Келли подмигнула Лиссе. Но Лисса заподозрила, что дело нечистое.

— Нет, вы не могли этого сделать. Точнее, Итан не мог. — Лиссе стало плохо от мысли, что они заплатили за ее ошибку.

Келли повела бровью.

— Для тебя что, слово «анонимный» ничего не значит?

Но Лисса ее не слушала.

— Вы не должны были… Не надо было… Я тоже хочу поучаствовать! — У Лиссы были сбережения, и уж в любом случае она готова была возместить ущерб, и не важно, что это проделает брешь в ее бюджете.

— Нет, чек уже выписан, и уверена, большей суммы городу не потребуется, — заверила ее Фейт.

— А что до денег Фонда, то «Комитет красоты» собирается в доме Каролины Бреттон вечером в следующую среду. В шесть тридцать вечера, и не опаздывайте вы обе, потому что нас будет трое против старой гвардии. Я хочу, чтобы мы выступили единым фронтом.

Лисса, воодушевившись, кивнула. Ей очень нравилась напористость Бэрронов.

— Теперь по поводу самой вечеринки, — продолжила Келли. — У меня есть прошлогоднее меню и рекомендация шеф-повара, как его изменить, чтобы не испортить. Ноя сама не разбираюсь в кухне, если не считать вина и стейков, так что мне понравится твоя помощь. — Келли, которую Лисса отнюдь не считала застенчивой, покраснела.

— Я с удовольствием, — согласилась Лисса. — Буду рада хоть чем-то помочь. Мы можем встретиться на продовольственной базе и взять все, что необходимо.

Келли кивнула:

— Кстати, еще одна хорошая новость. Я наняла нам помощника.

— Кого?

— Анни Кейн.

Фейт усмехнулась:

— Чем дальше, тем лучше.

— Анни? Хм… Я ее знаю? — спросила Лисса, это имя казалось ей знакомым.

— Может быть. Она бывшая жена Нэша, училась с нами, но курсом младше, — пояснила Фейт.

Лисса чуть не свалилась с матраса.

— Ничего себе! — Она бросила взгляд на мужчин, которые были заняты серьезным разговором и не смотрели на них.

— Да все нормально, Келли и Анни — хорошие друзья, — сказала Фейт.

— Не понимаю.

— Ну как тебе объяснить? Вот хочешь — верь, хочешь — нет, но они друг для друга скорей как брат и сестра, чем как бывшие.

Келли навалилась на край матраса Лиссы.

— Анни сейчас встречается с Джо Локхартом, уже шесть или восемь месяцев. Поверь, я совсем его не ревную.

Лисса кивнула, и хотя она поверила Келли, все еще не могла это осознать.

— Ты лучше, чем я, — подытожила Лисса и тут же пожалела о своих словах.

Она слишком много открывала перед этими женщинами, которых едва знала. Но это было так легко. Они принимали ее в спокойной обстановке, как равную, а это случалось с ней крайне редко. Точно так же обращался с ней Дэр, пока не вспоминал о ее брате. Впрочем, когда Лисса переложила ситуацию на их отношения с Дэром, то поняла, что не смогла бы так. Ревность свела бы ее с ума. Раньше Лиссе не приходилось никого ревновать.

— Ой-ой.

Она нашла взглядом Дэра. Он ответил на ее взгляд, и Лисса покраснела.

— Дело во мне, или вдруг здесь стало жарко? — спросила Келли, засмеявшись. — Ладно, Лисса, давай сначала о делах, а потом вы с Дэром можете… заниматься чем хотите.

— Эй!.. — Лисса плеснула в Келли водой.

— Я просто называю вещи своими именами.

— А мы потом удивляемся, в кого у нас Тесс.

К слову, о тинейджерах.

— А где Тесс? — спросила Лисса.

— Она у своей подруги, Мишель.

— Вообще-то мама Мишель должна скоро завезти Тесс.

— Тогда давайте закончим разговор о деньгах Фонда, потому что когда сестру привезут, мы уже не сможем поговорить.

— Можно подумать, сейчас разговор у нас клеится.

Впрочем, всем, похоже, было все равно.

— Итак, нас четверо против всех остальных. Келли, а ты не попросишь Анни приехать на собрание в четверг вечером?

Лисса кивнула.

— Думаю, она не откажет.

— А она что, больна?

Келли ответила не сразу:

— У Анни рассеянный склероз, впрочем, она этого не скрывает, думаю, она не рассердится, если узнает, что я тебе сообщила.

