Дэр проводил Лиссу до двери ее дома. На обратном пути она молчала всю дорогу, и, словно чувствуя ее потребность в уединении, Дэр не докучал ей разговорами, предоставив ее собственным мыслям. Лисса провела это время, размышляя над тем, как ее замкнутое существование вдруг резко изменилось за столь короткое время. Брат переступил незримую черту, а Дэр Бэррон стал частью ее жизни.

Она не возражала против его общества. Напротив.

Дэр нравился ей все больше, как и его слегка суматошная семья. А он, несмотря на то что Лисса чаще всего спала и не была расположена к беседе, казалось, не возражал против этого и старался проводить с Лиссой все больше времени.

Солнце опустилось за горизонт, вокруг потемнело, а летняя жара все еще не спала, спеленав их удушливым покрывалом.

Самое время для вопросов и ответов.

— Как ты догадался, что я хочу уйти? — спросила Лисса. Это не давало ей покоя с того самого момента, как он сказал, что им пора.

Дэр улыбнулся одними глазами и пожал широкими плечами:

— Интуиция.

— Нет, тут что-то большее. Ты как будто чувствовал, что со мной. — И понимал ее не хуже ее самой. Ведь Дэр выбрал именно тот момент, когда беспокойство достигло критической точки.

Дэр сделал глубокий вдох.

— Скорее читал тебя, как открытую книгу.

Лисса обдумала его слова, и ей стало не по себе. Не от того, что он действительно мог читать мысли, как книгу, а от того, что он хотел этого. От влажности ее бросило в пот, что вовсе не добавило ей уверенности в себе. Лисса порылась в сумочке и отыскала ключ.

— Хочешь, чтобы я зашел? — спросил Дэр прежде, чем она смогла сама пригласить его.

Лисса не колебалась ни секунды и просто кивнула в знак согласия. Она закрыла за ним дверь и навалилась на нее спиной, убрав руки назад.

— Так на чем мы остановились? — спросил Дэр. — Ах да. Я сказал, что читаю тебя, как открытую книгу. И я понял, что тебе неуютно в кругу моих родственников. Я не могу тебя в этом винить. Иногда они действительно, утомляют, а Тесс сегодня явно не была образцом примерного поведения.

— Но она мне все равно понравилась, — усмехнулась. Лисса. — Как и вся твоя семья. Правда. Очень. Я очень признательна им за то, что они были такими милыми.

— Знаю. Но за ужином ты ушла в себя, перестала разговаривать и не слушала, о чем говорили за столом. — Дэр поднял руку, не давая ей возразить. — Ты была вежливой и дружелюбной, но я видел, что чувствовала себя не своей тарелке.

— Все было так очевидно? — спросила Лисса смущенно.

— Надеюсь, только для меня.

От его улыбки Лиссу бросило в жар. Она прикусила щеку изнутри.

— Да, ты прав. Я чувствовала себя некомфортно, — признала Лисса. — Я не привыкла быть в кругу семьи и друзей.

Дэр кивнул и понимающе посмотрел на нее.

— Знаю… и я хотел дать тебе то, в чем ты нуждалась.

А еще я постараюсь, чтобы ты не так часто попадала в такие ситуации.

Лисса повела бровью, удивившись его словам. У нее даже дыхание перехватило. Внутренний голос подсказывал, что этот момент может определить ее дальнейшую жизнь. Пора было расставить все точки над i и понять, чего Дэр хочет от нее и что она готова ему предложить. Пока еще не поздно, пока у нее хватит на это силы духа.

Лисса облизнула губы.

— А почему я должна попадать в такие ситуации?

— Я думал, это очевидно. — Он усмехнулся и подошел к ней вплотную. — Потому что, я надеюсь, впредь мы будем видеться гораздо чаще. — Он сказал «надеюсь», но это прозвучало очень убедительно.

И тут Лисса поняла, что у нее серьезные неприятности.

Глава 8

Дэр сделал еще один шаг вперед, лишая Лиссу малейшей возможности сбежать. Ему нужно было знать, что они понимают друг друга.

— Ты меня слышала? Я хочу, чтобы мы чаще виделись.

Лисса снова облизнула губы. Дэр понимал, что это от нервного напряжения, а никак не намек на что-то большее.

— Я тоже хотела бы этого.

Дэр улыбнулся и смахнул локон с ее плеча. Ему приятно было видеть, как она дрожит.

— Хорошо.

— Но, Дэр…

— Да? — Он наклонился к ее голове и вдохнул запах ее духов, на что тело сразу отреагировало.

— Я не готова к отношениям.

Дэр помрачнел. Одно с другим явно не вязалось.

