Харриет задрожала всем телом. Всю свою сознательную жизнь она контролировала себя, свои чувства и поступки, делая лишь то, что считала правильным, выбирая спокойные и надежные пути и заботясь о других, но сейчас... Сейчас ей хотелось одного – стать свободной, отбросив бремя ответственности и забот.

– Коснись меня, – прошептала она. – Обними меня покрепче.

Прежняя Харриет наверняка отвергла бы его, и это было бы единственно правильным решением – поскорее положить конец этому бреду, этому безумию; но новая Харриет обвила руками его шею, и ее пальцы стали ласково ворошить его волосы.

Как восхитительно! Его кожа была теплая и зовущая, мускулы тугие и надежные. Она несколько раз прошептала его имя: «Чейз» – каждый раз все нежнее, и с каждым разом все больше таяла ее способность отказать ему.

Хотя Харриет была не на шутку рассержена на него, когда входила в комнату, но он был прав – Стивен сам должен отвечать за свои действия – он, и никто другой.

Внезапно Харриет замерла. Интересно, с чего бы это вдруг Чейз решил помочь Стивену?

– Почему ты...

Он закрыл ее рот поцелуем, и его язык скользнул между губ, жаркий и восхитительный, подавив все ее чувства, заставив забыть обо всем на свете, кроме ощущения того, что он рядом.

Харриет обхватила Сент-Джона за плечи, его руки, пройдя по ее спине, опустились к бедрам. Она тихо застонала, когда он сквозь платье взял ее груди в свои ладони, и по всему ее телу пробежала сладкая дрожь.

– Ах, Харриет! – прошептал Чейз и принялся покусывать ее подбородок, шею, плечи...

Никогда еще ее такое простое и не слишком благозвучное имя не звучало для него так соблазнительно, как сейчас, когда он выдохнул его ей на ухо, словно благодарственную молитву. Его жаркий рот оставлял тонкий горячий след всюду, где он касался ее.

Запрокинув голову, Харриет словно дала Чейзу молчаливое позволение исследовать все ложбинки и округлости ее тела, задыхаясь от наслаждения, ощущая на себе его жаркое дыхание.

– М-м... – произнес он чуть охрипшим голосом. – Ты пахнешь корицей и яблоками.

– Это я помогала кухарке с пирожками. Думаю, они будут очень вкусными, когда...

– ... просто... восхитительна! – После каждого слова его губы касались ее шеи, и она вздрагивала всем телом от наслаждения.

Наконец рука Чейза нашла ее колено и тихонько потянула вверх юбки. Тонкий материал скользнул по ноге, открывая лодыжку, и тут же горячие пальцы побежали вверх по ноге, добираясь до бедра.

Харриет всхлипнула. Он вел себя дерзко и бесстыдно, дразнил и соблазнял. Его рука добралась до резинки панталон, оттянула ее, и проворные пальцы скользнули внутрь.

Ощутив внезапную панику, Харриет резко схватила его руку:

– Нет!

Чейз в упор посмотрел на нее; его темные глаза казались сейчас почти черными.

– Почему нет?

Почему? Она могла бы придумать тысячу причин и резонов, почему нет, и лишь один, почему да. Она желала его и хотела, чтобы он трогал ее, целовал, заставил ни о чем не думать, забыть обо всем, кроме всепоглощающего страстного желания. Хоть раз в жизни может она перестать сдерживаться и просто жить и чувствовать.

Их глаза встретились, и Харриет отпустила руку, которую до этого крепко сжимала.

– Действительно, почему бы и нет?

Взгляд Чейза внимательно исследовал ее лицо, глаза, нос. Наклонившись, он приник губами к ее губам и затих, оттягивая последний момент.

Пробудившееся тело Харриет сотрясала сладострастная дрожь, когда опытная рука скользнула по животу, затем ниже, между ног и коснулась ее самого интимного места.

Девушка судорожно дернулась, пытаясь вырваться, разорвать чары всепоглощающего желания.

– Я не это имела в виду...

Однако Чейз целовал ее все крепче и требовательнее, подавляя протесты, заглушая страхи. Его пальцы неустанно трудились: он проник в ее самое потайное место, поглаживая и лаская его, возбуждая ее желания, пока они не взорвались в ней и она не выгнулась дугой под ним.

Все ее сомнения, колебания и внутренние запреты улетучились в мгновение ока. Господи, помоги! Она страстно, до боли желала его, а он лишь нежно целовал ее щеки легкими прикосновениями губ, оставляя на них влажный след, и теплое дыхание согревало мочку уха, вызывая восхитительную дрожь.

