— Не сомневаюсь.

— И… — Чарити помедлила. Как бы так предложить свою помощь, не вызвав ощущения, что она навязывается? Может быть, принц сам хочет найти решение? Судя по тому, что рассказал первый министр, принц был на верном пути, не хватало только некоторых нюансов. — Помните, мы только что говорили о разделении обязанностей и о том, что нужно уметь пользоваться талантами своих помощников?

— Отлично помню.

— Прекрасно. Тогда, прежде чем вернуться к текущим делам, изучите, пожалуйста, эти предложения.

Она протянула Рамиро довольно пухлую стопку листков, плотно исписанных мелким убористым почерком. Принц взял записи и погрузился в чтение. Чарити не спеша налила себе чаю, добавила сахара и молока и откинулась на спинку кресла. Что бы ни говорила Леокадия, что бы ни чувствовал по отношению к своей невесте принц Рамиро, в одном Чарити оказалась непревзойденно хороша: в деловых вопросах. И если в Англии она была обречена всю жизнь находиться в тени, если там никто даже не станет слушать ее идеи (кроме отца, естественно), то здесь у нее есть шанс заслужить признание именно в этой сфере, сразиться с мужчинами на их поле — и победить. Чарити незаметно улыбнулась. Никогда раньше, до прибытия на остров, она не думала, что так страстно желает добиться признания в деловой сфере. Но это так. Чарити намеревалась не просто стать супругой короля, его женой, матерью его детей. Она могла сделаться кем-то более значительным, она это чувствовала.

Чем дальше принц продвигался в изучении документов, тем все более загадочным становилось выражение его лица. Словно он не мог поверить своим глазам. Когда Рамиро закончил, Чарити не спеша отставила в сторону чашку с остатками давно остывшего чая и приготовилась выслушать вердикт.

— Это… невероятно подробный анализ нашей ситуации. И решение, предложенное здесь, действительно всеобъемлющее. Я… я даже немного обижен, что его нашел лорд Эверетт, а не я.

— Лорд Эверетт? — Чарити вскочила, как ошпаренная. — Лорд Эверетт?

Она готова была лопнуть от ярости, а лучше заставить принца проглотить свои слова и лопнуть самому.

— Мой отец уехал путешествовать по острову, едва мы прибыли, благодарите баронессу Валеха!

— Но… — Принц так и остался сидеть, что было весьма невежливо, учитывая, что дама стояла. Не просто стояла, а в бешенстве металась по комнате. — Вы же сказали, что советовались с отцом, и я подумал, что он предложил решение.

— Я советовалась с первым министром! И он всего лишь ввел меня в курс дела! Я — леди Чарити Эверетт, я дочь едва ли не величайшего финансового гения Европы! Я его наследница во всех смыслах. Неужели только то, что я ношу платье, не позволяет предположить, что я унаследовала его дар, что он научил меня всему!

Чарити сжала кулаки и раздраженно пнула ни в чем не повинный диванчик.

— Да, задачка была не из легких, это же не вопросы перерасхода средств на фабрике решить. Это целая страна, пусть и такая маленькая, что не на каждой карте найдешь! Но я справилась, вы сами это признали. Признайте же теперь, что это именно Я справилась!

Принц хотел что-то сказать, но она ему не дала даже слово вставить.

— У вас есть порт, отличный порт, пусть и не очень большой. Значит, нужно привлечь сюда корабли. А корабли пойдут, только если снизить пошлины и налоги, а лучше их вообще отменить, если корабль ввозит определенный товар. Или собирается взять отсюда определенный груз. Таким образом, вы привлечете корабли низкими пошлинами, отобьете их у Мальты и других портов. А также подтолкнете торговцев к мысли ввозить и вывозить нужные вам товары, не придется ездить за каждой мелочью специальным рейсом. Больший приток кораблей создаст значительный доход даже с низкими ставками пошлин, а вот высокие пошлины лишь отпугнут торговцев. Конечно, вы не хотите наплыва сомнительных иностранцев, так не выпускайте их за пределы порта, дайте дешевую аренду всяческим трактирам и прочим развлекательным заведениям прямо в порту, там же постройте большие склады и конторы торговых компаний. Да они и сами построят, если опять же снизить налоги. Второе — это импортные товары. Нельзя ограничивать их ввоз, тогда у вас не будут покупать в ответ. И тут вы уже нашли решение — свой флот. Более того, флот стоит иметь гораздо больший, чем это нужно непосредственно для нужд страны, уж поверьте англичанке. И самое главное: собираемость налогов. Когда вы в последний раз проводили подушную перепись? Знаете ли вы, чем у вас на острове люди занимаются? Мы в Англии знаем все и про каждого. Каждый землевладелец подает подушные списки в графство — и так далее. Поверьте, люди будут с большей охотой платить налоги, если они станут понятными и повсеместными. Более того, в процветающей стране еще никто не жаловался на налоги. А вот если возникают проблемы, то люди станут жаловаться на любые налоги, какими бы низкими они ни были. И еще… Ваши деньги. Золото — это, конечно, хорошо. А…

