась от вошедшего в комнату Джерома. Увидев лучезарную улыбку женщины, он почувствовал укол ревности, так как ему Илейн никогда так открыто и тепло не улыбалась. Капитан вообще не помнил, чтобы она улыбалась в его присутствии.
В гостиной начали собираться гости. В той или иной степени Илейн была знакома со всеми из них, но всё равно не чувствовала себя комфортно. Она привыкла быть подле этих людей в качестве помощницы, но не умела быть внутри их круга. Настроение женщины окончательно испортилось, когда в комнату вошла Рут Сеймур. Девушка всегда была хороша собой, а в этот вечер просто сияла. Шикарное и великолепно сидящее платье подчёркивало всю её женственность и красоту. В отличие от Илейн Рут чувствовала себя свободно и уверенно. Её партнёром на вечер был назначен Джером, отчего мисс Маквей хотелось завыть. В паре мисс Сеймур и мистер Лоу смотрелись превосходно. Рут всеми силами старалась подчеркнуть своё давнее знакомство с Джеромом. Она флиртовала настолько, насколько позволял этикет, тем самым заявляя свои права на партнёра. Ни у кого из присутствующих не было сомнений в том, что Джером и Рут вскоре составят семейную пару. Усвоила это и мисс Маквей.
Илейн с горечью осознала, что на фоне Рут Сеймур выглядит серой тенью, так как не имеет ни такой красоты, ни присущей девушке уверенности, ни молодости.
За обедом Илейн с трудом слышала своего соседа, старавшегося развеять её светской беседой. Женщина пыталась быть внимательной и вежливо отвечать, но у неё плохо получалось. Ей очень хотелось, чтобы эта нескончаемая трапеза скорее завершилась. Иногда Илейн невольно ловила на себе тяжёлый взгляд капитана. Глядя на мисс Маквей, Джером проклинал себя за то, что принудил её здесь присутствовать. Он слишком хорошо изучил эту женщину и видел её растерянность. Капитан ругал себя последними словами за то, что подверг Илейн очередной пытке. Ход его мыслей прервал громкий вопрос Рут:
– Мистер Лоу, расскажите нам о вашем последнем путешествии! Вы плавали несколько месяцев, наверняка у вас было много приключений! Вы встречали пиратов?
Еда застряла у Джерома в горле, он непроизвольно покосился на Илейн, которая уже обратила на него свой вопросительный взор. Видимо, ей было интересно, какую байку поведает капитан на этот раз. Несколько месяцев назад Джером охотно начал бы рассказывать приукрашенные истории о своём путешествии, но сейчас с ним за одним столом сидела женщина, которая на своей шкуре испытала «романтику» морского похода на его судне. Она знала Джерома лучше, чем кто-либо из присутствующих, видела не только бравого капитана, но и сидящее внутри него чудовище. Возможно, именно поэтому она единственная женщина, которая не ловит каждое его слово и не смотрит на него с обожанием. Какую байку мог он рассказать в её присутствии?
– Что с вами, мистер Лоу? – поинтересовалась мисс Сеймур.– Неужели из этого плавания вы не привезли ни одной увлекательной истории?
– В этом путешествии мы чуть было не потеряли нашего дорогого Итана, так что воспоминания немного тягостные,– попытался увильнуть от необходимости что-то рассказывать Джером,– думаю, история о пережитом шокирует тонкую женскую натуру.
– Да, вы правы, капитан,—с наигранной покорностью согласилась Рут,—наверное, только нашей мисс Маквей под силу выслушивать рассказы о ранениях и боли,—прозвучали слова, вместе с которыми в Илейн полетел то ли умышленный, то ли случайный камень.
– Уверен, у доктора Маквей не менее чуткое сердце, чем у остальных присутствующих тут дам,– вступился за расстроенную Илейн Джером,—думаю, отчасти именно поэтому она и стала врачом.
– Возможно, – упрямо продолжала Рут, – но желание рассматривать, трогать и, извините, даже резать людей, по-моему, является очень странным…
– Так и есть, мисс Сеймур, – вступила в разговор Илейн, собравшись с мыслями, – желание, как вы выразились, трогать и резать людей действительно является странным и должно рассматриваться специалистами из области психиатрии. А вот желание помочь страдающему – вполне естественный порыв, особенно для женщины. Кроме того, когда к людям приходит понимание ценности каждой человеческой жизни, приходит и стремление поддержать эту жизнь всеми доступными способами, перспектива «трогать и резать» перестаёт быть пугающей.