И он не мог поддержать и утешить ее, хотя именно этого так жаждало его сердце. Но Элизабет сама попросила его держаться на расстоянии. Он с болью в сердце смотрел, какую тяжелую борьбу она ведет, пытаясь сохранить и в горе свое инкогнито. Эмрис прекрасно видел, каких мук ей стоило прятать истинные чувства за маской мужественной, горькой печали, подобающей молодому мужчине.

Шотландец провел рукой по мокрым перилам ограждения. Он устал притворяться. После всего пережитого в этом путешествии он просто больше не мог это делать! Продолжать притворяться, учитывая те чувства, которые они испытывали друг к другу, – невыносимо!

Но он сдержит себя и даст ей время оправиться от смерти Мэри. Он будет терпеливым и подождет. И он дождется своего часа. Эмрис повернулся и двинулся на нос корабля. Вдруг какое-то движение на палубе привлекло его внимание. Грустная улыбка тронула губы мужчины при виде маленькой девочки, играющей с котенком.

– Здравствуй, милая, – приветствовал он ее.

Джеми подняла глаза, смущенно улыбнулась и быстро отвела взгляд. Было видно, что она все еще находится под впечатлением пережитого. Эрнеста и Джозеф Барди не спускали с нее глаз, но Эмрис понял, что никто всерьез не говорил еще с ней о смерти матери.

– Как поживает твой котенок?

Она ничего не ответила и только пожала плечами. Эмрис внимательно посмотрел на притихшую девочку. Интересно, какое будущее планирует для нее Элизабет?

О дворе короля Генриха не могло быть и речи, и, судя по тому, что он знал от Элизабет о Томасе Болейне, она скорее даст себя четвертовать, чем позволит забрать Джеми к деду.

– Он, похоже, оказался неплохим моряком, правда? – продолжил Эмрис, усаживаясь на свернутые канаты. Котенок с любопытством уставился на барона.

– Моя мама – в раю!

Эмрис посмотрел на склоненную черноволосую головку. В ее словах звучала твердая убежденность.

– И она оттуда не вернется, – продолжила Джеми. – Эрни сказала, что мама никогда уже не вернется. А еще она сказала, что мама меня очень любит. И всегда будет присматривать за мной оттуда.

– Эрнеста сказала чистую правду, – Эмрис приподнял котенка и посадил на юбку девочке.

Джеми нежно погладила непоседливого котенка по спинке, пытаясь его успокоить.

– В раю хорошо! Дамы там носят красивые яркие платья и часто смеются.

– Это тебе тоже сказала синьора Барди? – с улыбкой спросил Эмрис.

– Нет, это я сама поняла. – Девочка задумчиво взглянула на небо. – Я помню, когда мама не болела, она была счастлива, когда надевала новое красивое платье. А на картинах дяди Филиппа ангелы и святые всегда в ярких, красивых одеждах. Поэтому я знаю, как живут в раю.

– Наверное, так и есть. – Эмрис наклонился и почесал котенка за ушами.

Девочка пытливо посмотрела на Эмриса.

– А ты был там? – В раю?

Она кивнула.

– Нет, крошка, – покачал он головой.

– Я тоже. – Джеми опустила глаза. – Наверное, я скоро навещу ее там.

– Не стоит спешить, Джеми. – Эмрис посмотрел девчушке в глаза.

– А дядя Филипп, он попадет в рай?

– Наверное, когда-нибудь.

Девочка быстро схватила барона за руку.

– Пожалуйста, уговорите ее не уходить! – Слезы полились из глаз Джеми. – Она не может уйти без меня!

Эмрис подхватил девочку на руки и крепко прижал к груди. То, с какой готовностью она устроилась поудобнее в его объятиях, вызвало улыбку на лице барона.

– Не бойся, детка. Она никуда не уйдет. Твоя тетя Элизабет никогда не бросит тебя!

– Ой! – худенькая детская ручка метнулась к губам. – Я…

– Не бойся, – тихо шепнул ей на ухо Эмрис. – Ты не выдала никакого секрета!

– А откуда ты тогда знаешь?

– Она сама мне все рассказала.

Джеми порывисто обвила его ручонками за шею и прошептала:

– Раз ты знаешь наш секрет, значит, ты с нами, мы – одна семья?

Эмрис вдруг почувствовал, как сердце сильнее заколотилось в груди.

– Да, моя хорошая. Мы теперь – одна семья!


Эмрис тихонько постучал в дверь каюты еще раз.

На этот раз за дверью послышались легкие шаги. «Наконец-то», – с облегчением подумал он. Повесив маленький светильник на крючок у двери, он терпеливо ждал. Но, увидев осунувшееся, заплаканное лицо Элизабет, Эмрис ощутил, как сердце дрогнуло в груди. Он не успел ничего сказать, как увидел, что дверь вот-вот захлопнется опять. Инстинктивно он сунул ногу в щель и помог себе плечом.

