– Кроме меня, – заявила Селия и осеклась, спохватившись.
Селии показалось, что Энтони потрясен не меньше, чем она. Он ошеломленно посмотрел на Селию:
– Что, простите?
Селия густо покраснела.
– Я… я только хотела сказать, что знаю вас. И мне прекрасно известно, что вы совсем не такой плохой, каким хотите казаться!
Энтони устремил на нее взгляд – мрачный, полный скрытой печали.
– Совсем не такой плохой, – задумчиво пробормотал он. – Редкий комплимент.
Селия снова рассмеялась. Она была рада, что Энтони просто дразнит ее. Но выражение его лица вызвало у нее тревогу. Энтони напоминал волка перед прыжком. На одно сумасшедшее мгновение Селии даже показалось, что он и в самом деле может наброситься на нее. И что еще хуже, Селии пришлось признаться самой себе, что в глубине души она испытывала жгучее любопытство. Она могла позволить лорду Юстону поцеловать ее – но только ради того, чтобы потом можно было похвастаться перед подружками, что она уже целовалась. У нее и в мыслях не было сгорать от страсти к лорду Юстону, который – как справедливо заметил Энтони – страшный зануда. Но поцеловаться с одним из знаменитых повес в Лондоне – совсем другое дело. Эта мысль щекотала ей нервы.
– Вы понимаете, что я имела в виду, – гоня прочь греховные мысли, проговорила Селия. – Я знаю, у вас доброе сердце, хотя вы это всячески скрываете. Сами судите. Вы сейчас делаете все, чтобы я оправилась после самого отвратительного на свете предложения руки и сердца. Будь здесь сейчас Дэвид, он умер бы со смеху, а потом рассказал бы эту историю всем друзьям и знакомым.
– Но я не ваш брат, – с улыбкой ответил Энтони, не сводя с нее глаз.
– Да, это верно. – Допив шампанское, Селия поставила бокал на перила. – И именно поэтому мне пора возвращаться в бальный зал. А вы, как я полагаю, останетесь здесь, чтобы под покровом ночи продолжать вести свой порочный образ жизни.
– Вы слишком хорошо меня знаете.
Селия снова рассмеялась.
– Спокойной ночи, Энтони. И спасибо. – Она одарила его на прощание улыбкой и поспешила прочь.
Она расскажет матери о том, как лорд Юстон сделал предложение ее дочери, и мать не будет задавать ей слишком много вопросов о том, где она пропадала все это время.
Энтони стоял в задумчивости, облокотившись о перила террасы, и прислушивался к тому, как в тишине затихали ее шаги. Селия ушла… Он тяжело вздохнул, с наслаждением ощущая приятный лимонный запах, который все еще витал в воздухе после ее ухода. Почему от нее пахнет свежими лимонами? Почему она не душится розовой водой или духами, которыми пользуются другие барышни?
– Вижу, вы отдали мое шампанское другой, – услышал он низкий женский голос за спиной.
Энтони с улыбкой протянул бокал, к которому никто не прикасался.
– Нет, я отдал ей свое.
Фанни, леди Драммонд, с напускной застенчивостью приняла у него бокал.
– В самом деле, – Она оглянулась и посмотрела на дом, – По-моему, такие женщины не в вашем вкусе: эта леди слишком молода.
– Это моя старая подруга, – сообщил Энтони. – Младшая сестра моего старинного приятеля. Юстон приставал к ней.
– Вы растете в моих глазах, – с иронией заметила Фанни. – Не знала, что вы благородный рыцарь в сверкающих доспехах.
– Отнюдь нет, – пожал плечами Энтони.
– Полно вам, дорогой, я на вас не в обиде. – Фанни погладила его по руке. – Она – первая невеста этого сезона. По слухам, ее приданое составляет две сотни тысяч фунтов.
– Как сплетникам удается раздобыть такие точные сведения?
– Полагаю, с помощью постоянного шпионажа. Почтенные матери семейств в Лондоне дадут сто очков вперед любым сыскным агентам, – Фанни приложила кончик веера к подбородку и пристально вгляделась в лицо Энтони. – Признаться, поначалу я решила, что вы наметили для себя новую цель, решив воспользоваться благоприятной возможностью.
Энтони промолчал. Чем меньше он будет распространяться на эту тему, тем лучше.
– А может, так и есть? – не отставала Фанни. Затянувшаяся пауза усилила возникшие у нее подозрения. Фанни подошла к Энтони ближе. От любопытства у нее загорелись глаза. – Боже милостивый! Неужели самый лучший любовник в Лондоне сохнет по какой-то молоденькой девице?
Энтони повернулся к Фанни.
– Это просто моя знакомая, – сказал Энтони. – Я знаю ее с самого детства и испытываю к ней теплые чувства. Фанни, вы бы все поняли, если бы слышали, что Юстон ей говорил. Мне хотелось заткнуть ему рот.
