Джонатан понимал гнев Реджины. Он вспомнил, как перекинул ее через плечо и понес в свой дом на глазах у всех. Но ведь на то была причина. Он должен был доставить ее в безопасное место. Он пытался соблазнить ее еще до свадьбы. Она справедливо обвиняет его в излишней самоуверенности. Но Джонатан чувствовал, что сердится она из-за чего-то более важного, чем щекотливое положение, в которое он ее поставил.

Напомнив себе, что его жена – романтичная особа, Джонатан тщательно обдумал ответ. Если Реджина хочет, чтобы он питал к ней не только страсть, а чувства более глубокие, то должна что-то сделать для этого. Как человек деловой, он решил использовать свои преимущества. Пусть Реджина не думает, будто взяла над ним верх. Он заботится о ней, испытывает к ней нежность и страсть. Но не любовь. А именно любви хочет Реджина. Теперь он это понял. Несмотря на свои современные взгляды и стремление к независимости.

Ситуация сложная. И все-таки Джонатану хотелось думать, что Реджина любит его. Это объяснило бы ее постоянное раздражение и придало бы новый смысл его жизни. Если она его любит, он может успокоиться, зная, что он – самое важное в ее жизни. Ее увлечение суфражизмом вызывало в нем ревность, но он не подавал виду.

– У меня нет от тебя секретов, – сказал он. – Если иногда я и кажусь странным или слишком сухим, то исключительно потому, что привык жить один. Так же как ты. Я никогда не был женат и должен привыкнуть к новой жизни. Так что прошу тебя, наберись терпения.

Логика у него железная, с досадой подумала Реджина. Но ей не нужна логика. Ей нужны чувства. Уж лучше бы он отчитал ее или отругал. Но упрекнуть его в бестактности у нее не было причины.

– Почему ты прячешь свои картины в мансарде?

Джонатан пожал плечами.

– Деловому человеку не пристало баловаться кистями и красками. Инвесторы и без того не верят в мои финансовые возможности.

– Ты скрываешь от них свое увлечение?

– Пожалуй, да. Они ходят на выставки, поскольку это принято, им совершенно наплевать на искусство, если только оно не приносит им хорошего дохода.

Реджина почему-то не поверила ему. Были еще какие-то причины, в которых Джонатан не хотел признаться ни ей, ни себе. Так же как не хотел рассказывать о своей семье, когда она его попросила. Он делился с ней некоторыми чувствами и мыслями, но никогда не раскрывал свое сердце полностью.

Он сказал, что у него нет секретов, но Реджина с каждым днем все больше убеждалась в том, что это далеко не так.

– Я думал, мы поговорим о детях, – напомнил ей Джонатан. – Тебя расстраивает мысль о том, что ты можешь оказаться в положении?

– Мы женаты меньше месяца, – спокойно ответила Реджина. – Еще успеем обзавестись детьми.

– Возможно, ты права, – сказал Джонатан, – но хочу тебя предупредить, что предохраняться я не собираюсь. И тебе не советую. На все Божья воля.

В его голосе не было угрозы, но говорил он весьма решительно. Реджина поняла, что глупо продолжать этот разговор, и снова открыла книгу. Через некоторое время она взглянула на мужа и увидела, что он углубился в газеты.

Поезд остановился у вокзала в Мерриам-Фоллс. Реджина выглянула в окно и увидела на перроне миссис Чалмерс и Ричарда Фергюсона. С чувством облегчения она ждала, пока Джонатан откроет дверь и поможет ей выйти из вагона. Какое счастье вернуться домой, подумала Реджина, полной грудью вдохнув свежий воздух. Последние часы в вагоне прошли в гнетущем молчании, не сулившем ей ничего доброго. Если она не беременна сейчас, то не сможет ничего сделать, чтобы предотвратить это в будущем. Джонатан полон решимости завести детей как можно скорее.

Обручальное кольцо казалось тяжелым, словно оковы. Она заставила себя улыбнуться, но как только Люси раскрыла ей объятия, улыбка стала по-настоящему радостной, и Реджина бросилась на шею подруге.

– Как хорошо дома!

– Хорошо, когда есть свой дом, – со слезами на глазах произнесла Люси. – Мне так не хватало тебя, – призналась она, отодвинула Реджину на расстояние вытянутой руки и внимательно осмотрела. – Выглядишь прекрасно. Сразу видно, что мистер Паркер хорошо заботился о тебе.

Реджина молча улыбнулась.

Джонатан пожал руку Ричарду и подошел к Реджине.

– Надеюсь, все в порядке.

