Выходит, это не отрывок из книги, а загадка.
А может, это отсылка к мемуарам или биографии какого-нибудь знаменитого ученого? К философии Платона или Аристотеля? К какому-нибудь художественному произведению? Давненько я не практиковалась в ребусах, так что у меня не получилось найти ответ.
Я положила записку в задний карман и принялась изучать другой документ от доктора Назарио: письменное разрешение посвятить меня в подробности болезни Билли. Я надеялась отыскать там подсказку, хоть что-то, что помогло бы разрешить загадку, но увидела лишь подпись Элайджи, которая официально заверяла документ.
Насколько хорошо Элайджа знал Билли? Достаточно, чтобы стать исполнителем его последней воли. Достаточно, чтобы хранить для меня «Джейн Эйр». Достаточно, чтобы заверить письмо, разрешающее мне говорить с лечащим врачом Билли. Достаточно, чтобы знать, что же Билли подготовил для меня. По крайней мере, я хотела в это верить.
Офис Элайджи находился недалеко от клиники «Седарс-Синай».
– Миранда! – почесав затылок и растрепав свои и без того взъерошенные волосы, воскликнул Элайджа и провел меня в офис. На нем опять был серый костюм в полоску, и мне даже стало интересно, тот же это костюм или он купил несколько одинаковых комплектов. – Мы разве договаривались встретиться?
– Я не вовремя?
– Конечно, нет. – Он жестом пригласил меня в свой кабинет. – Я слушаю.
Усевшись в жестком кожаном кресле, я протянула Элайдже письмо Билли.
– Да, он болел какое-то время, но я даже не помню, чтобы заверял это письмо. – Элайджа вернул документ мне.
Я показала ему загадку Билли.
– Еще Билли передал мне вот это. Тоже через доктора Назарио.
Мужчина быстро просмотрел записку.
– Умно, – пробормотал он, вернув листок мне.
– Знаете ответ?
– Раз он передал эту загадку вам, значит, он хотел, чтобы именно вы ее и разгадали.
Я с прищуром посмотрела на юриста, и он повторил мой подозрительный взгляд.
– Билли не рассказывал вам о квестах, которые он готовил для меня?
– Нет, ни о чем подобном он мне не говорил.
– А о том, почему оставил мне свой магазин?
– Вы разве не получили письмо? – удивился Элайджа.
– Какое письмо?
– Я отправил вам его сразу после смерти Билли.
Видимо, он имел в виду посылку с «Бурей».
– А когда вы начали работать на Билли?
– Мой отец был его адвокатом. После того как он ушел на пенсию, я занял его место. Лет пятнадцать назад.
Ассистентка Элайджи заскочила внутрь и подала нам по чашке остывшего кофе. Элайджа сделал глоток и скривил лицо.
– Мадлен! – прокричал он секретарше. – Кофе вчерашний, что ли? Может, заваришь свежий? – Он забрал мою чашку. – Я не позволю вам это пить.
– Чем именно занимался ваш отец, когда работал на Билли? – спросила я, отдав свой кофе.
– Он разбирался в разногласиях по поводу имущества его жены. Ну а потом, всякий раз, когда Билли нужен был адвокат, он связывался именно с ним.
– В разногласиях?
– С отцом его жены, я полагаю. Она купила «Книги Просперо» на деньги из доверительного фонда своего отца. Когда она умерла, он попытался забрать ее активы.
– Выходит «Книги Просперо» – магазин Эвелин?
Это было настолько очевидно, что я удивилась, как это раньше мне подобное не пришло в голову! Ведь мне всегда с трудом верилось, что Билли заведует книжным магазином, но, с другой стороны, Билли во всем был странным, удивительным и неповторимым.
Элайджа кивнул.
– Билли и впрямь никак не был причастен к магазину, поэтому отец Эвелин и воспротивился, чтобы тот перешел к нему. Конфликт бы не зародился, если бы она оставила завещание, но молодые люди не задумываются о завещании, пока на них не сваливается безмерное богатство. Вот у вас есть завещание?
– А я и не владею безмерным богатством.
– И все-таки советую вам его написать, учитывая, что теперь вы владелец собственности.
Элайджа взял обе чашки и пообещал скоро вернуться.
Я несколько раз перечитала загадку Билли, пока ждала его. «Наука – основа любой жизни, особенно моей. Я состою из волокон, мускулов и мозгов…» Может, все-таки имеется в виду какой-то ученый? Хаксли? Бэкон? Дарвин? Нет, все не то. Если Элайджа так быстро разгадал загадку, значит, я не замечала нечто очевидное.
