– Это было ложью! – возмутилась Элизабет. – Да, я отказалась стать любовницей Генриха, потому что не хотела быть проданной собственным отцом. Но я не бросала тебя из-за того, что любила меньше, чем Мэри.
– Сейчас уже поздно об этом говорить! – раздраженно крикнула Анна, отступая к двери. – Мне слишком рано пришлось понять одну вещь, чтобы выжить, Элизабет. Что у меня никого нет! Никого, кто любил бы меня!
– Но я любила тебя, Анна. Поверь! Ты сказала, что видела меня во время пожара. Значит, ты должна была видеть мое лицо. Ты помнишь? Оно было все в крови, потому что наш отец избил меня в ту ночь.
Элизабет откинула волосы и показала сестре едва заметный шрам на щеке. По глазам Анны она поняла, что та вспомнила.
– В ту ночь, – продолжала Элизабет, – рухнул мой мир. Я прошла через ад. Избитая до крови отцом, я оказалась свидетелем гнусного предательства, а потом убийства. Меня поймал и чуть не изнасиловал человек, который все это совершил. И который охотился за мной, как за загнанным зверем.
– Слишком поздно, Элизабет, – прошептала Анна, коснувшись спиной двери. Ее рука нащупала ручку. – Слишком поздно для объяснений. Выбор сделан. Пришла твоя очередь расплачиваться.
Элизабет застыла с протянутой к сестре рукой. Она не поняла смысла сказанных слов, но внезапно ощутила, как ее сковывает ледяной ужас. Она нутром ощущала, что за толстой дубовой дверью притаилось что-то зловещее. Но сейчас главным было заставить сестру выслушать и понять, почему они с Мэри не могли вернуться за ней и дать о себе знать.
– Я убегала из Золотой долины, спасаясь от одного страшного человека, Анна. Я не могла ничего сообщить о себе. – Она сделала шаг к сестре. – Этому негодяю удалось через несколько лет настигнуть меня в Труа. Именно на нем лежит вина за смерть Мэри. Ведь должны были убить меня, Анна, но вместо меня кинжал угодил в Мэри.
Анна застыла, держась за дверь, внимая каждому ее слову.
– Я хочу, чтобы ты узнала правду. Пришло время рассказать тебе то, что я не могла рассказать тогда. – Элизабет сделала к сестре еще один шаг. – Он предал своего короля. Затем убил коннетабля Франции, который мог разоблачить его предательство. Но был еще один свидетель. Я! С тех пор он преследует меня. Смерти Мэри… ему недостаточно. Он хочет убить меня. А теперь, я слышала, он стоит на твоем пути.
– Гарнеш, – прошептала Анна.
– Да, сэр Питер Гарнеш, – повторила Элизабет. – Анна, ты должна использовать все, что я тебе рассказала, чтобы разделаться с ним раз и навсегда. Я… я не знаю, как это можно сделать, но если ты действительно хочешь выйти за Генриха, если ты в этом видишь свое счастье, правда о Гарнеше поможет тебе убрать его с дороги. Но ты должна быть очень осторожна, Анна. Этот человек – настоящий дьявол. Он отъявленный негодяй и бесстыдный убийца…
Анна опустила глаза, помолчала, затем медленно подняла их на Элизабет:
– Видишь ли, я уже нашла способ обезвредить этого человека. Он больше не представляет для меня проблемы.
– Как тебе это удалось?
– Я тебе уже говорила, Элизабет, – сказала Анна, укоризненно качая головой. – Мне слишком рано пришлось многому научиться.
Элизабет вдруг увидела, как на руке сестры, сжимавшей ручку двери, побелели костяшки.
– Я заключила с ним соглашение, – сказала Анна, медленно открывая дверь. – Мне нужен Генрих, но я не могу пока его получить, потому что Гарнеш стоит на моем пути. Ему нужна ты, но он не может тебя получить, потому что на его пути стою я. Все ясно и очень просто. А ты – за тобой большой должок!
Дверь наконец полностью открылась, и Элизабет в ужасе увидела, что на пороге стоит ее ненавистный преследователь.
– Ну что же, было… м-м… очень приятно… увидеться с тобою, дорогая сестра, – в глазах Анны промелькнуло смущение, однако голос был тверд. – А теперь, думаю, я здесь буду лишней. Настал мой черед оставить тебя одну.
ГЛАВА 31
Тяжелая дубовая дверь захлопнулась за Анной. Питер Гарнеш посмотрел на Элизабет со злорадным торжеством.
Элизабет бессознательно пятилась назад, безуспешно высматривая в комнате хоть что-нибудь, что могло бы защитить ее от лап злодея. Ее предали! И теперь она в его власти. Громила-англичанин, убийца с угрюмым лицом, с глазами, в глубине которых притаился сумасшедший блеск.
