– Перестаньте же… Я не хочу сделать вам больно. – Но он по-прежнему крепко удерживал ее запястья.
– Не хотите? Надо полагать, вы хотите просто меня убить. – Ее голос сорвался. – Я знаю, с моей стороны было глупостью выйти из клуба вместе с вами. Но вчера все прошло очень хорошо, и я подумала…
Она внезапно умолкла, и Нэт спросил:
– Что же вы подумали?
– Не знаю. Просто я ужасно устала. Устала убегать, устала прятаться, устала постоянно бояться. – По ее щеке скатилась слезинка. – Это должны сделать вы – или он намерен убить меня лично?
– Эбберлинг заплатит мне десять с лишним тысяч фунтов за то, чтобы я доставил вас к нему живой. И он дал мне понять, что не собирается передавать вас властям. Но поверьте, я вовсе не собираюсь передавать вас маркизу, – добавил Нэт, немного помолчав.
Конечно, он принял это решение гораздо раньше, но неужели от его совести и моральных принципов осталось так мало, что он в какой-то момент полагал, что действительно отдаст эту женщину тому, кто – он был в этом уверен – собирался ее убить? В конце концов, уже сама сумма, предложенная ему, изначально вызвала серьезные подозрения. И ведь Эбберлинг не объявил публично вознаграждение за поимку убийцы… Вместо этого маркиз нанял человека, о котором знал, что он бывший шпион. Нанял того, кто не станет распространяться о своих клиентах и своей работе, того, кто был готов получить за работу большие деньги и при этом не задавать лишних вопросов. Нэт нахмурился. Он ведь тогда спрашивал у маркиза лишь о том, где эта девушка, по его мнению, могла находиться, и совершенно оставил без внимания более серьезный вопрос… Вопрос о том, действительно ли эта девушка совершила то, в чем ее обвинили. Хуже того, он не стал задавать этот вопрос, потому что ему было все равно. Ему просто хотелось поохотиться, а всякие «как» и «почему» его нисколько не волновали.
– И вы хотите, чтобы я поверила, будто вы выследили меня, привезли сюда, а потом гонялись за мной по лесу только для того, чтобы отпустить? – спросила Портсмен.
Нэт невольно вздохнул.
– Я гонялся за вами, потому что вы все время убегали. Перестаньте убегать, и мы сможем все обсудить. У меня есть с собой ленч – в корзинке, за сиденьем фаэтона.
Девушка на несколько секунд задумалась, потом сказала:
– Значит, вы собираетесь накормить меня сандвичами, а потом решить, убивать или нет? Вы ужасный человек, отвратительный!..
– А вы что планировали, дорогая моя? Решили объявить, что знаете, кто я такой, а потом снова заняться со мной любовью, одновременно пытаясь выведать, что у меня на уме?
– Вас только потому это раздражает, что я первая придумала такую тактику. Однако же… Если вы действительно подозревали, что я кого-то убила, то какого черта делали в моей постели?
Этот вопрос его задел, но Нэт все же ответил:
– В первый раз я только думал, что вы, возможно, знаете, где найти Рейчел Ньюбери.
– А во второй раз?
– Во второй потому, что мне понравился первый.
– А я пригласила вас наверх только потому, что подумала, что вы, возможно, выполняете поручение Эбберлинга. Я просто хотела узнать, что вам известно, вот и все. Так что вы намного хуже меня.
«А ведь она права», – промелькнуло у Нэта. Откашлявшись, он проговорил:
– Сейчас я вас отпущу, но только не убегайте, потому что я снова вас догоню.
Нэт стремительно отступил на несколько шагов – до того, как она успеет лягнуть его в пах, или выцарапать глаза, или сделать еще что-нибудь в том же роде. Он понятия не имел, что она могла сделать, но его нисколько это не раздражало, напротив: у него вдруг возникло чувство, противоположное раздражению. Но Нэт не мог бы точно обозначить это чувство, хотя обычно он знал все, – во всяком случае, привык так считать.
А девушка тихо вздохнула, потом помассировала запястья, после чего утерла влагу со щек, отчего ее лицо стало еще грязнее. Немного помедлив, она вытерла грязные руки о подол зеленого с желтым платья, тоже грязного. И все это время ее карие глаза неотрывно смотрели в его глаза. Она явно не доверяла ему. И боялась.
