Чейз счастливо рассмеялся и крепко обнял ее, а мистер Силверстоун снисходительно улыбнулся:

– Надеюсь, мы тоже получим приглашение на свадьбу...

– Обязательно, – подтвердил Маркус. – Причем прямо здесь. Позвольте мне проводить вас, а заодно рассказать, что я планирую поднести молодым в качестве свадебного подарка. Очень скоро вы убедитесь, что платеж, как бы велик он ни был, будет сделан в указанный вами срок.

Маркус вместе с банкирами уже покинул гостиную, а Харриет все смотрела на Чейза и не могла наглядеться.

– Мне кажется, я давно любила тебя – с того самого мгновения, как увидела впервые.

Чейз лукаво улыбнулся:

– Боюсь, я не могу утверждать того же: мое сердце ты завоевывала непрерывно, маленькими порциями.

– О, Бога ради... – Деррик, якобы в изнеможении, упал в кресло. – Мы что, так и будем все это выслушивать?

Девон кивнул:

– Просто противно, верно? Лично я предпочитаю обсуждать свои любовные проблемы наедине, но, впрочем, это личное дело каждого.

– Ой, посмотрите! – внезапно воскликнула Офелия. – Сюда идет огромный ковер!

– Огромный что? – София даже привстала.

В это мгновение Маркус снова вошел в комнату, а за ним появился самый большой человек, которого когда-либо видела Харриет высокий блондин, он едва прошел в дверь, в особенности потому, что нес на одном плече большой свернутый ковер.

– Это Энтони, мой кузен, – Чейз на ухо Харриет.

При виде Чейза Энтони замер.

– Господи, что это с тобой приключилось?

– Ты не поверишь – это все овцы. Больше никогда в жизни не возьму в рот баранину.

– Ну тогда прими хоть это. – Энтони бросил ковер к ногам Чейза.

– Что это?

– Подарок к твоему дню рождения, – весело заметил Девон. – Давай, разверни его.

Харриет не отрываясь смотрела на ковер, и вдруг, к ее изумлению, он зашевелился. – Ой!..

– Я все вижу, дорогая. – Чейз встал и, ухватившись за край ковра, сильно дернул. Ковер с глухим стуком развернулся, и к ногам Энтони вывалилось тело человека с всклокоченной головой. При этом голова мгновенно попыталась отделиться от пола и оглядеться.

– Ух ты! – Увидев Энтони, обладатель головы явно испугался.

– Не бойся, малыш. – Энтони довольно ухмыльнулся. – Если ты будешь вести себя хорошо, безумных скачек в волшебном ковре больше не будет.

– О, он очень постарается, – заверил Маркус, вставая рядом с братом. – Не так ли, мистер Эннесли?

Человек кивнул и сразу как-то весь сжался.

– Кто это? – поинтересовалась Харриет у Чейза. София и Офелия поднялись на цыпочки, а Стивен и Деррик смотрели на все это представление, довольно ухмыляясь.

– Это и есть тот человек, о котором я тебе говорил и которого я считал своим другом, но, как видно, напрасно. – Чейз серьезно взглянул на Маркуса. – Пока еще ничего не сказано, я должен сам рассказать вам кое о чем. Дело в том... в общем...

– Мы уже и так все знаем. – Маркус поморщился. – Ты ехал в своем фаэтоне и случайно сбил женщину.

Чейз кивнул:

– Да. Я не должен был пить, и тогда...

– Погоди. – Неожиданно Маркус поднял ногу и дал хорошего пинка Эннесли. – А теперь рассказывай ты.

Голова Гарри закачалась из стороны в сторону.

– Не считай меня совсем уж дураком, Треймонт! Я требую...

– Ах вот как, – невозмутимо произнес Энтони. – Тогда обратно в ковер, и поскорее!

– Нет! – завопил Гарри. – Нет! Я только... И вообще, какого черта вы от меня хотите?

– Правды, – твердо произнес Маркус, а Девон, наклонившись к Стивену, сказал вполголоса:

– Есть легкий путь, чтобы усвоить что-либо, и есть трудный путь. Похоже, некоторые имеют склонность всегда выбирать трудный путь.

Наконец Гарри, не выдержав, вздохнул:

– Будь все проклято! Но не забывайте, что я мог бы обратиться к констеблю, и тогда...

– Тогда что? – любезно поинтересовался Маркус. – Ты заявишь ему, что мы засунули тебя в ковер и целый день возили в карете?

– Гораздо дольше, – заявил Гарри обиженно.

– Но ведь мы выпускали тебя попить воды, – заметил Энтони.

– И даже кормили... иногда, – небрежно добавил Девон. – Хотя я каждый раз голосовал против, Маркус все же решил проявить гуманность.

