Вздернув подбородок, Даниэлла посмотрела на него:

— Представляю, как вы завидуете. Теперь я даже рада, что вы влюблены в леди Джоанну.

Она подтолкнула кобылу и снова вырвалась вперед. Адриан выругался и поскакал вслед за ней, но ее лошадь была слишком резвой и безудержно неслась через поля, распугивая овец. И только у самого моста рыцарю удалось догнать ее. Но даже здесь Даниэлла не дала Адриану вырваться вперед. Пустив кобылу рысью, она поехала через мост. На широком дворе перед замком Адриан быстро спешился сам и помог Даниэлле, не обращая ни малейшего внимания на ее протесты. В это время во двор начали въезжать остальные участники путешествия.

Замок украшали три высокие башни. Массивные двери восточной башни были распахнуты настежь. Именно оттуда появился высокий худощавый человек, седой как лунь, с лицом, изрезанным морщинами, и поспешил им навстречу.

— Милорд, миледи, рад приветствовать вас! — закричал он.

Это был сэр Текери Милтон, управляющий Гаристона. Адриан хорошо знал его. Он был преданным, умным и способным — как раз таким человеком, который и требовался для управления богатым поместьем.

Адриан видел, что Даниэлла улыбается управляющему одной из своих самых очаровательных улыбок, и по этой улыбке понял, что тот ей понравился и она искренне рада приветствовать старика. Наблюдая за ней, Мак-Лахлан не мог не заметить, насколько опасной может быть для мужчин ее улыбка: она легко заведет их туда… в общем, туда, куда им дорога заказана.

— Здравствуйте, здравствуйте! — повторял сэр Текери. — Путь был долгим, миледи?

— Не таким долгим по сравнению с тем временем, которое король выжидал, прежде чем отправить меня сюда, — весело ответила Даниэлла.

— Ну тогда входите, знакомьтесь с этим удивительным местом, — пригласил управляющий. — Милорд Мак-Лахлан, пусть ваш оруженосец позаботится о мужчинах, а мой юный Джейкоб — о женщинах. Идемте, я покажу вам наш замок.

Адриан кивнул и, отдав распоряжение Дейлину проследить, чтобы всех мужчин хорошо устроили, последовал за сэром Текери и Даниэллой.

Главный зал, занимавший весь нижний этаж восточной башни, был красивым помещением, достойным каждого воина-рыцаря. На его стенах висели тяжелые гобелены и целая коллекция всевозможного оружия: мечи, пики, алебарды, булавы и ножи. По обе стороны дверей стояли боевые доспехи, а на противоположной стороне зала массивный камин из тяжелого камня обрамляли турнирные рыцарские доспехи. Перед камином лежал дорогой пушистый ковер, а дальше через весь зал тянулся тяжелый резной стол с расположенными вокруг него дубовыми, инкрустированными золотом стульями. На столе стоял графин с вином. Сэр Текери наполнил кубок и протянул Адриану. С лица управляющего не сходила гордая улыбка, вызванная произведенным на гостей впечатлением.

— Великолепный зал, — похвалил Адриан.

— Вполне с вами согласен, — ответил управляющий. — А теперь давайте поднимемся в хозяйские покои. Ах да, совсем забыл. Простите меня, — добавил он, обращаясь к Даниэлле. — Теперь это будут ваши покои.

Даниэлла мило улыбнулась и вслед за сэром Текери стала подниматься по широкой лестнице, ведущей на следующий этаж.

Здесь была всего одна дверь, а лестница вилась дальше вверх. Сэр Текери распахнул дверь, и они вошли в комнату.

Здесь был такой же камин, как и в главном зале, — массивный, высеченный из камня. Горящий в нем огонь придавал комнате особый уют и наводил на мысль о том, как, хорошо сидеть перед камином долгими холодными зимними вечерами. Напротив него стояла широкая кровать под балдахином, и все пространство между ней и камином было застлано ковром из меха прекрасной выделки, на котором были разбросаны разноцветные подушки и стояли изящные, обтянутые гобеленами стулья. У сводчатых окон стоял стол со стульями, расположенный так, что на него постоянно падал свет, позволяя выполнять за ним любую работу. В открытую дверь была видна отделанная мрамором умывальня с кувшинами, наполненными водой.

— Чудесная комната, не правда ли, милорд Мак-Лахлан? — спросил сэр Текери.

— Очень красивая, — согласился Адриан.

— Давайте поднимемся наверх, в гостевую комнату, расположенную этажом выше, — пригласил его сэр Текери. — Говорят, там останавливался сам Вильгельм Завоеватель, во время своих частых наездов сюда. Я уверен, что она вам понравится, милорд.