Надо взять себя в руки. Хотя внутри Элизабет все дрожало, она решила держаться твердо и не показывать страха. Что бы ей ни грозило, она не даст этому животному насладиться ее испугом.
– Вон отсюда! – резко приказала она, и голос ее прозвучал твердо. – Вон из моего дома!
– Как всегда готова к бою, – ухмыльнулся Питер Гарнеш. – Но нет, я не для того проделал долгий путь сюда, чтобы сразу уйти.
– Дом полон слуг. Еще один шаг – и они будут здесь.
С подчеркнуто ленивым видом Питер Гарнеш вытащил меч и направил острие оружия в ее сторону.
– Думаю, ваш дворецкий – всего лишь человек. И почему-то я уверен, что он не ворвется сюда.
Глядя на его злорадную усмешку, Элизабет вдруг почувствовала, что от слов Питера Гарнеша ее пробирает холодная дрожь. Да, она оказалась действительно доверчивой дурочкой. И что теперь? Неужели же и вправду она в доме посреди людного города не сможет найти себе защиты от этого негодяя? Как же они сумели застать ее врасплох! Но, конечно, она никак не ожидала такого предательства.
– Что вам от меня надо? – резко спросила она.
– О! Совсем немного! Просто ваше молчание.
Она попятилась назад, за мольберт, на котором стоял портрет. Ей хотелось сохранять как можно большую дистанцию между ними.
– Но просто молчанием вы не удовлетворитесь, не так ли?
– Верно. Вы ведь понимаете, что лучше всего молчат мертвецы.
– Ну тогда вы просто большой дурак, – Элизабет незаметно взяла из ящика с инструментами маленький тупой ножик. Она понимала, что это вряд ли ей поможет, но спрятала его в карман. – Вы ведь думаете, что убьете меня и уйдете?
– Именно это я и намереваюсь сделать.
– Глупо! Тогда уж вам лучше сразу приставить нож к своему горлу и перерезать его. Потому что Эмрис Макферсон, узнав о моей смерти, найдет вас и на краю земли. Его месть будет страшной. Он отомстит и за меня, и за Мэри, и за убитого вами коннетабля.
Элизабет успела заметить, как в глубине глаз Гарнеша промелькнул страх. Однако он быстро оправился. Кривая ухмылка скривила его лицо.
– А-а, вы пытаетесь запугать меня, – произнес он, угрожающе надвигаясь на нее.
Он приблизился к мольберту. Теперь ничто не защищало Элизабет от наступавшего на нее убийцы. Ей было некуда дальше пятиться. Она была прижата к стене.
– Когда мы скакали на север, в эту вашу дикую Шотландию, я представлял себе, что в один момент покончу с этим делом. Но сейчас, глядя на вас, у меня возникли и некоторые другие… желания, – сказал он, грязно ухмыляясь.
Элизабет в изумлении увидела, как он снимает пояс с тяжелым мечом.
– Я давно мечтал поквитаться с вами, Элизабет. Особенно после того, как вам удалось ускользнуть из рук посланных мною людей. Но теперь я даже рад, что взялся за это дело сам. Мне это доставит чрезвычайное удовольствие.
– Я лучше умру.
– О, это я вам обещаю! – глумливо сказал он.
Элизабет схватила стоящий подле нее табурет и швырнула прямо в ненавистную физиономию. Он легко уклонился от удара и, приблизившись, схватил ее за руку. Элизабет другой рукой выхватила из кармана тупой ножик и изо всех сил вонзила ему в руку. Лезвие соскользнуло и упало на пол, но неожиданный удар заставил его на мгновение ослабить хватку, и ей удалось вырваться. Элизабет кинулась к окну. Конечно, высоко, но все же есть шанс.
Питер Гарнеш бросился за ней, глаза его загорелись сумасшедшим огнем.
Элизабет изо всех сил дернула на себя створку окна, так что она ударилась о стенку и по полу рассыпались осколки. Элизабет схватила острый кусок стекла. Гарнеш с пренебрежением посмотрел на ее самодельное оружие.
– Эмрис подвергнет вас медленной и мучительной смерти, – прошипела Элизабет.
– Да он даже и не узнает, что с вами случилось! Уж я-то умею заметать следы. Ведь тело коннетабля так и не нашли. Оно исчезло, испарилось! Пошел в лес и не вернулся. Вот и все. А тут, – он посмотрел на большие бутыли с маслом, стоявшие в мастерской, – у меня и вовсе не будет проблем. Все сгорит! Никто не узнает даже, что вы были убиты.
Раздавшийся позади стук входной двери заставил Питера Гарнеша молниеносно обернуться. В следующую секунду в воздухе просвистел кинжал, и Элизабет увидела, как он вонзился в грудь Эмриса чуть ниже плеча. Эмрис со стоном отшатнулся назад, а Питер Гарнеш с торжествующим рычанием схватил с пола ножны с тяжелым мечом и обнажил оружие.