Леокадия же сверкала глазами из-под тонких соболиных бровей, потчевала Чарити бесконечными рассказами о традициях острова и упоминала Рамиро к месту и не к месту, всячески подчеркивая, как брат доверяет ей и насколько они близки. Это слегка надоело Чарити, и однажды вечером, в тот сумеречный час, что зачастую способствует откровенности в разговорах, она предложила принцессе пройтись по саду.

Леокадия уже сменила траурные наряды на яркие платья, и Чарити в белом смотрелась рядом с нею привидением. Ничего. Свадьба не за горами, а то, что у нее есть вкус, Чарити может показать, даже будучи облачена в цвет первого снега.

Девушки спустились в сад, где густо и настойчиво цвели розы, и пошли по тропинке к беседке, прячущейся в глубине.

— Мы с братом раньше часто приходили сюда, — нарушила молчание Леокадия, чем весьма облегчила задачу Чарити, которая как раз думала, с чего бы начать. — Сидели тут, делились своими мыслями…

— Я вижу, вы с Рамиро всегда дружили, — заметила Чарити.

— Это больше. Мы ведь вместе росли. И проводили время тоже вместе. Рамиро — моя родственная душа.

Может быть, подумала Чарити.

— Видишь ли, — продолжала рассуждать Леокадия, которая явно оценила удобство момента и собиралась этим воспользоваться, — Рамиро всегда выделял меня среди других женщин. Мы с ним ездили верхом, читали, учились, ужинали — все вместе. Марко с детства был сам по себе, родители заняты государственными делами…

— Рамиро младше тебя. Ты опекала брата, это естественно, — спокойно произнесла Чарити.

— Это не опека, — возмутилась Леокадия — похоже, своим нейтральным тоном Чарити все-таки умудрилась ее задеть. — Это дружба и даже больше, чем дружба.

— Любовь? — холодно уточнила Чарити, которой надоело прятаться за словами.

— Любовь! — фыркнула Леокадия. — Ты ничего не знаешь о том, как любят фасинадцы, англичанка. Ты не знаешь, что такое страсть, которая сквозит даже в самом, казалось бы, невинном прикосновении. У вас все так чопорно, так регламентированно. Здесь же… больше свободы, чем иногда кажется. Здесь женщина, если уж любит, имеет право бороться за это. Отстаивать свои права.

— Не сомневаюсь. — Именно так Чарити и собиралась поступить, однако… Слова Леокадии всколыхнули глубокую обиду, которая никак не желала уходить. Рамиро странно себя ведет. Рамиро почти не уделяет внимания будущей жене. Рамиро ее… почти избегает. Неужели из этого следует то, что Леокадия права? Неужели он любит не Чарити, а вот эту роскошную женщину — кимвал звучащий, да и только?..

— Рамиро слишком ответственен, чтобы… — Леокадия умолкла, словно собиралась произнести нечто запретное, и сменила тему: — Ты уже прочла тот том, что я принесла тебе позавчера? О гербах аристократии?

— Да, почти до конца. — Чарити решила не настаивать. Горький осадок все никак не желал растворяться.

Ей нужно поговорить с Рамиро и постараться его понять. Убедиться, что намеки Леокадии — неправда. Или что они — правда, чтобы уж точно знать, с каким драконом предстоит иметь дело.

Если это все-таки правда… что же, и с разбитым сердцем можно жить.

У двери кабинета никого не было. Чарити даже остановилась от удивления и долго рассматривала то место на мраморе, где обычно — всегда! — стоял стражник. Конечно, стражники Маравийосы были просто чемпионами по маскировке под окружающую среду, но не настолько же! Чарити подошла поближе к двери, огляделась: не было ни единого стражника. Последнего она видела за поворотом галереи. Этот коридор был тупиковым, тут размещался только личный кабинет принца Рамиро и пара комнат непонятного назначения, тоже находящихся в распоряжении старшего принца. Чарити еще раз посмотрела на пустующее место стражника. Собственная подозрительность заставила девушку грустно улыбнуться. Еще так недавно пара дюжих лакеев на запятках кареты и дворецкий у дверей особняка казались ей вполне достаточными мерами безопасности. Сейчас же отсутствие стражника в глухом закоулке тщательно охраняемого замка заставляет настороженно оглядываться.

Чарити подошла к двери кабинета принца и толкнула тяжелую створку. Тихо. Последний раз оглянувшись через плечо, она вошла. Время уже совсем неурочное, но девушка знала, что принц ложится поздно. Но сейчас… сейчас он спал. Рамиро лежал на кушетке, обняв подушку. Он был полностью одет, даже шейный платок затянут, но ничего более интимного в своей жизни Чарити еще не видела.