Нэт попытался представить, что она видела, глядя сейчас на него. Его очки остались на земле где-то между этим местом и фаэтоном, а трость и не покидала экипаж. Эти два атрибута почти всегда находились при нем последние три года, и, казалось бы, в эту минуту, оставшись без них, он должен был почувствовать себя самим собой. Может, и почувствовал бы, если бы знал, кто он сейчас такой…
Тут девушка протянула ему руку и представилась:
– Рейчел Ньюбери. А вы?
Граф пожал ее руку и сказал:
– А я Нэт Стоукс. Но вы все равно лжете.
Глава 9
Девушка резко отдернула руку, и на ее лице появилось выражение глубокой грусти, которое, впрочем, тут же исчезло.
– Я не настолько вам доверяю, чтобы говорить всю правду, – сказала она и направилась в сторону фаэтона. – Но для нашего разговора вам достаточно знать, что Рейчел Ньюбери – это я, как бы меня ни звали на самом деле.
Для любителя разгадывать загадки такого объяснения было явно недостаточно, но Нэт решил смириться с этим до поры до времени.
– Да, хорошо, – кивнул он.
Покосившись на него, девушка спросила:
– Скажите, вы держите слово, если что-то клятвенно обещаете? Или ваши клятвы – пустые слова, которые помогают вам выполнить очередное задание, в чем бы оно ни состояло?
– Дорогая, зачем вы меня обижаете? – мягко проговорил Нэт и вдруг почувствовал, что слова девушки действительно обидели его. – Поверьте, когда я поступал на службу, то дал клятву защищать Англию. И эту клятву я никогда не нарушал. А вы какую клятву имели в виду?
– Я собиралась попросить вас поклясться, что вы, пообещав не выдавать меня Эбберлингу, сдержите свое слово, но потом осознала, что понятия не имею, значат ли ваши обещания хоть что-нибудь.
Нэт тяжко вздохнул. Если она и дальше будет рвать его на части одними лишь словами, то уж лучше ей взять нож и прикончить его побыстрее.
– Посмотрите на меня! – приказал он.
Почувствовав сталь в его голосе, девушка остановилась и внимательно посмотрела на него.
– Ну и что же? – спросила она.
– Портсмен, я клянусь, что если вы невиновны в смерти леди Эбберлинг, то я ни за что не передам вас лорду Эбберлингу. Клянусь жизнью и тем, что осталось от моей чести.
Несколько долгих мгновений она всматривалась в его глаза. Потом наконец кивнула.
– Ладно, я вам верю.
– Тогда расскажите мне, что произошло на самом деле.
– А об этом, Нэт Стоукс, я расскажу вам за ленчем.
Фаэтон они нашли футах в тридцати от того места, где Нэт с него спрыгнул. Левое колесо застряло, налетев на большой камень, две лошади серой масти казались недовольными из-за того, что их оставили стоять в такой неловкой ситуации. Но у Нэта тогда не было выбора – ведь следовало как можно быстрее покинуть фаэтон и при этом быть уверенным, что лошадям придется остановиться.
– Прошу прощения, лошадки, – пробормотал граф, высвободив колесо из ловушки, а затем привязал упряжку к дереву.
Эмили наблюдала за его действиями, забравшись на огромный валун.
– Вы ведь не собираетесь винить в этом меня? – спросила девушка.
Нэт пожал плечами.
– На вашем месте я бы тоже сбежал, но прихватил бы с собой нож, так что вы действительно лучше меня.
К счастью, корзинка для пикника не пострадала при столкновении с камнем. Нэт отнес ее в тень на берегу ручья и опустил на траву.
– Вы бы ударили меня ножом, чтобы сбежать? – неожиданно спросила Эмили.
Нэт ненадолго задумался.
– Думаю, это зависело бы от того, виновен ли я в смерти леди Эбберлинг.
– Значит, это была проверка? А я думала, вы мне угрожали. – Эмили спрыгнула с валуна и развязала ленту, повязанную на завышенной талии ее платья.
– В каком-то смысле – да. Вы не взяли нож, и это означало, что вы не убийца. Впрочем, я и раньше об этом знал, – добавил Нэт с усмешкой.
Тут Эмили сняла с себя платье, сбросила туфли и, обнаженная, пошла к ручью. Стирая платье и заодно отмывая исцарапанные руки, колени и лицо, она через плечо поглядывала на Нэта.
– Но вы же сказали, что взяли бы нож…
– Потому что я убийца, – сказал Нэт. – Но мы ведь говорили не обо мне, а о том, как бы я поступил на вашем месте, – добавил он поспешно.
Расстелив на траве плед, Нэт сел рядом с корзинкой. Затем снял сапоги и перевернул левый. Проклятая пуговица выпала в его руку, и он швырнул ее через плечо.