– Я очень устала, – призналась Тиа, когда они вошли в дом. – Может, мы поговорим завтра утром?

– Конечно, иди спать, – не стал возражать Эндрю. – А мы с Максом отметим это дело.

– Но вам нельзя…

– Всего один бокальчик, – лукаво улыбнулся дедушка. – Думаю, доктор не будет против, если я выпью по такому особенному поводу.

Уставшая Тиа забралась в кровать и почти сразу же уснула.

На рассвете ее разбудил Макс, который тряс ее за плечо.

– Что случилось? – почуяла недоброе Тиа.

– Мужайся, – сдавленно выдавил Макс и крепко сжал ее руку.

На его глазах заблестели слезы, и она тут же все поняла.

– Эндрю?

– Он умер во сне от сердечного приступа. Тиа, мне очень жаль…

Ее сердце разрывалось от боли, и она судорожно всхлипнула. Она чувствовала себя в безопасности рядом с мужем и дедушкой, но Макс подвел ее вчера вечером, а сейчас ее бросил и Эндрю тоже. Тиа не понимала, как ей жить дальше в этом казавшемся теперь серым мире, но вспомнила о своем ребенке и поняла, что у нее больше силы, чем она думала.

Глава 8

Увидев в церкви мать, Тиа чуть не споткнулась, когда шла по проходу к первому ряду скамеек.

– Что случилось? – шепнул ей Макс.

– Моя мать здесь.

– Возможно, ей захотелось выразить соболезнования, все-таки Эндрю какое-то время был ее свекром, – предположил он.

Но Инес Грейсон, которая теперь носила фамилию Сантос, не была ни религиозной, ни почтительной, ни сентиментальной женщиной. И ее присутствие на похоронах Эндрю потрясло Тиа, которая не видела свою мать почти десять лет.

Последние несколько дней стали для Тиа настоящим испытанием. Макс держался на расстоянии и спал в другой спальне, сказав ей, что не хочет «беспокоить» ее. И Тиа испугалась, что ее беременность была для него чем-то настолько отвратительным, что он больше не хотел физической близости с ней. А может, он просто хотел побыть наедине, чтобы оплакать потерю человека, который сделал для него так много и поддержал его в трудные времена? И больше того, Эндрю выразил свое доверие по отношению к Максу тем, что сделал его генеральным директором одного из самых больших торговых предприятий Великобритании.

Тиа надеялась, что смерть Эндрю сблизит их с мужем, но Макс только отдалился от нее.

– Как только я услышала эту печальную новость, я сразу же все бросила и полетела к тебе! – воскликнула Инес, перехватив свою дочь на ступеньках церкви. – Тебе сейчас как никогда нужна твоя мамочка.

– Поздновато вы вспомнили, что у вас есть дочь, – ледяным тоном заявил Макс.

Лицо Инес окаменело, и Тиа почувствовала себя виноватой, потому что ее мать сразу стала выглядеть на свой настоящий возраст, а ей было около пятидесяти лет.

– Приглашаю тебя поехать к нам домой, – через силу выдавила Тиа.

– Зачем ты пригласила ее? – набросился на нее Макс, когда они вдвоем сели в машину. – Ты ведь знаешь, что нас ждет адвокат Эндрю, чтобы зачитать его завещание, и она не может присутствовать при этом.

– Инес в это время может пообщаться с другими гостями, – возразила Тиа. – Какой бы она ни была, она по-прежнему остается моей матерью. И я должна относиться к этому с уважением.

Тиа отказывалась мириться с той реальностью, когда похороны поспешно сводились к прочтению завещания, но стабильность бизнес-империи дедушки зависела от того, насколько быстро станет известным имя нового преемника.

Она устало опустилась в одно из кресел в библиотеке, где собрались и другие родственники Эндрю. Адвокат сначала зачитал длинный список дарений персоналу, а потом перешел к детям братьев и сестер бабушки Тиа. На многих лицах появилось разочарование, и Тиа перестала смотреть на присутствующих. Наверное, в таких случаях люди всегда ожидали большего, чем получали. В комнате воцарилась тишина, когда начали зачитывать главную часть завещания. Поместье Эндрю переходило к Тиа и ее будущим детям, кроме этого, ей полагались средства для содержания этого поместья и внушительная сумма для ее личного пользования, но основная часть денег дедушки и его предприятия переходили во владения одного лишь Макса. Это условие могло быть изменено в случае развода последнего с Тиа, но даже тогда ее муж имел право на последнее слово в каждом решении, принятом в такой ситуации.