Впрочем, именно этим шарады и интересны: они довольно просты. Более мудреные загадки лишь искусно прячут эту простоту. Я вглядывалась в слово «волокна», пока оно не перестало иметь какой-либо смысл, превратившись в странное сочетание букв. С каждым прочтением разгадка казалась все недостижимее, поэтому я убрала записку и постаралась на время забыть про нее. Мне требовался свежий взгляд. Только так я бы сумела разрешить эту задачку.
Элайджа вернулся с папкой и двумя чашками кофе.
– По вкусу все еще как реактивное топливо, но, по крайней мере, он свежий, – сказал мужчина, протягивая мне чашку.
Он сел в кожаное кресло рядом со мной и повернул папку в мою сторону, чтобы мне было хорошо видно.
– Сейчас самое время объяснить, что же вас ждет.
Он распечатал листы с эксплуатационными расходами магазина, продажами и заработной платой за последние два года. Лючия и Чарли получали всего лишь тринадцать долларов в час. У Малькольма был фиксированный оклад, но получал он не больше, чем я на посту учителя в частной школе.
– Хорошая новость – эта собственность стоит сейчас значительно больше, чем на момент покупки в восьмидесятых, а ипотечные выплаты закончатся через два с половиной года. К тому же они незначительные. Также надо сказать, что Билли не вел учет по перекупленным книгам, так что ситуация не такая страшная, как может показаться.
– А плохая новость?
– Когда наступил кризис, Билли продал свой дом в Пасадене, чтобы покрыть затраты на магазин. Я пытался его отговорить. Этих денег хватило на несколько лет, а потом Билли увяз в кредитах. Так что, боюсь, остался немалый долг, а продажи за последнее время существенно снизились.
Он открыл таблицу продаж: они резко вырастали в декабре и в начале лета, но не настолько, чтобы принести значительную прибыль. В некоторые месяцы, например в августе, продажи стремительно падали.
– Книжный магазин – довольно своеобразный вид розничного бизнеса. Нельзя увеличить доход за счет повышения стоимости книги. Редкие книги могут продаваться по действительно большой стоимости, но большинство книг вовсе не редкие. Я много раз пытался объяснить это Билли, но он не слушал.
Элайджа указал на другой столбик.
– Кофейня – другой разговор. Это прибыльное дело, но на одних капучино и капкейках всего не вытянуть.
– К чему вы ведете?
– К тому, что «Книги Просперо» долго на плаву не продержатся. Советую продать помещение, и тогда вы сможете выплатить долг Билли. К тому же даже после этого у вас останется немного денег.
– Но ведь «Книги Просперо» на рынке уже… сколько лет?
– Около тридцати. Увы, мне бы самому хотелось обрадовать вас чем-нибудь.
Судя по всему, мне не удалось скрыть свое подавленное настроение, потому что он добавил:
– Никто не будет вас осуждать, если вы решите продать магазин. Слетаете на Гавайи, словно дядя сделал вам подарок.
Если Элайджа подбивал меня продать «Книги Просперо» и рвануть на Гавайи, где я бы целыми днями лежала на пляже, попивая коктейли с маленькими зонтиками и наслаждаясь отдыхом и полученным задаром, то он явно не знал Билли так хорошо, как думал. Он не понимал, что Билли оставил мне магазин, потому что знал, что я его не продам. Билли знал, что я не дам этому месту превратиться в лавку со свежевыжатым соком или в очередной бутик, коих в Силвер Лейке роилось множество.
– Я не продам его, – сказала я Элайдже. – По крайней мере, пока не найду кого-то, кто сможет управлять этим бизнесом.
Элайджа передал мне папку.
– В таком случае подумайте, как сделать из него прибыльное дело. Пока что денег хватает до сентября. А потом…
Ему не нужно было заканчивать предложение.
Уже на выходе из офиса я спросила:
– А чем закончился спор по поводу наследства Эвелин?
– Отец Эвелин проиграл дело. Несмотря на то что магазин купила именно она, он считался общенажитым имуществом супругов, поэтому после ее смерти перешел к Билли. Большинство людей, которые хотят оспорить передачу имущества другому человеку, не могут привести достаточно аргументов и проигрывают. Причем дело, как правило, не только в деньгах. Поэтому это довольно интересная область права, как и разводы.