– Ладно, хорошо! – проскрипел Эннесли. – Могу я хотя бы встать?

Энтони некоторое время молча обдумывал его слова.

– Нет, – вынес он наконец свой вердикт.

– Нет? Это почему же?

– А вдруг ты убежишь? И хотя я уверен, что поймаю тебя, я могу в это время обедать, а мне вовсе не хочется вызвать у себя расстройство желудка.

– Кто, я? Я не заяц, чтобы бегать, – высокомерно заявил Эннесли.

– Это хорошо. Но если вдруг попытаешься... – Энтони сжал правую руку в огромный кулак и ударил им по ладони левой руки.

Гарри сглотнул.

– В этом нет необходимости. – Он с трудом поднялся на ноги. – Я все расскажу, хотя, по-моему, это очень несправедливо.

– Несправедливо? – недоверчиво переспросил Чейз, явно не понимая, чего ему ожидать от этого рассказа.

Эннесли пожал плечами:

– Готов извиниться перед вами. Я не должен был вымогать у вас деньги.

Никто не пошевелился; очевидно, присутствующие ждали продолжения.

– Ну а еще? – угрожающе произнес Маркус, и мошенник с опаской почесал в затылке.

– А еще не было... вы сами знаете чего.

– Ну-ну? – нетерпеливо поторопил Чейз.

– Несчастного случая, вот. То есть несчастный случай был, только женщина осталась невредима.

– Что? – Чейз с такой силой рванулся вперед, что Харриет едва удержала его.

Эннесли вздохнул:

– После той ночи я отправился на ее поиски, а когда нашел в первой же больнице, в которую обратился, то заплатил ей десять фунтов, чтобы она исчезла навсегда из этого квартала.

– Она была ранена?

– Так, пара царапин. Ничего серьезного. – Встретив взгляд Чейза, Эннесли удрученно пожал плечами: – Слишком хорошая возможность заработать, чтобы упустить ее.

– Продолжай. Скажи ему, что ты еще натворил, – потребовал Девон.

Эннесли бросил на него злобный взгляд, но тот лишь вскинул брови и холодно поинтересовался:

– Кто тебя закатал в ковер первый раз?

Эннесли напрягся, затем повернулся кЧейзу:

– Я прихватил твой счет в «Уайтсе» и использовал его, чтобы сделать долговую расписку.

– Всего-то на двадцать тысяч фунтов, – насмешливо уточнил Энтони.

Харриет почувствовала, как в Чейзе закипает ярость, и крепко схватила его за руку.

– Есть еще кое-что. – Девон прищурился.

– Еще?

– Я знаю, что это. – Чейз взял руку Харриет и запечатлел поцелуй на ее тыльной стороне. – Побереги это для меня, дорогая. – Затем он подошел к Эннесли, встал прямо перед ним и закатал рукава рубашки. На его запястьях еще видны были следы от веревки, которой он был связан. – Кто-то напал на меня в амбаре и связал, а потом поджег амбар. Ты ничего не знаешь об этом, не так ли?

На Эннесли было больно смотреть.

– Я попросил только задержать тебя, и это все. Конечно, я могу провернуть подходящее дельце, но я не убийца.

– Не согласен. Ты чудовище, способное на любую мерзость, и виновен в нападении на меня, а также в том, что амбар сгорел, и вся шерсть пропала.

– Но я ничего не знаю ни о шерсти, ни...

Чейз нанес прямой удар Эннесли в челюсть, и тот, сделав полный оборот, приземлился лицом прямо на ковер.

– Неплохо! – воскликнул Девон и захлопал в ладоши. София и Офелия последовали его примеру, а Стивен и Деррик дружно закивали головами в знак одобрения.

Под конец представления Энтони вновь закатал негодяя в ковер и поднял сверток на плечо.

– Я положу его в экипаж, и по пути в город мы доставим Гарри констеблю вместе с именем того парня, которого он нанял, чтобы задержать твое возвращение в Лондон.

– Только завяжи ковер покрепче: мне не нужны дурные запахи в карете.

Энтони ухмыльнулся и вышел из комнаты, по пути не преминув крепко стукнуть свертком о косяк двери.

Проводив брата взглядом, Чейз повернулся к Харриет. Впервые в жизни счастье было совсем рядом, только руку протяни.

Маркус двинулся к двери:

– Девон, по-моему, нам пора ехать.

– Так скоро?

– Прямо сейчас, – твердо заявил Маркус.

Девон вздохнул. Поклонившись каждому в отдельности, он приложился к ручке миссис Уорд и подмигнул Софии.

– До свидания, друзья мои! Надеюсь, Чейз, что скоро мы увидим тебя в городе.