Чарити пришлось остановиться, потому что она уткнулась носом в грудь принца Рамиро.

Глава 26

Он смотрел на нее сверху вниз, и сейчас, как ей показалось, его лицо не имеет возраста — не молодое, не старое, оно было каким-то… вечным, вот, пожалуй, точное слово. Даже когда пройдет много лет, принц останется для Чарити таким. Ее принц. Ее муж. Господи, неужели она наконец видит настоящего Рамиро?

— Чарити, — негромко произнес он, и ее имя вдруг стало чем-то столь интимным, что девушка даже порозовела, — вы просто чудо.

— Чудо? — Она старалась держать себя в руках, хотя принц стоял так близко. — Это все, что вы хотите мне сказать?

И тут же пожалела. Принц отвернулся и отошел, чтобы положить бумаги на стол.

— Вы сумели меня удивить. О многом я уже думал сам, но… Ваши предложения будут рассмотрены на королевском совете в ближайшее время. Полагаю, — снова эта его улыбка в уголках губ, — совет будет просто счастлив, если вы изложите их сами. После свадьбы. Сразу же.

Чарити не смогла сдержать торжествующий возглас.

— Значит…

— Значит, я поражен. — Рамиро вздохнул. — И снова рад, что принял решение просить вашей руки. Вы — дар для острова.

— А для вас? — вырвалось у Чарити прежде, чем она смогла удержать вопрос.

На скулах Рамиро заиграли желваки; он отошел к окну и отвернулся, сложив руки за спиной. Девушка уже знала, что он так делает, когда думает.

— Это сложно, — произнес он наконец, — однако я должен вам рассказать кое-какие детали нашей помолвки. Вы не хотите присесть?

У Чарити появилось подозрение, что сейчас она услышит нечто неприятное. Нет, сидеть ей не хотелось. Она тоже подошла к окну и остановилась рядом с принцем. И правильно сделала: он тут же повернулся к ней и взял ее руки в свои.

— Чарити, — произнес он негромко и убедительно, — прошу вас, выслушайте меня. Я собирался рассказать вам эту историю до свадьбы, и сейчас самый подходящий момент. Я не хотел бы, чтобы между нами остались тайны, что бы там ни говорил ваш отец.

Чарити приподняла брови.

— Слушаю.

Ровным голосом, глядя ей в глаза, Рамиро рассказал все.

О том дне, когда уехал из Флоренции. И почему уехал.

О письмах ее отца.

О том, как было принято решение о женитьбе.

Все, до последнего слова, что заставило мозаику сложиться.

Чарити хотелось плакать. Так вот на что намекала Леокадия, говоря о компромиссе. Принц сказал, что женится, и совет выбрал его. Тонкий ход… или нечто большее? Чарити смотрела прямо в зеленые, казавшиеся сейчас очень темными глаза. Рамиро не отпускал ее рук. До сих пор он ни разу так с нею не говорил, так долго и откровенно.

— Я хотел бы, чтобы вы знали, Чарити. Я принял это решение не потому, что считал, будто Леокадия станет плохой королевой, не потому, что жаждал власти. И не только из-за, что это несет благо Фасинадо. Я решил так, оттого что ваш отец намекнул: вы неравнодушны ко мне. Это, и только это побудило меня решиться. Я понял это не сразу. Но сейчас я четко это осознаю.

Чарити сглотнула.

— Там, во Флоренции, между нами произошло… нечто. Нечто, изменившее меня. Но я считал бесчестным вовлекать вас в политическую игру. Я не хотел, чтобы вы, испытав ко мне интерес, стали в итоге заложницей острова. Моя судьба неразрывно связана с Фасинадо, и вам придется ее разделить. Я решил жениться на вас потому, что хотел, чтобы вы были счастливы.