Выйдя из ванны, она застыла на месте, увидев Макса, полностью одетого и, судя по всему, вернувшегося в нормальное состояние.

– Ты можешь быстро одеться? Я заказал завтрак для тебя, но нам нужно поторопиться, чтобы не опоздать.

– Куда? – удивилась Тиа.

– В салон красоты. Думаю, тебе там понравится. Они сделают тебе маникюр, прическу и всякое такое.

Тиа расплылась в улыбке и восторженно кивнула. Вчера на вечеринке у Мадалены она побывала в компании намного более ухоженных девушек и очень стеснялась своих неуложенных волос, мозолистых ладоней и коротких ногтей. И хоть ее учили тому, что тщеславие – это грех, во время учебы в школе они с Мэдди экспериментировали с косметикой, как и все остальные. Но потом подруга уехала, и Тиа перестала краситься.

– Уверена, мне понравится. А ты куда-то ездил? – поинтересовалась она.

– В больницу. – Ответ Макса удивил ее. – У меня сотрясение мозга, но все пройдет само собой. Я прекрасно себя чувствую.

Тиа расстроилась, что он не взял ее с собой, и посчитала такое поведение проявлением мачизма в попытке скрыть собственную слабость.

– Я рада, что ты прошел обследование, но вчера вечером мне показалось, что ты ни за что не согласишься поехать в больницу, чтобы сделать снимок.

– Я не люблю больницы, но я не идиот. Однажды у меня уже было сотрясение, более серьезное, чем это. – Макс беспечно пожал плечами и, открыв дверцу платяного шкафа, начал перебирать ее вещи, висевшие на плечиках. – Надень вот это голубое платье. Оно подчеркнет цвет твоих глаз, – посоветовал он и вышел из комнаты.

Тиа быстро оделась и посмотрелась в зеркало. Значит, у Макса уже было один раз сотрясение мозга. Может, он подрался с кем-нибудь или попал в аварию? К сожалению, она почти ничего не знала о Максе Леонелли и очень хотела изменить ситуацию.

Выйдя из спальни, Тиа увидела огромный поднос, заставленный разнообразными блюдами. Тедди выпустили на часок из клетки, и он сидел на страже под столом, рыча при каждом малейшем движении Макса. Но как только пес увидел свою хозяйку, он тут же бросился к ней, виляя хвостом от радости.

– Я не съем и половину этого, – пожала плечами Тиа.

– Я не знал, что тебе понравится, поэтому заказал побольше. Тебе нужно привыкать к новой жизни. Ты можешь позволить себе выбирать, и тебе больше не придется довольствоваться малым.

– Похоже, мне много к чему придется привыкать, – виновато вздохнула Тиа.

– Не спорю. Со мной было точно так же, когда я впервые приехал в Англию. Но ты скоро освоишься, – заверил ее Макс. – Мы женимся через два дня, – как бы между прочим добавил он.

Она чуть не выронила тарелку.

– Как такое возможно?

– Можешь поблагодарить свою мать настоятельницу за то, что она организовала наше венчание. К счастью, у тебя двойное гражданство, которое все упрощает, но преподобная Санча определенно знает, как устроить все быстро и обойти правила, доставляющие неудобства, – с признательностью заметил Макс. – Нас обвенчает отец Франсиско в монастырской часовне, и ради Эндрю о нашей свадьбе будет упомянуто в газетах.

– Как ты умудрился решить столько дел всего за пару часов? – потрясенно посмотрела на него Тиа.

– Уже почти полдень, а мой рабочий день обычно начинается с рассветом, – мягко ответил Макс.

«Я выхожу замуж», – подумала Тиа, у которой голова пошла кругом. Но, вспомнив причину своего замужества, она густо покраснела и почувствовала ноющую пульсацию, по-прежнему раздававшуюся внизу ее живота. Стоило ей посмотреть на Макса, как ее грудь налилась тяжестью, а дыхание стало сбивчивым.

Тиа осталась довольна поездкой в салон красоты. Ей уложили волосы, смягчили кожу рук и красиво накрасили ногти. Каждый миллиметр ее тела увлажнили и отполировали. Когда ей наносили макияж, она следила за каждым движением стилиста, чтобы потом повторить все самостоятельно. Впервые в жизни она наслаждалась тем, что родилась женщиной.

Макс весь напрягся, когда увидел ее, выходящую из салона. Тиа была красива сама по себе, но, побывав в руках профессионалов, она стала настолько обворожительной, что могла запросто остановить дорожное движение.

– Радость моя, ты выглядишь потрясающе, – прошептал он, не сводя глаз с ее покрасневшего лица. – Я планировал отвезти тебя на экскурсию после обеда, но боюсь, у нас есть более важные дела. Тебе нужно определиться со свадебным платьем. Сейчас в гостиницу привезут несколько платьев на выбор.