У Лиссы от обилия полученной информации кружилась голова.

— Ладно, теперь об одной маленькой детали, которая имеет немалое значение, — взяла слово Фейт. — Дизайнер уже работает, вы, ребята, занимаетесь едой и напитками. Приглашения? — загнула она палец.

— Придут из типографии на этой неделе, — ответила Келли.

— И посему собрание объявляется закрытым. — Фейт подняла стакан.

Фейт и Келли вылезли из бассейна, Лисса последовала за ними, схватила полотенце и, обернув его вокруг талии, подвернула конец внутрь.

До того как Дэр перехватит ее, она решила подойти к Итану и поговорить с ним как с самым старшим. У него были темные волосы и карие глаза, как и у Дэра, но волосы были длиннее, а телосложение менее массивное. И если Итан имел репутацию хулигана, которая только закрепилась за ним в школе, у Дэра, полицейского, была совершенно другая аура. Компетентный, сильный, держащий все под контролем. Все в нем, от взгляда до характера, привлекало ее.

Итан все еще немного пугал Лиссу, но он, очевидно, проделал большой путь. Она была последним человеком, который взялся бы судить их за дела прошлых дней.

— Итан?

Мужчина повернулся.

— Лисса! — Итан тепло улыбнулся ей.

— Просто я хотела поблагодарить за пожертвование на ремонт центра города. — Лисса даже не сомневалась, кем был тот самый «анонимный» благотворитель. — Если я могу как-то компенсировать или помочь… — Лисса умолкла.

Глаза Итана сузились. Он помедлил, потом наконец покачал головой.

— Не смеши меня, — сказал он. — Все в порядке. Дэр заметил перемену, поняв, что брат не имеет ни малейшего понятия, о чем Лисса спрашивает его. Фейт ;видно, держит его в ежовых рукавицах. Он ни за что не станет нарушать планы жены, какими бы они ни были.

— Я просто хотела поблагодарить. — Лисса положила ладонь на предплечье Итана. — И спасибо за приглашение.

— Всегда пожалуйста, — ответил он, по-дружески коснувшись ее руки.

Вид его загорелой руки, накрывшей руку Лиссы, по непонятой причине раздражил Дэра до невозможности. Он сжал кулаки и медленно вздохнул. Не нужно подходить сейчас к брату только потому, что он чувствовал раздражение и ярость.

Но Дэр вдруг понял, что горячо желает побыть наедине с Лиссой. Ошеломленный массой эмоций, которые едва могли уместиться в нем, он внезапно очутился между Лиссой и Итаном и встретился глазами с ее ошеломленным взглядом.

— В дом. Быстро.

Лисса открыла рот от удивления.

— Дэр!

— Мне надо с тобой поговорить.

Он втащил ее в дом и с треском захлопнул за собой дверь.

Дэр взглянул на Лиссу, которая смотрела на него во все глаза. Ее губы были влажными, тело блестело от жары, и, благодарение этому чертову воздуху, под топом бикини торчали напряженные соски.

Он сделал шаг навстречу. Дэр слишком долго не видел ее и так соскучился. Ему важно было знать, что расстояние ничего не изменило в их отношениях, и он вовсе не собирался давать ей время возвести между ними стену.

Дэр поднял руку, чтобы взять в ладони ее лицо и прикоснуться к ее губам, но, к его изумлению, Лисса вздрогнула.

Он тут же в смущении опустил руку.

— Лисса? — мягко спросил Дэр, взяв себя в руки. — Ты ведь знаешь, что я не причиню тебе зла. Я просто хотел прикоснуться к тебе.

Лисса моргнула и вздрогнула.

— Прости. Не могу поверить, что так отреагировала. Это потому, что ты был так зол, и когда ты потащил меня сюда, как пещерный человек, я была удивлена, но не напугана.

Дэр стоял словно истукан, в то время как Лисса объяснялась. Ему нужно было понять, какого черта эта женщина так повела себя. Да, он был не в себе, но Лисса должна знать, что, как бы он ни был зол, он никогда не поднимет на нее руку.

— Я просто отвернулась, — призналась она, и щеки ее вспыхнули. — Но потом ты хлопнул дверью, я обернулась, увидела, как ты занес руку… и вдруг я очутилась не здесь…

— А где? — Дэр почувствовал, как к горлу подступает тошнота, он вдруг понял, почему она чувствует себя в долгу перед братом. Потому что он единственный был там, когда… — Где? — спросил он снова. — И на этот раз тебе не удастся увильнуть от разговора.