– Пожалуйста, не надо! – Она сделала шаг назад. – Я… я не могу сейчас тебя принять. Я не могу никого видеть. Мне надо побыть одной.

Эмрис с трудом подавил порыв обнять и прижать ее к себе покрепче. Ему хотелось забрать ее боль. Он боролся с желанием подхватить хрупкую фигурку на руки и поклясться, что отныне будет всегда заботиться о ней. Он хотел, но боялся отпугнуть ее. Она сейчас в мыслях о прошлом, а не о будущем. Поэтому он только молча смотрел, как Элизабет отступила назад в полумрак каюты.

– Ты достаточно долго пробыла одна.

Эмрис поискал глазами свечи. Два дня она просидела здесь одна, не подпуская к себе никого. Все его попытки достучаться до нее не имели успеха. Только Эрнеста Барди сумела проникнуть к ней, но принесенные тарелки с едой так и остались нетронутыми.

– Элизабет, тебе пора вернуться к жизни. Ты нужна нам!

Она тяжело опустилась на деревянную кушетку, где Мэри так часто сидела и слушала рассказы Гэвина.

– Нет, я не готова, – грустно прошептала она. – Мне нужно еще время, чтобы прийти в себя.

Эмрис выскользнул в коридор и осторожно снял со стены светильник, чтобы зажечь в каюте свечи. Сгустившийся в помещении мрак отступил перед сиянием свечей.

– Не вижу причин, по которым ты должна быть в лучшем положении, чем все остальные. Как я тебе уже говорил, ты нужна нам всем. И Джеми, и Барди, и мне, и даже Гэвину Кэрру!

– Никому я не нужна!

Элизабет сжалась в комочек, подтянула колени к груди. Она чувствовала холод и пустоту в груди.

– И, пожалуйста, не надо лгать, чтобы помочь мне. Я справлюсь сама. Мне просто нужно время. Время – лучший целитель.

Эмрис распахнул маленькое окошко и впустил в каюту свежий ночной ветер. Он вдохнул его полной грудью. Потом, отступив назад, прислонился спиной к закрытой двери.

– Элизабет, скажи мне, чем пахнет ветер?

Она подняла голову и посмотрела на него с недоумением.

– Ну, пахнет рекой, свежестью, душистой травой, немного рыбой.

– И цветами!

Она кивнула, соглашаясь.

– Так пахнет жизнь, Элизабет! Это запахи природы с ее цветением и умиранием! – Он сел рядом с ней. – Ты живешь, а она ушла. Нужно принять это со смирением и отпустить ее с миром. Никто не знает, когда придет его время. Я видел много живых людей, похожих на мертвецов. И не хочу, чтобы ты стала похожа на них.

Элизабет спрятала лицо в коленях, чтобы скрыть непрошеные слезы.

– Ты не понимаешь…

Она зажмурилась. Ей так хотелось открыться ему, объяснив, что кинжал на самом деле предназначался ей. Что удар, принесший смерть сестре, должен был поразить ее. Она пыталась пересилить себя и рассказать, какому риску подвергает их всех. Всех! И его тоже! Убийцы знают, кто она. Они выследили и нашли ее. И уже не собьются со следа! Кто будет следующей жертвой? От этой мысли ее передернуло.

Эмрис нежно дотронулся до ее плеча и развернул к себе.

– Хотя я не очень хорошо знал твою сестру, но успел понять, что в путешествии она, наверное, впервые в жизни начала ценить простые радости, которые нас окружают повседневно. И этому научила ее ты, Элизабет! А сейчас ты сама прячешься от жизни и не хочешь быть самой собой!

– Я не прячусь, – слабо возразила Элизабет.

– Нет, прячешься, и сама прекрасно это знаешь. – Эмрис нежно погладил ее по спине. – Прячешься потому, что боишься показать нам свою печаль, стараешься казаться сильной.

Она подняла на него глаза. В них стояла мука.

– Ради бога, не надо об этом сейчас, Эмрис!

– Нет, дорогая! Именно сейчас ты должна взглянуть правде в глаза. Новость о смерти Мэри скоро достигнет английского двора и твоего отца. Гонцы уже в пути!

Элизабет встревоженно посмотрела на него и спросила напряженным голосом:

– Это ты их послал?

– Куда? К английскому королю? Конечно, нет! – Он взял в свои ладони ее ледяные пальцы. – Ведь англичанину за убийство твоей сестры отомстил шотландец. Подумай об этом! И все это произошло на ярмарке в Труа, где были торговцы со всего света! Если английские купцы не привезут эту новость домой, за них это сделают фламандские. Все прекрасно понимают цену такой новости. Я сам слышал, как в толпе прозвучало имя твоей сестры, хотя и не понимаю, откуда оно стало известно. Она была англичанкой, к тому же дочерью члена королевского совета. Любому дураку ясно, чего это может стоить. Ведь твой отец – влиятельная фигура при дворе Генриха.