— Давай проясним, — сказал он и поцеловал ее в шею. — Ты хочешь со мной встречаться? — Свой вопрос он подкрепил очередным поцелуем.

— Да!.. — выдохнула Лисса со стоном.

— Тогда я чего-то не понимаю. Давай так: ты встречаешься со мной — и больше ни с кем. Договорились? — Он оперся ладонью о дверь позади нее и легонько куснул ее за мочку уха.

Лисса сделала резкий вдох, дрожа всем телом.

— Только в том случае, если ты будешь следовать тому же правилу.

Дэр сдержал удовлетворенный смешок.

— Все по-честному. Так… есть кто-то, с кем тебе надо порвать, прежде чем мы…

Она погладила его по колючей от щетины щеке.

— Нет, все, с кем я встречалась, живут в Нью-Йорке, да и то все это было несерьезно, так что никаких обязательств, никаких ожиданий.

— А как насчет того парня с работы? — Дэр не хотел спрашивать, но он должен был знать все.

— Это просто парень с работы. Я не завожу служебных романов, да и в любом случае он мне не интересен. — Лисса помолчала. — А у тебя? Есть женщина, которая может заявиться ко мне с мясницким ножом в руках и устроить резню на моей кухне?

Дэр расхохотался.

— Нет, я в такие игры не играю! Я уже говорил тебе, что я не такой, и если я встречаюсь с женщиной, то никаких шашней на стороне.

Дэр не мог сдерживать свои эмоции и принялся целовать ее шею. У Лиссы подогнулись коленки, и зачатки ревности испарились под напором его ласки.

— Такты, значит, исключение из правил, да? — спросила она его.

Дэр надеялся, что ей это понравится.

— Какой есть. — Он поцеловал ее сладкие губы. — Люди индивидуальны, с этим надо просто смириться. — Дэр намеренно сделал паузу. — Это и есть отношения, — произнес он и подкрепил слова поцелуем.

Их поцелуи сделались горячее, но сегодня Дэр уже получил что хотел: он сказал Лиссе о своих серьезных намерениях, и она его не отвергла. Так что можно было немного успокоиться и не торопить события, а просто наслаждаться поцелуем.

Дэр оторвался от ее губ, взял Лиссу за руку, прошел с ней в гостиную, где он сел на диван и усадил ее к себе на колени. Лисса удобно устроилась в его объятиях, и они сидели так, будто подростки, жадно целуясь и ни о чем больше не думая. В глубине сознания Дэра проскочила мысль, что у нее может болеть голова, но сладострастный стон, сорвавшийся с ее губ, убедил его, что ничего страшного с ней не происходит, так что Дэр передумал уходить и решил задержаться еще на какое-то время.

— Твои губы пахнут шоколадом, — сказал он, оторвавшись от поцелуя.

Лисса рассмеялась:

— Это Тесс виновата.

— Да, я видел, как она тебе украдкой сунула печенье в руку. Ты ей понравилась. — Дэр смотрел на ее раскрасневшееся лицо и горящие глаза. — И мне тоже.

— Ты хочешь, чтобы я это сказала? — спросила Лисса, покраснев.

— Я вполне могу обойтись и без этого. — Но разумеется, Дэр мечтал услышать это из ее уст.

Лисса улыбнулась:

— Ты мне тоже нравишься, но не воображай ничего лишнего. И не думай, что если ты уговорил меня встречаться, то я передумаю насчет серьезных отношений.

Дэр непринужденно усмехнулся:

— И в мыслях не было. Главное, что мы поняли друг друга.

Лисса кивнула:

— Значит, договорились.

— Договорились. — Дэр подумал, что пока никуда не торопится. — Давай-ка уложим тебя в постель, чтобы ты поскорее выздоравливала. — Конечно, он хотел не только этого, но был обязан предложить ей отдохнуть.

Лисса нахмурилась, и у Дэра появилась надежда, что вечер все-таки закончится чем-нибудь более интересным.

— И ты собрался уйти и оставить меня на взводе?

Он облегченно выдохнул.

— Надеюсь, что нет. Но ведь я джентльмен и должен был убедиться, что ты настроена на большее.

Лисса видела, как Дэр хочет остаться, и ее волнение отступило. Их желания совпадали. Чего греха таить, при одном виде Дэра сердце ее начинало биться сильнее, а губы расплывались в улыбке. Ради этого Лисса готова была общаться с его семьей время от времени. А его волшебные поцелуи? Дэр по-настоящему заботился о ней. Тем более что в мыслях Лисса давно уже отбросила стыл, и предавалась с ним плотским утехам.