Он сознательно не спешил, его намерения были очевидны – ему хотелось довести ее до безумия, чтобы она умирала от желания, прежде чем он окончательно соблазнит ее. «А почему бы и нет?» – решила Харриет. Она давно уже стала взрослой, и за все прожитые годы ей ни разу не встретился мужчина, подобный ему, мужчина, носивший свою чувственность, словно фиговый листок на древней статуе. Харриет знала, что скрывается за этим чертовым фиговым листком, – не зря же она прожила столько лет на этой ферме. И тем не менее его пальцы дюйм за дюймом срывали с нее все, что разделяло их, так что она могла долго и с удовольствием созерцать желаемое.

Настоящим откровением для нее явилось познание того, как много приемов для соблазна и искушения имеется в арсенале мужчины. Пока руки беспрепятственно исследовали ее тело, его рот не переставал целовать и нежно покусывать все, чего касался. От его жаркого дыхания волны дрожи пробегали по спине Харриет, а кожа горела и еще больше жаждала прикосновения его пальцев.

Все, она окончательно и безнадежно пропала. Ее тело натягивалось как струна в ответ на все новые ласки. Как же она желала этого мужчину!

И тут же Харриет почувствовала, что его пальцы развязывают тесемки платья. Прежде чем она успела что-либо предпринять, Чейз, обнажив ее шею и плечи, потянул платье вниз до самой талии.

Окончательно потеряв голову, Харриет, высвободив руки, обвила его шею, и он запечатлел страстный поцелуй у нее на шее. Его руки сжимали ее грудь, ощупывали тело сквозь тонкий материал белья, доводя Харриет до исступления.

– Сними его, – шепнул он ей на ухо.

– Что? – спросила она, извиваясь всем телом. Она жаждала большего, ей это было просто необходимо.

– Твое белье. – Он покрывал поцелуями ее щеки и шею. – Сними его.

Это был приказ, против которого Харриет не стала возражать, так как сама хотела этого, хотела его.

Сначала она потянула за тесемку и вскоре уже оказалась в постели, обнаженной и прямо под ним. Чейз склонился над ней, опираясь на локоть, а его губы продолжали прокладывать горячую тропу от шеи до уха и обратно. Это было очень эротично – ощущать сплетенные тела без клочка одежды на них.

Харриет обвила руками нависшие над ней широкие плечи и покрыла поцелуями его шею и подбородок.

Чейз ухватил ладонью ее грудь и принялся поигрывать пальцем с соском, заставив Харриет запрокинуть голову и закрыть глаза от невыразимого блаженства.

– Посмотри на меня!

Харриет открыла глаза, и их взгляды встретились. Как же он хорош собой – с влажной от пота кожей, живыми голубыми глазами, черными, упавшими на лоб волосами...

Под ее взглядом его губы опустились к полной груди и завладели соском, а руки, поглаживая бедра, добрались до упругого лобка. Голова Харриет откинулась назад, волосы рассыпались; ее лицо пылало, глаза сверкали, черты лица чудесным образом смягчились. Не осталось и следа от выдержанной, логичной особы, которой он уже привык восхищаться: на ее месте оказалась соблазнительная сирена с роскошными каштановыми волосами, распухшими от поцелуев губами и горящими от желания глазами. Никогда еще Чейз не сгорал от такого вожделения к женщине. Да, она была невинна, но в его постели ее лицо излучало наслаждение и вожделение. Каждый обитатель Гаррет-Парка искал у нее поддержки, и она заботилась о каждом; теперь настало время позаботиться о ней.

Чейз снова приблизился к ней, отдавая всего себя в каждом поцелуе, в который вкладывал всю свою душу, и Харриет без колебаний отвечала ему, дрожа всем телом, вцепившись в его плечи.

Наконец Чейз прервал поцелуй и, опираясь на локти, посмотрел на нее. Харриет была восхитительно прекрасна совершенной женской красотой и казалась ему невыразимо желанной. Маленькие груди увенчивали розовые соски, от которых он не мог оторвать глаз.

– Ты просто красавица, – выдохнул он.

В ответ она приподнялась на локтях, оказавшись лицом к лицу с ним, и ее густые волосы рассыпались по плечам. Обхватив его шею одной рукой, Харриет притянула Чейза к себе, ее густые каштановые волосы рассыпались по плечам, оттеняя ложбинку между грудей.

Его тело напряглось почти до боли, он больше не мог ни о чем думать, кроме этой женщины и ее зовущего тела. Он должен получить ее, овладеть ею. Желание выжечь на ней клеймо в знак того, что она принадлежит лишь ему, и никому другому, закипело в нем, а все разумные мысли испарились, оставив место лишь сжигающим душу эмоциям.