– Как бы то ни было, там и впрямь было что-то еще, – насмешливо прищурившись, изрекла Фанни. Энтони вздохнул, теряя терпение. Фанни рассмеялась и взяла его за руку. – Но скажите честно, вы ведь подумали об этом: она решила бы все ваши проблемы, не правда ли? Деньги, связи, респектабельность…
Он убрал руку.
– Ну да, теперь осталась самая малость – убедить герцога Эксетера дать свое согласие, преодолеть крайнюю неприязнь к моей персоне вдовствующей герцогини, а затем попросить саму даму множеству достойных поклонников с незапятнанной репутацией предпочесть меня. У меня слишком мало шансов. Перевес сил не на моей стороне, Фанни.
Она самодовольно усмехнулась:
– Только что вы говорили, что она «просто девушка», а теперь называете ее «дамой». – Энтони посмотрел на Фанни с нескрываемым раздражением. Фанни придвинулась к нему почти вплотную – так близко, что ее дыхание щекотало его ухо. – Я бы не стала винить вас, если бы вы попытались, дорогой, – нежно проворковала она. – Это ведь ничего не изменит в наших с вами отношениях, не правда ли? Почему бы вам: не зайти ко мне сегодня?
– Насколько я понимаю, вы хотите услышать новости из Корнуолла?
Когда Энтони сменил тему, Фанни надула губки, но возражать не стала.
– Я бы не позволила вам соблазнить меня, если бы знала, что нужна вам только для того, чтобы вложить деньга в шахту. – Энтони посмотрел на нее, приподняв бровь. – Ну ладно, – с улыбкой сдалась она, многозначительно глядя на него, – я бы все равно позволила вам меня соблазнить, но на более выгодных для меня условиях.
– Надеюсь, при любом раскладе, что бы ни случилось, мы и впредь будем прекрасно ладить друг с другом, – сказал он, поднеся ее руку к губам.
Фанни смягчилась:
– Я тоже на это надеюсь. А материальная заинтересованность… Это не единственное, что нас объединяет.
Энтони улыбнулся. Он беспощадно заставил себя прогнать из памяти мгновения своего геройства и все связанное с Селией Рис. Фанни может не придавать этому большого значения, но сам он нуждается в каждом дополнительном фартинге, вложенном Фанни в это рискованное предприятие с шахтой по добыче олова. И Энтони хорошо знает, как ему вести себя с ней, чтобы не ставить под удар судьбу своего дела.
Энтони в подробностях пересказал отчет управляющего шахтой. Фанни в отличие от остальных женщин живо интересуется состоянием своих средств, вложенных в деловые предприятия. У нее острый, практичный ум, их отношения продуктивны и взаимовыгодны. Энтони очень устраивало, что Фанни живет настоящим, не вспоминая о прошлом, главное – о его прошлом.
Но когда Фанни вернулась в бальный зал, Энтони снова погрузился в задумчивость. Фанни почти на пятнадцать лет старше его, но все еще хороша собой. Она умна, ей присуще чувство юмора. У Фанни огромный жизненный опыт, которым не могла похвастаться девушка, впервые начавшая выезжать в свет. Фанни нравилась Энтони. К тому же с помощью ее денег осуществлялись его финансовые проекты. Его устраивало, что она без упреков принимает их связь. Жаль, что от Фанни не пахнет лимонами, как от Селии…
Энтони повернулся лицом к дому. Ему пора возвращаться. В его планы на этот вечер входила игра в карты, он намеревался выиграть деньга, чтобы заплатить арендную плату за несколько месяцев. Однако из-за проклятых лимонов он вряд ли сможет сосредоточиться на игре. Энтони тяжело вздохнул и направился к дому. Он мысленно повторял себе то, что сказал Фанни: Селия для него просто знакомая девушка. Он заговорил с ней из обычного человеколюбия. Проявил к ней великодушие. Хотя в душу ему запали слова Селии о том, что она единственная женщина в Англии, которая считала его… как там она сказала… «не таким плохим, каким он хочет казаться».
Энтони вошел в душный бальный зал. В дверях задержался на мгновение. Не собираясь искать глазами Селию в толпе, Энтони тем не менее сразу же увидел ее. Она танцевала с другим таким же молодым щеголем, как Юстон. Кавалер кружил Селию в танце. Ее золотистые локоны блестели при свете свечей. Взгляд Энтони упал на ее спину, на руку кавалера, танцевавшего с ней. Видно было, что молодому человеку очень нравится танцевать с Селией. Впрочем, неудивительно. Она тоже смотрела на него, глаза ее сияли, она улыбалась. В этот момент Энтони с безотчетной тревогой подумал о том, что Селия – потрясающе хороша собой. Она уже не ребенок и не подросток, а зрелая молодая женщина. Она идет на прогулку с молодым человеком в тайной надежде получить от него поцелуй, когда они останутся наедине, но вместо этого ей приходится выслушать от него предложение руки и сердца и ответить отказом.