Присутствующие потрясенно зашептались между собой. Тиа немного растерялась, услышав завещание дедушки, но не была сильно удивлена, потому что давно поняла, что больше всего Эндрю мечтал о том, чтобы его «Грейсон индастриз» просуществовала еще не одно поколение. В конце концов, он потратил свою жизнь на то, чтобы превратить свой бизнес в международную империю, и имел полное право распоряжаться им так, как ему вздумается.

Со всех сторон послышались угрозы оспорить завещание и отвратительные инсинуации по поводу состояния ума покойного и возможного влияния на него со стороны. Но адвокат заявил, что Эндрю принял все необходимые меры предосторожности и пару месяцев назад прошел освидетельствование у психиатра, чтобы избежать судебных разбирательств между наследниками. Он также дал понять, что его работодатель несколько лет назад откровенно поделился с ним надеждой на то, что Макс женится на его внучке и возьмет на себя ответственность за его империю. Тогда Тиа поднялась со своего места и взяла мужа за руку, давая понять окружающим, что она целиком и полностью на его стороне.

Хотя Макс, казалось, не нуждался в ее поддержке, особенно когда все вышли из библиотеки и смешались с остальными гостями. Их пара тут же стала центром всеобщего внимания, отчего Тиа бросило в краску, но ее муж оставался абсолютно невозмутимым.

– Что ты думаешь по поводу услышанного? – поинтересовался Макс.

– Эндрю хотел, чтобы ты стал его наследником. Это был его бизнес, и он имел полное право распоряжаться им по своему усмотрению.

Макс проводил ее в небольшую гостиную, подальше от толпы.

– Здесь нам никто не помешает. – Он пристально посмотрел на Тиа. – А теперь скажи честно, что ты чувствуешь.

– Ты знал? – нерешительно спросила она.

– О том, что будет в завещании? Эндрю посвятил меня в детали только после нашей с тобой свадьбы. – Он взволнованно провел рукой по волосам. – До этого я думал, что мы будем владеть его наследством совместно.

Завещание Эндрю шокировало его, и в то время, когда другие родственники покойного исходили завистью по отношению к нему, он сам не испытывал никакой радости. Максу не нужно было владеть «Грейсон индастриз», чтобы чувствовать себя хорошо, и лично он считал, что предприятие Эндрю будет всегда по праву принадлежать Тиа, которая была Грейсон по рождению. Но он не жалел, что получал право самостоятельно распоряжаться этой бизнес-империей, потому что не потерпел бы вмешательства со стороны.

Что больше всего не нравилось Максу, так это то, что завещание Эндрю обострило ситуацию в его браке, и что бы ни говорила Тиа, она наверняка всерьез засомневалась в том, стоит ли верить своему мужу. Может, она тайно подозре вала, что он женился на ней из-за денег? Макс подумал, что ему следует откровенно рассказать ей, почему он с ней и почему захотел жениться на ней.

– Макс, я бы никогда не подумала, что ты охотник за деньгами, – заверила его Тиа. – Никогда.

– Ты можешь передумать после того, как я расскажу тебе правду, – тяжело вздохнул он. – Перед тем как отправить меня в Бразилию, Эндрю сказал мне, что очень сильно переживает насчет того, что ждет наследницу его состояния в мире, который находится так далеко от монастыря, в котором она выросла, и попросил, чтобы я женился на тебе и защитил тебя.

Кровь отхлынула от лица Тиа, и она тяжело опустилась на кресло.

– Это единственный секрет, которым я не могу не поделиться с тобой, – сглотнув, выдавил Макс. – Идея брака принадлежала целиком Эндрю, о чем упомянул адвокат после прочтения завещания. Для меня стало новостью, что он вынашивал эту идею годами до того, как поделиться ею со мной. Я пообещал, что подумаю над его предложением, но стоило мне увидеть тебя, как я отбросил все сомнения. Я хотел тебя, и мне была невыносима сама мысль, что рядом с тобой может оказаться другой мужчина.

Тиа потрясенно посмотрела на мужа. Она даже не подозревала, что ее муж способен переживать такие сильные эмоции.

– Я сразу же решил, что ты будешь моей. Я не думал ни о бизнесе, ни о деньгах. Я достаточно амбициозный, но до встречи с тобой успел сколотить приличное состояние, которое полностью удовлетворяло меня. Мне разве что не хватало вишенки на торте. Не знаю, как так получилось, но за очень короткий промежуток времени ты стала для меня и вишенкой, и самим тортом. Более благородный человек на моем месте позволил бы, чтобы ты вернулась домой и имела возможность повстречаться с другими мужчинами. Но у меня от этой мысли стыла кровь в жилах. Я невероятный собственник и не мог рисковать потерять тебя. Не хотел, чтобы у кого-то появился шанс отнять тебя у меня. Я не сомневался, что оправдаю ожидания Эндрю и позабочусь о тебе, и, что бы ни случилось, буду продолжать заботиться.