Сэр Текери направился к двери, а Адриан, готовый последовать за ним, замешкался у камина, рассматривая резьбу.

— Прошу прощения, милорд, но эта комната — моя, — сказала Даниэлла. — Сэр Текери ждет вас, чтобы проводить в вашу комнату.

Адриан промолчал и только удивленно выгнул брови. Возможно, она сейчас вспомнила, как он ее утешал, когда мимо шла страшная процессия. Тогда она проявила минутную слабость, теперь же глаза девочки полыхали зеленым огнем и ей явно не терпелось поскорее отделаться от Адриана. А может, она просто была поражена окружавшим ее богатством и торжествовала, что все вокруг принадлежит ей, а не ему.

У Адриана снова зачесались руки хорошенько ее отшлепать.

— Миледи, я с удовольствием покидаю вас, не смея нарушать ваш покой, — ответил Адриан с низким поклоном.

Сказав это, Адриан последовал было за сэром Текери, который уже поднимался по лестнице, но Даниэлла опять остановила его.

— Я не трогала ваше седло, Мак-Лахлан, — сказала она с обидой в голосе. Глаза ее блестели нестерпимым блеском, и она выглядела по-королевски прекрасной и такой же соблазнительной, как и Ленора. — Поверьте, в том, что произошло, нет моей вины, и я настаиваю, чтобы вы извинились, — твердо заявила она.

Адриан резко обернулся и с удивлением посмотрел на нее.

— Я этого не делала, — повторила Даниэлла.

Адриан некоторое время молчал, вдумываясь в смысл ее слов. Он ей не верил. Скрестив на груди руки, он с интересом смотрел на юную графиню.

— Не помню, чтобы вы извинялись передо мной за перец и мед, — сказал он.

— Да, но ведь тогда я не трогала лично вас.

— Сэр Текери заждался меня, — сказал Адриан и вышел из комнаты.

Гостевые покои были ничуть не хуже, чем хозяйские, и эту ночь Адриан хорошо выспался. Утром он ознакомился планировкой замка. Леди Даниэлла и вся ее прислуга поселились в южной башне, а северная стала домом для рыцарей и простых воинов.

Все утро следующего дня Адриан провел в главной зале, проверяя вместе с сэром Текери счета и основные статьи дохода Гаристона. Он пришел к выводу, что замок очень похож на Камелот. Сэр Текери сам обучал воинов военному искусству. Пашни никогда не подвергались набегам саранчи. Многочисленные крестьяне вели хозяйство. В округе жили и работали самые разнообразные ремесленники: два кузнеца, три бондаря, три каменотеса и с десяток хороших плотников. Были там и швеи, и специалисты по металлу, и мельники. Здесь разводили самых лучших в Англии овец, а выручка от продажи их шерсти фламандским купцам бы; основной статьей дохода.

Адриан поблагодарил сэра Текери за отличное ведение хозяйства и заверил его, что король оценит его старания по заслугам.

— Я счастлив, что дочь доблестного лорда Роберта наконец смогла приехать сюда. Он был великим человеком, и я рад, что его кровная наследница будет владеть этим поместьем.

Адриан согласился, что Роберт был великим человеком.

Сэр Текери предложил Адриану поохотиться, сказав, что местные леса изобилуют дичью, а у них сейчас прибавилось ртов. После смерти хозяина ему поручено охранять леса, так как у лорда не было наследников, а король пока не решил, кому он передаст титул прежнего владельца, его владения и доход.

— В лесах полно оленей и диких кабанов, а какая здесь дичь! — воскликнул он. — Фазанам и куропаткам несть числа. У нас в замке выращивают отличных ястребов и соколов. Да и погода стоит прекрасная. Вы получите огромное удовольствие, милорд Мак-Лахлан!

Адриан слушал сэра Текери и не переставал удивляться, почему многие люди предпочитают говорить с ним по-шотландски, ведь он уже давно покинул родину своих предков. Однако Мак-Лахлан не возражал против своего родного языка. Не имеет значения, сколько лет прошло с того дня, как он покинул Шотландию, став рыцарем короля Эдуарда. Он никогда не забудет своего родного языка и то, что он — сын Карлина Мак-Лахлана.

— Я с удовольствием поохочусь с вами, — ответил Адриан и, извинившись перед хозяином, пошел осматривать крепость.

На просторном дворе шла оживленная торговля. Каждый, будь то мужчина или женщина, был занят своим делом. Босоногая девочка вела на продажу стаю гусей; бочар, сидя на пороге крытой соломой мастерской, мастерил бочку из дубовых заготовок; недалеко от него работал золотых дел мастер, искусно украшая золотой браслет мелким бисером. Адриан остановился, чтобы посмотреть на его тонкую работу.