Джип остановился возле одноэтажного, просторного в деревенском стиле — ранчо, доме, с пышной зеленой травой и кустами во дворе. Бул неподвижно сидел пару секунд, разглядывая дом. Его стоическая без эмоциональной маска снова была на лице.

— Колтон, ты в порядке? — мягко спросила Чейз.

Он кивнул.

— Да, давай покончим с этим.

— Я могу взять сумки, — предложила Чейз.

— Мы здесь не останемся. Мы будем жить у меня, — ответил Бул.

— У тебя есть дом? — растерянно спросила она.

— У меня есть небольшой домик здесь, где я останавливаюсь, когда приезжаю в гости, — объяснил Бул.

— О, хорошо.

Мать Була, Мишель, встретила нас в дверях, как только мы появились. Она заключила Була в объятия, закричав:

— Мой сын дома! Я не знала, что ты придешь! Ты должен был позвонить мне!

Бул обнял ее, но не ответил. Он отстранился, ее лицо мгновенно изменилось, почуяв неладное.

Когда ее глаза встретились с Чейз, она искренне улыбнулась и протянула руку.

— Здравствуйте, я Мишель Ланьер, мать Колтона.

— Я Чейз. Друг... Колтона, — сказала она, стрельнув на секунду в Була взглядом. Она точно не знала, как себя назвать, а интересоваться у него перед его мамой, было не вариант. Она также заметила, как сжалась челюсть Колтона и сразу же поняла, что он подумал, что она не назвала свою фамилию. Она быстро продолжила:

— Очень приятно с вами познакомиться. У вас прекрасный дом.

— Спасибо вам, дорогая. Входите, входите!

Мишель показала Чейз весь дом, включая детскую комнату Була, где она сохранила все так, как и было , когда он еще жил в нем. Его молодые фотографии, некоторые были совсем недавними, некоторые висели на стенах или же стояли в рамках. Было очевидно, что Мишель очень гордилась своим сыном, особенно тем, каким он стал.

Когда они, наконец, уселись в дальней комнате, Бул откашлялся и сказал:

— Мама, нам нужно поговорить.

— Ты хочешь, чтобы я ушла? — вежливо поинтересовалась Чейз. Но взгляд Була заставил ее мгновенно пожалеть об этом. В его глазах промелькнуло разочарование, потому что он хотел, чтобы она была рядом с ним. Чейз подошла и накрыла его большую руку своей маленькой. — Я останусь, — прошептала она.

— О чем, Колтон? — спросила Мишель.

— Об отце.

Глаза Мишель и рот одновременно распахнулись в удивлении. Она стала заикаться, пытаясь что-то ответить, но ничего не выходило. Она смотрела то на сына, то на Чейз. Ее лицо раскраснелось, дыхание стало резким и прерывистым.

— Я видел его, мама. Он был с очень плохими парнями, которые стреляли в нас, и пытались похитить Чейз, — продолжил Бул, совершенно не испытывая замешательства. — Я видел письмо, которое он оставил тебе, где говорилось, что нам лучше без него. Теперь, мне нужно знать правду, потому что жизнь Чейз находится в опасности.

Мишель встала и подошла к краю стола. Она стояла к Колтону спиной, извлекая письмо из ящика стола.

— Я надеюсь, ты говоришь мне об этом письме, которое видел много лет назад, — произнесла она, прижимая письмо к груди.

— Какая разница о каком, чтобы это изменило? Он бросил нас без задней мысли, а ты все время притворялась, что все было хорошо, боясь посмотреть правде в лицо! — с гневом выплюнул он.

— Нет, Колтон, это не совсем так, — вздохнула она тяжело. — Я была не права, не рассказав тебе все, когда ты был уже достаточно взрослым, но отец не хотел, чтобы я рассказывала. Он боялся, что это может подвергнуть тебя большей опасности.

Мишель сделала глубокий вдох.

— Он не бросал нас, Колтон. Ему пришлось уйти, чтобы защитить нас. Но он всегда следил за тобой. Все эти годы, он никогда не переставал любить нас.

— Ты не знаешь о чем говоришь, — зарычал Колтон.

— Твой отец работает под прикрытием в отделе по борьбе с наркотиками, Колтон. Вот почему он так много путешествовал, когда ты был еще маленьким. Он находился в глубокой конспирации, чтобы его прикрытие было не раскрыто. Это письмо, которое ты видел, наш секретный код, если этот день когда-нибудь настанет. Его положение было слишком большим, и если его изобличили бы, нас бы убили.

