«Ожерелье, — вспомнил он, — Саломея так и не взяла его, сочтя слишком грубым».
Коста вытащил тяжелые цепи, собранные вместе около застежки, и полюбовался семью золотыми рядами, украшенными множеством незнакомых монет. Он когда-то застрелил персидского купца из-за этого ожерелья, и долго потом мечтал, как оно будет смотреться на Саломее. Только этой его мечте не суждено было сбыться. Ну, ничего, сбудется главное!
Хлопнула входная дверь, и Коста услышал шум стремительных шагов. Он повернулся и увидел в дверях своей спальни Саломею.
— Здравствуй, — обрадовался абрек. — Ты что-то хочешь?
— Я хочу узнать, как ты выполнил мое поручение, — ледяным тоном заявила графиня. — Мы договаривались, что если Михаил Печерский исчезнет навсегда, ты сможешь жить в моем доме.
— Я сдержал слово, — возмутился Коста, — я ведь привез тебе кольцо.
— И это кольцо сгубило моего мальчика! — воскликнула Саломея. — Ты промахнулся. Михаил остался жив и дал против тебя показания, в том числе про то, что ты снял злосчастное кольцо. Благодаря тебе в это дело оказался замешан Вано, и, самое главное, что если бы не твой промах, мой сын никогда бы не узнал, что граф Печерский ему не родной отец.
— Так он знает! — обрадовался Коста, — мы сможем с сыном теперь поговорить откровенно. Я столько лет молчал.
— Ах, ты ничтожество, деревенский бандит! — закричала Саломея, — ты нарочно это все сделал! Тебя просто распирало от желания испортить жизнь моему ребенку, сообщив, что ты его отец. Да с чего ты это взял?!
— Мне мать сказала, — растерялся Коста.
— Что эта старая курица может знать о моих делах! — обрадовалась Саломея, увидев, как растерялся ее любовник. — Вано — сын моего кузена из Москвы. А твое место — в хлеву, ты — раб, выполняющий все мои приказания. Разве ты мужчина? Ты даже хуже бабы. Я никогда бы не завела от тебя ребенка.
Саломея плюнула под ноги абреку, стоявшему с абсолютно бескровным лицом. Коста впервые в жизни не знал что думать. Его сын, сокровище, которое он так лелеял двадцать лет — был чужим ребенком!.. А женщина, которую он обожал, позволив сделать из себя раба, изменяла ему. Ее слова били по самому больному месту, а когда она плюнула ему под ноги, разум покинул Косту. Он больше ничего не видел и не понимал. Абрек шагнул вперед и схватил Саломею за горло.
«Убей! Убей! — стучало в его мозгу. — Убей ее, освободись из рабства!»
Коста сильнее сдавил пальцы, и когда ему показалось, что сейчас хрупкие позвонки на шее Саломеи треснут и сломаются, острая боль пронзила его сердце. Он попытался вздохнуть, но не смог. Пальцы Косты разжались, он изумленно посмотрел на Саломею, отскочившую в сторону и с хрипом глотающую воздух, а потом увидел в своей груди рукоятку кинжала.
«Она убила меня, — с удивлением подумал абрек, — и хорошо».
Эта мысль принесла облегчение, он даже попытался улыбнуться, но не успел. Беспощадный абрек Коста, которого страшился весь Кавказ, умер от руки женщины, для которой был верным рабом.
Аза уже давно завела привычку подслушивать под окном флигеля, когда туда приходила Саломея. Она пока не знала, как сможет использовать тайны, которые узнала, но не сомневалась, что когда-нибудь они сослужат ей хорошую службу. Когда Саломея выгнала ее из спальни, Аза предположила, что что-то произошло, и старик, приезжавший к хозяйке, привез плохие новости. Если это касалось Вано, то графиня должна была пойти к любовнику. Девушка притаилась за поворотом коридора, откуда могла наблюдать за дверью спальни графини, и стала ждать.
Аза не ошиблась. Саломея выскочила из спальни и направилась к задней двери, выходящей в сад. Девушка поспешила за графиней, стараясь двигаться бесшумно. Саломея перебежала внутренний двор и распахнула дверь во флигель. Она даже не удосужилась закрыть ее.
«Ого! Дела не простые, если наша графиня так себя ведет, — саркастически подумала Аза, — даже не скрывается».
Она проскользнула в коридор и притаилась у двери, ведущей в спальню Косты. Аза подслушала весь разговор любовников, а когда услышала оскорбления, которыми Саломея осыпала Косту, девушка мгновенно выскочила из флигеля и кинулась в главный дом в комнату Заиры.