– Я как раз думала, что мне надеть.

– Все, что положено невесте. Твой дедушка ждет, что мы будем следовать традициям.

Но все происходило не так, как Тиа когда-то представляла себе, и события сменяли друг друга слишком быстро, так что она превратилась в комок нервов, тревог и сомнений. Она выходила замуж за первого мужчину, с которым переспала, фактически первого красивого мужчину, которого она когда-либо встречала в своей жизни. И отправлялась в новую страну на встречу со своим богатым дедушкой, которого совсем не знала, но которому была обязана возможностью зажить по-новому. Только в новой жизни Тиа не будет места свободе, как она когда-то по наивности мечтала, потому что в ней в скором времени появится муж и, может быть, даже ребенок. Но разве из нее могла получиться хорошая или успешная мать, если она не имела представления, как выжить в современном мире?

Глава 6

Сестра Марианна расплакалась, увидев Тиа в подвенечном платье, но убеждала, что это слезы радости. Она сказала, что теперь в монастыре могут не беспокоиться за судьбу своей подопечной, потому что та будет под защитой такого замечательного человека, как Максимилиано Леонелли.

Тиа тоже едва сдерживала слезы, когда смотрела на свое отражение в зеркале. Ее пышное белоснежное платье длиной в пол вызывало восторг, но все же она мечтала не о таком. Среди тех нарядов, которые привезли для нее в гостиницу, были более современные, но они совсем не подходили для венчания в монастырской часовне. А так как Тиа привыкла угождать другим в ущерб себе, она остановила свой выбор не на приглянувшемся ей коротеньком кокетливом платьице, а взяла это, с ворохом кружев и длинным подолом, подметавшим полы.

Тиа успокаивала себя, что так будет не всегда. Когда-нибудь в будущем она поставит себя на первое место и перестанет беспокоиться о том, чтобы случайно не обидеть кого-нибудь своим выбором… По крайней мере, она очень надеялась на это.

Днем ранее Тиа впервые увидела своего дедушку во время видеозвонка. Искренний интерес старика ободрил ее, но его истощенное тело и тот факт, что он сидел в инвалидной коляске, говорили о том, что Эндрю Грейсон на самом деле был очень слаб. Такая реальность опечалила Тиа и заставила задуматься о том, сколько времени ей отпущено для того, чтобы пережить величайший дар заботы со стороны родного по крови человека. И хоть Эндрю настаивал, чтобы Макс увез Тиа в свадебное путешествие, они решили как можно скорее вернуться домой.


Переступив порог часовни, Тиа глянула на своего жениха, стоявшего рядом с отцом Франсиско у алтаря. Макс не сводил с нее глаз, в которых читалась страсть, и в том, как откликнулось ее тело, не было ничего невинного. Тиа ощутила сильное возбуждение и покраснела, словно желание было написано у нее на лице и его могли заметить все присутствующие на церемонии.

С громко бьющимся сердцем Макс смотрел на стройную фигурку Тиа в ворохе белоснежных кружев, когда его невеста медленно шла к нему по коротенькому проходу часовни. Эндрю хватило одного взгляда на прелестное личико и пленительную улыбку внучки, чтобы быть полностью очарованным ею. Реакция Макса была несравненно более физической, и он весь напрягся, испытывая сильное возбуждение. Он с трудом сдержался, чтобы не заняться с Тиа сексом перед их свадьбой, но выиграл эту битву. Макс испытывал необходимость контролировать каждый аспект своей жизни, и он отказывался проявлять слабость, особенно в том, что касалось женщин. Однажды он уже дал слабину, и ему пришлось дорого заплатить за свою ошибку, которую он больше не собирался повторять.

– Макс, тебе чертовски повезло, – взволнованно сказал ему Эндрю во время телефонного разговора. – Кажется, Тиа похожа на свою мать-бразильянку, потому что в нашем роду таких красавиц не встречалось. Наверное, при встрече с ней тебе показалось, что ты выиграл в лотерею.

По правде говоря, Макс не очень обрадовался, ведь он планировал оставаться холостяком до конца своих дней. В какой-то степени он до сих пор не мог прийти в себя от того, что его жизнь так круто изменилась. Но поспешный брак и возможная беременность Тиа были целиком на его совести. Ослепленный необыкновенной красотой своей невесты, Макс не устоял перед искушением и потерял самообладание, словно перевозбудившийся подросток. Только стоило ли ему волноваться? Вдруг его выстрел был холостым, тогда беспокойство насчет неожиданного отцовства могло оказаться напрасным.