– Лучше не бывает, – ответил Ричард. – Добро пожаловать домой.

– Спасибо, – ответил Джонатан, обнимая Реджину за талию и привлекая к себе. – Отвезем женщин домой?

Люси и Ричард последовали в кабриолете за экипажем Джонатана, который ждал его у вокзала. Реджину не удивило, что дверь большого дома на Уитли-стрит открыл Бисби. Дворецкий обладал даром оказываться в нужном месте в нужное время. Конечно, ему пришлось поторопиться, но выражение лица у него было невозмутимое. Он взял у Реджины пальто и сказал:

– Я велел подать чай. Миссис Чалмерс подождет вас в гостиной.

– Спасибо, – поблагодарила его Реджина. Она поняла, что ей дали возможность побыть некоторое время одной, прежде чем она присоединится к гостям. Она теперь хозяйка дома, жена самого влиятельного жителя города, должна вести себя соответственно своему положению в обществе.

Реджина взглянула на мужа. Он снял перчатки, бросил их на столик в прихожей и улыбнулся ей, как бы успокаивая. Потом сообщил Бисби, что будет в кабинете с мистером Фергюсоном, пока дамы пьют чай в гостиной.

Реджина хотела подняться наверх, когда Джонатан взял ее за руку, привлек к себе, чмокнул в губы и шепнул, чтобы она не приглашала миссис Чалмерс и мистера Фергюсона к ужину.

– Мы ведь молодожены, – напомнил он ей с лукавым блеском в глазах. – У тебя будет достаточно времени для разговоров с Люси. Она ведь живет через дорогу.

Горячее чувство вспыхнуло в душе у Реджины, когда она смотрела вслед мужу, направившемуся в кабинет. На мгновение ей захотелось окликнуть его и признаться, что она действительно любит его. И если он откроет ей свою душу и ответит взаимностью, то она готова нарожать ему кучу детей. Но этот порыв быстро прошел. Реджина поняла, что едва не попала в другую ловушку. Истинные намерения мужа были ей совершенно понятны. Он не делал из них тайны. Ему хотелось иметь страстную жену и детей. Жену он получил без любви, почему бы не получить еще и детей?

Избегая взгляда Бисби, Реджина поднялась наверх. Она понятия не имела, где ее спальня, да это ее и не волновало. Ей просто нужно было некоторое время побыть одной. К счастью, у двери стояла горничная в ожидании указаний хозяйки.

Изобразив на лице улыбку, Реджина вошла в отведенные ей апартаменты. Второй этаж дома она видела только в тот вечер, когда подглядывала в телескоп за Джонатаном, и потом, когда он нес ее по лестнице, перекинув через плечо, как мешок с картошкой. Она не представляла, как расположены комнаты, и огляделась с любопытством.

Как она и ожидала, комнаты были отделаны и обставлены с большим вкусом: мебель красного дерева, портьеры и покрывало на кровати из переливающегося синего шелка, в углу – секретер во французском стиле, а у противоположной стены – небольшой мягкий диван, кресло времен королевы Анны и изящный столик со стеклянной столешницей. Горничная сказала, что ее зовут Энни, и спросила, что угодно хозяйке.

Реджина поблагодарила девушку, сняла шляпку, положила на столик и попросила оставить ее одну. Когда дверь за горничной закрылась, Реджина села на край постели. Удастся ли ей убедить Люси Чалмерс в том, что она счастлива в браке? Люси знала ее лучше, чем кто-либо. Не легко будет скрыть от нее свою тайну, но иначе нельзя. У Люси хватило бы смелости сказать Джонатану, что жену надо любить.

Реджина нахмурилась. Она не собиралась ни с кем делиться своими горестями. Их отношения с мужем – ее проблема. Она оказалась в ловушке и должна выбраться из нее самостоятельно.

Реджина помнила, что в гостиной ее ждет Люси, и еще раз осмотрелась в поисках двери в ванную. В комнате было три двери. Одна вела в гардеробную и ванную, вторая – в стенной шкаф, а третья, самая красивая, резная, без сомнения, в спальню мужа.

Она миновала дверь в спальню мужа и открыла ту, которая должна была привести ее в гардеробную и ванную. Ей повезло. В ванной комнате она умылась и посмотрела на себя в зеркало. Внешне она никак не изменилась, если не считать элегантного туалета. Она была той же Реджиной, что и всего несколько недель назад. По-прежнему мечтала о том времени, когда женщина сможет самостоятельно решать свою судьбу. Изменилось только ее имя. И еще она лишилась невинности.