Тихо, стараясь даже не дышать, она сделала шаг назад, к двери. Рамиро вздохнул и устроился поудобнее, крепче прижимая к себе подушку. Непокорная прядь черных волос выбилась из строгой прически и упала на лоб. Теперь этот лоб не пересекала ни единая складочка, словно волшебное царство Морфея освобождало от всех забот и проблем. Черты лица, разглаженные сном, утратили свою чеканную твердость, и стало понятно, что принц действительно очень и очень молод. Теперь-то Чарити уже знала, что Рамиро на год ее младше, но эти цифры — двадцать два — оставались всего лишь цифрами, ничем не подтвержденным курьезом. До сих пор. Утратив твердость, губы и щеки приобрели ту нечеткость очертаний, ту мягкость, которая свойственна молодым мужчинам, едва оставившим позади бурю юности: нечто мальчишеское — но уже превратившееся в истинно мужское. Эта тонкая грань между куколкой и бабочкой, когда уже появились на свет прекрасные крылышки, но еще не до конца расправились, еще не показали свой блеск и силу. Рамиро словно превратился из чеканного ангела Джотто в лучезарного ангела Фра Анжелико. Темная тень длинных ресниц на щеках — Чарити раньше не замечала, что у Рамиро такие чудесные ресницы… Принц еще пошевелился, устраиваясь поудобнее и невольно уклоняясь от слабого отсвета свечи, стоявшей на столе, заваленном бумагами. Нужно уходить, пока кто-нибудь не застал ее здесь, бесстыдно глазеющую на… Чарити сообразила, что взгляд ее скользнул от лица Рамиро вниз, и она едва устояла, едва не подчинилась почти неодолимому порыву сделать несколько шагов и упасть перед кушеткой на колени. Колени… Чарити никогда не думала, что такую бурю чувств в ее душе могут вызвать мужские колени. Кушетка была коротковата, так что принцу пришлось устроиться, подтянув колени почти к груди. Острые, мальчишеские коленки.

У Чарити перехватило дыхание. Принц Рамиро всегда казался ей стройным и сильным мужчиной, но теперь она поняла, сколько же в этой стройности юношеской угловатости. Еще несколько лет назад Рамиро, вероятно, был нескладным подростком, а теперь он — властелин своей страны и своего народа. Не слишком ли тяжела ноша?

Рамиро шевельнулся, и подушка упала на пол. В панике Чарити выскочила за дверь и едва успела перейти с бега на шаг, прежде чем завернула за угол и столкнулась лицом к лицу с Лоренсо.

— Куда вы так летите, сеньорита? — весело осведомился тот. — За вами кто-то гонится?

— Нет, — пробормотала девушка.

— Тогда конечно же вы гонитесь за кем-то? — Лоренсо понизил голос и шепотом сообщил: — Мимо меня он не пробегал!

— Спасибо за сведения. Наверное, побежал в другую сторону.

Она попробовала обойти де Ортиса и направиться к своим комнатам, однако капитан задержал ее.

— Не уделите мне пару минут, леди Эверетт?

— Разумеется.

Лоренсо вывел девушку на ближайший балкончик, откуда открывался вид на ночной город. Воздух был черный, сладкий и тек, словно патока.

Прислонившись к перилам, Лоренсо внимательно разглядывал англичанку.

— Вам, должно быть, нелегко, сеньорита, — произнес он, — однако я вами восхищен.

— Восхищены мною? Вот как?

— Да, особенно вашим терпением в отношении моего друга.

— Вы о принце.

— Да. Он бывает невыносим, однако это всего лишь маска. На самом деле, Рамиро — очень добрый человек. Добрый, честный и замкнутый. Если подобрать к нему ключик, шкатулка открывается и звучит музыка. Я верю, что вам это удастся.

— А вам как удалось?

— Ну, я его знаю всю свою жизнь, — пожал плечами Лоренсо. — Он не всегда был моим другом, однако всегда — моим принцем. Я привык его защищать. Возможно, это нас сблизило. А может, то, что ему отчаянно нужны друзья, хотя он сам это плохо понимает. У него их мало. Я. Младший брат, хотя Марко скорее подопечный Рамиро, чем друг. Еще Леокадия.

— Конечно, — Чарити сглотнула, — Леокадия.

— Леди Эверетт, — мягко произнес Лоренсо, — я не хотел бы, чтобы вы переживали только лишь потому, что провели на острове меньше месяца, тогда как мы — всю свою жизнь. Леокадия, конечно, ревнует из-за того, что вам достается внимание Рамиро.