«Сейчас Коста убьет Саломею, — злорадно думала она, — пусть Заира полюбуется на труп своей любимицы, а заодно уговорит сына бежать. Я уцеплюсь за него, а там, дай Бог, уговорю Косту жениться и заполучу все его богатства».
Аза уже два раза наблюдала через окно, как Коста осыпал Саломею золотом, и понимала, что абрек награбил немало, но ничего никому об этом не говорила. Девушка вбежала в комнату Заиры и крикнула:
— Беги скорее во флигель, там Коста Саломею убивает.
Заира подскочила и, как была в одних чулках, кинулась по мерзлой земле к флигелю. Она распахнула дверь и влетела в комнату, за ней вбежала Аза. Саломея, согнувшись и держась за шею, натужно кашляла в углу. На полу с кинжалом в сердце лежал Коста, он чуть улыбался и смотрел уже стекленеющими глазами в потолок. Обе женщины сразу поняли, что он мертв.
Заира завыла, как волчица, и бросилась к телу сына. Она трясла его, умоляя прийти в себя, и уже поняв, что сын умер, лепетала ласковые слова, которые так никогда и не сказала Косте.
— Найдите гроб и везите его в церковь, — шипя, распорядилась Саломея.
Услышав ее голос, Заира пришла в себя, она подняла голову и с ненавистью посмотрела на свою воспитанницу.
— Ты что сделала, дрянь такая? — закричала женщина. — Ты убила моего сына!
— Он пытался убить меня, — чуть слышно сказала Саломея, язык ее не слушался, а горло страшно болело.
— Да тебя следовало убить еще в колыбели! — закричала, поднимаясь с колен, Заира. — Ты — чудовище! Я любила тебя как собственную дочь, а ты всегда смотрела на меня как на служанку. Для тебя на этом свете существуешь только ты сама — все остальные не стоят твоего внимания. Ты думаешь, почему я двадцать лет каждый день внушала тебе, что Вано похож на тебя, да потому что ты любишь только себя, и если бы не я, у моего внука так же не было бы матери, как не было ее у Серафима. Да, мне пришлось постоянно лгать, убеждая тебя, что Серафим слабый и никчемный, зато моему внуку досталась твоя любовь, а теперь и твое богатство. Это я подсказала Вано, что ему нужно все взять в свои руки и уехать в столицу одному, бросив тебя здесь.
Саломея с удивлением смотрела на Заиру. Оказывается, старуха была недовольна. Жила на всем готовом благодаря ей, а хотела еще больше. Мысль, что эта деревенщина считает, будто могла манипулировать графиней, позабавила Саломею. Она посмотрела на Заиру, потрясающую кулаками, а потом спокойно и насколько позволяло поврежденное горло громко сказала:
— Ты отняла у меня сына, а я, в ответ, отняла у тебя. Значит, мы квиты. Отправляй гроб в церковь скорее, пока в Пересветово не добрались солдаты, направленные сюда, чтобы арестовать твоего сына.
Графиня развернулась и пошла к выходу из флигеля. Она расквиталась с Костой. Око за око. Теперь все долги были отданы, нужно было срочно собраться, чтобы уехать на рассвете.
Через два часа сундуки были уложены и закрыты. Напоследок графиня положила в два больших саквояжа драгоценности и кошели с деньгами. Их она собиралась держать при себе. Укладывая последний кошель, она вдруг вспомнила про деньги Косты:
«Боже мой! Да ведь сундуки стояли на столе, когда я вошла, — подумала Саломея. — Он захлопнул крышку при мне. Не оставлять же их этой старой курице, Заире».
Женщина набросила шаль и побежала к флигелю. Она видела в окно, как дворовые принесли во флигель гроб и под руководством Заиры вынесли его, уже с телом. Саломея жалела только об одном, что она не забрала свой кинжал, и теперь пропала последняя память об отце. Она распахнула дверь флигеля и увидела, что опоздала. Сбитые замки валялись на полу, крышки сундуков были распахнуты, а сами они стояли пустыми.
«Кто посмел? — подумала Саломея, чувствуя, что черная пелена гнева сейчас поглотит ее. — Это не Заира, она сейчас в церкви. Дворовые или Аза? В любом случае, вор должен был немедленно уехать».
Саломея кинулась на конюшню. Молодой конюх, услышав ее голос, выбежал навстречу.
— Кто уехал недавно? — крикнула Саломея.
— Барышня Аза в церковь поехала, она двуколку взяла, сказала, что сама править будет, — пролепетал испуганный конюх.