— Да-да… Теперь я понимаю… До свидания, Лиз. У меня через час поезд в Париж. Я решил сам приехать к вам и выполнить поручение мадам Килинг. Она, кстати, пообещала уточнить дату приезда телеграммой, чтобы вы знали, когда прибыть в Париж и подготовить квартиру… Ждать, думаю, придется недолго. Я сообщу вам.
— Хорошо, месье.
— До свидания, Лиз.
Сидя в вагоне поезда и перебирая в памяти детали разговора с Лиз, Жофруа не сожалел об этой поездке. Теперь он знал, каким образом Ида обзавелась паспортом на имя Эдит Килинг. С его помощью она смогла выполнить все формальности по регистрации брака. Однако один вопрос не находил пока своего ответа: если реальной Эдит не существовало, то как Ида смогла получить в Бостоне копию ее свидетельства о рождении?
Жофруа не испытывал угрызений совести от того, что заставил поверить Лиз в скорый приезд хозяйки. Для нее даже будет лучше не знать, что Эдит и Ида — одно и то же лицо. Зачем предавать огласке то, что Иде удавалось скрывать, проявляя чудеса изобретательности, в течение долгих месяцев. Через несколько дней Жофруа напишет Лиз, что мадам Килинг передумала и решила вовсе не приезжать во Францию. В этом же письме он посоветует ей поискать другое место работы. Старая домработница так ничего и не поймет.
Ида ввела в заблуждение Лиз, как, впрочем, и всех остальных.
Ни одна обманщица в мире не достигла такого утонченного мастерства.
Как только Жофруа вошел в свою квартиру, горничная сообщила ему:
— Хорошо, что вы вернулись, а то я уже сказала посетительнице, что вы будете к обеду. Она пообещала зайти еще раз до трех часов.
— Какая посетительница?
— Какая-то девушка.
— Она представилась?
— Да, месье…
Горничная как-то странно запнулась, как будто ей было трудно произнести фамилию незнакомки. Наконец она проговорила:
— Посетительница сказала, что ее зовут мадемуазель Эдит Килинг.
— Что?! — вскричал Жофруа. — Вы изволите шутить?
— Вовсе нет, месье…
Раздался звонок в дверь.
— Вот и она сама, — сказала горничная, направляясь к двери.
Оцепеневший Жофруа остался стоять в вестибюле, напряженно ожидая входа незнакомки. Горничная открыла дверь, и он увидел в проеме совсем юную девушку с длинными каштановыми волосами, спадающими до плеч. Посетительница была скорее элегантна, нежели красива. Увидев Жофруа, она смутилась, а затем произнесла с сильным английским акцентом, который невозможно сымитировать:
— Месье Жофруа Дюкесн?
— Да, это я, — бесстрастно ответил он.
— Ваш адрес мне сообщили в консульстве США в Милане, куда я обратилась, прочитав сообщение в американских газетах. Надо сказать, что я тут же поехала в аэропорт Мехико и прилетела в Париж первым же рейсом.
— Мехико? — оторопело переспросил Жофруа.
— Да, я три месяца находилась в Мексике с американской археологической экспедицией. Именно поэтому я и не читала американские газеты. Один из друзей прислал мне вырезку из газеты со статьей и объявлением. Представьте мое удивление, когда я узнала о собственной смерти где-то в Италии. Это какая-то ошибка. Я тут же связалась с консульством в Милане. Там мне ответили, что они пытаются отыскать мою мать, но почему-то во Флориде. Странно, ведь она давно уже жила во Франции. Я также не поняла, почему в статье сообщалось о несчастном случае со мной во время свадебного путешествия и что вы — мой муж.
Жофруа, все еще находясь в состоянии крайнего изумления, пробормотал:
— Так вы и есть настоящая Эдит Килинг?
— Ну конечно же, — с улыбкой ответила девушка. — Вот мой паспорт.
Жофруа лихорадочно схватил документ, который она ему протянула, чтобы взглянуть на фотографию и дату рождения. Паспорт действительно принадлежал стоявшей перед ним девушке, год рождения был тот же, что и в паспорте, выданном псевдо-Эдит американским посольством. Молодой человек почувствовал, как почва уходит у него из-под ног. Он вновь скатывался в безумное состояние, в котором уже однажды находился в Милане.