— Вот почему мы переехали сюда. Вот почему ты пошел в военную школу-интернат. Вот почему я позволяю тебе и всем остальным думать, что он нас оставил. Это был единственный способ, способный оставить нас в живых.

Колтон встал и начал ходить по комнате, сжав руки в кулаки. Без эмоциональная маска исчезла, сменившись на ярость. Его мышцы были так напряжены, как у гремучей змеи, готовящейся к нападению. Он выглядел убийственно, а это похоже было только начало.

— Ты действительно ждешь, что я поверю, что все это было сделано для нашего же блага? Он мог бы продолжать жить с нами. Он мог бы взять себя другую личность и остаться с нами. Но не бросать нас.

— Тогда были другие времена, Колтон. Он должен был сделать вид, что мы погибли, чтобы мы могли остаться жить и не оглядываться все время. Мы оба делали то, что считали лучше для нас. Это все, что мы могли сделать тогда, — в ее голосе слышатся слезы, сожаление и раскаяние.

Чейз пристально наблюдала за Булом, пытаясь оценить его реакцию. Вся беседа оказалась огромной сброшенной бомбой, и механизм продолжал тикать. Воцарившаяся тишина была напряженной, в комнате становилось душно от эмоций.

— Ты все еще общаешься с ним? — прищурившись спросил Бул, скрестив руки на своей огромной груди.

Мишель глубоко вдохнула, и у Чейз возникло плохое предчувствие, что может вот-вот что-то случиться.

— Да, Колтон, я общаюсь с ним. Он все еще мой муж. Вот почему я никогда не выходила больше замуж, потому что у меня всегда был только он.

— Как ты можешь быть его женой, если больше никогда его не увидишь? — зарычал он.

— Вижу его, но не так часто, как хотелось бы. Он закончит текущее задание и уйдет в отставку. Он вернется сюда, чтобы быть со мной рядом, или мы переедим куда-нибудь вместе, — объяснила Мишель, пожав плечами.

— Я мать твою не могу в это поверить! Он отсутствовал всю мою сознательную жизнь, а ты просто примешь его обратно, словно ничего и не было? — гнев Була достиг верхней точки кипения.

— Я люблю его, Колтон. Я знала, кем он был, когда мы поженились, и знала, что такой вариант возможен. Мы делали лучшее, что могли. Он наблюдал за тобой всю твою сознательную жизнь, Колтон. Ты не знаешь, но он всегда следил за всеми твоими успехами и развитием карьеры. Он очень гордится тобой.

Бул ходил по комнате, как зверь в клетке, бесконечно теребя волосы руками. Было слишком много лжи, слишком многое, что он запрятал глубоко в себя, и о сем сожалел все свою жизнь — отсутствии отца. А теперь отец всегда гордился им и вернется назад в семью, словно ничего и не произошло.

— Чейз, мы уезжаем. Мне нужно время, чтобы все обдумать, — он остановился и посмотрел в глаза матери.

— Тебе не следовало позволять мне выпытывать это у тебя. Тебе следовало сказать мне об этом раньше.

— Я знаю, сын. Прости меня… мы просто пытались защитить тебя. Я люблю тебя, Колтон.

Бул кивнул, но Чейз не могла отделаться от ощущения, что он даже не слышал слова матери. Его мысли находились от нее на расстоянии на миллион миль.

В джипе Бул молчал. Он отвечал Чейз, когда она спрашивала, но при этом находился очень далеко. Чейз взяла его за руку. Не глядя на нее, Бул сжал ее руку слегка. Это был его способ выразить ей признательность за ее молчаливую поддержку.

Бул свернул с главной трассы на невидимую дорогу. Кустарники и кокосовые пальмы частично заслоняли проезд, создавая иллюзию, что эта дорога была давнишней и заброшенной. Очевидно, Бул старался держать нежелательных посетителей подальше от своего жилища.

В конце дороги стоял маленький домик. Он был таким превосходным, что выглядел, как островок оазиса. Передний двор был покрыт пышной зеленой травой, двор выходил на пляж с океаном. Бул припарковался, схватил сумки и повел Чейз в дом.

Дом был небольшим и простым, не таким шикарным, как в Майами. Но в нем была простота, к которой хотелось возвращаться. Дом состоял из трех спален, двух ванных комнат, кабинета, кухни и большой крытой террасы, вокруг всего дома. Во дворе находились типичные мужские вещи — мангал, место для костра и большой гамак.