У него, однако, нашлись силы, чтобы спросить более-менее спокойно:
— Итак, вы дочь Иды Килинг. Но вы же на нее вовсе не похожи!
— Мне часто говорят о моем поразительном сходстве с отцом, умершим, когда мне было всего два года.
— Нет, это невозможно, это невозможно! — повторял Жофруа как в бреду.
— Думаю, что вам известно, где находится моя мать?
— Известно ли мне это? О… да…
Казалось, девушка испытала чувство облегчения.
— Мне кажется, что во всей этой истории есть какая-то ошибка. Не стала ли сама моя мать жертвой несчастного случая?
— Да, именно это и произошло.
Настоящая Эдит Килинг никак не отреагировала на его слова.
На ее симпатичном лице не появилось и тени печали.
Жофруа удивленно спросил:
— Когда же вы видели мать в последний раз?
— Восемь месяцев назад. Она прилетела в Нью-Йорк и ближайшим рейсом вернулась в Париж.
— Ближайшим рейсом?
— Мать спешила назад в Европу. Она приехала в археологический музей, где я работала, и попросила взять для нее одну бумагу. Видимо, для получения нового паспорта.
— Какую бумагу? — машинально поинтересовался Жофруа.
— Копию моего свидетельства о рождении. К счастью, мне не пришлось посылать запрос в Бостон, поскольку у меня имелась такая копия. Я сходила домой и отнесла документ матери в отель. Она сообщила, что улетает в тот же день во Францию.
— Как она тогда выглядела?
— Как всегда была красива. Может быть, даже красивее, чем обычно. Помню, я ей сказала, что она выглядела лучше, чем в последний раз, когда я ее совершенно случайно встретила в одном ресторане на Бродвее.
— Когда это произошло?
— Четыре года назад… Мы редко встречались… и никогда не были близки друг другу. Мне кажется, ей вовсе не хотелось быть матерью уже взрослой дочери. Впрочем, меня это не волновало! Правда, учась в колледже, я несколько страдала от этого отчуждения. Однако, повзрослев, устроила себе вполне приятную жизнь: у меня несколько верных друзей, я увлечена работой, а состояние, оставленное отцом, делает меня полностью независимой. Так что же — получается, что газеты ошиблись и перепутали наши имена? Признаться, факт весьма удивительный. Я оказалась в Европе, да к тому же замужней женщиной. И утонула! Честно говоря, никакого желания выйти замуж у меня нет. Тем более — умереть такой смертью. Бедная мама!
Жофруа понял, что печаль девушки о матери не пойдет дальше этих скупых слов.
Отстраненность Иды от собственной дочери переросла в Эдит в безразличие к ней.
Однако она задала еще один вопрос:
— Вы женились на моей матери? Ведь она носила вашу фамилию?
Он ответил задумчиво:
— Ида была моей женой…
Девушка протянула ему руку.
— Рада была с вами познакомиться. Если бы мать была жива, я бы ее даже поздравила. Вы очень симпатичный отчим! От моей матери можно было всего ожидать.
— Вы правы: от нее можно было всего ожидать, Эдит.
Он назвал ее по имени, но тут же спохватился:
— Вы позволите мне называть вас так?
— Ну конечно, это же мое имя!
— Итак, дорогая Эдит, что вы намерены теперь делать?
— Как можно скорее вернуться в США. Европа меня не интересует, и я бы никогда не приехала сюда, если бы не этот случай. Я американка, тогда как моя мать родилась во Франции. Она любила только свою страну.
— Вы правы, что стремитесь туда, где вам хорошо. Однако перед тем как покинуть Францию, не хотите ли вы поклониться могиле матери?
— Я должна это сделать. Я хотела бы отнести ей розы. Она обожала красные розы.
— Пойдемте. Я вас провожу.
Час спустя они входили в фамильный склеп семьи Дюкесн на кладбище Пер-Лашез. Эдит — настоящая Эдит — держала в руках букет алых роз…
Прочитав надпись на могильной плите, девушка заметила:
— Странно, но и здесь указано мое имя вместо имени матери.
— Обещаю вам завтра же все исправить, — ответил Жофруа и тихо добавил: — Вы правы, Эдит, это просто ошибка…
Внимание!