— Никогда не говори о ней подобным образом.

Ной улыбнулся, поскольку было видно, что Бул очень разозлился.

— Такой ответ мне больше нравится.

Бул отпустил футболку Ноя и отступил на шаг с напряженным выражением на лице.

— Ты специально сказал мне это дерьмо?

— Да, специально. Мне нужно было понять, как ты к ней относишься, а это лучший способ, чтобы ты проявил истинное свое лицо, — ответил Ной.

— Честно говоря, я не знаю, Рипер, как к ней отношусь. Я не хочу, чтобы с ней что-то случилось, но при этом не доверяю ей. Я не верю в то, что она наговорила, — заявил Бул, как ни в чем не бывало.

— Мужик, в тебе столько дерьма, — подал голос Рэбель. Бул грозно зыркнул на него.

— Какого черта ты несешь? — в ответ выстрелил он.

— За последние дни у тебя не возникало вопроса доверия к ней. Сегодня, ты опять принялся за свое, включив свою чертовую бдительность, — ответил Рэбель.

— Ты вообще на чьей стороне? — поинтересовался Бул.

Рэбель и Шадоу одновременно ответили:

— На Чейз.

Бул показал им обеим средний палец.

Брианна встала и сказала:

— Извините меня, парни, но я хотела бы поговорить с Булом один на один.

У Ноя расплылась улыбка от уха до уха, понимая, что Бул не сможет противостоять его жене.

— Не знаю, чему ты улыбаешься, — безапелляционно заявила Брианна, — ты следующий.

Ной тут же перестал улыбаться, удивленно посмотрев на нее.

Я?

— Да, ты! А теперь убирайся.

Брианна взяла за руку Була и усадила его рядом с собой на диван, пока мужчины выходили за дверь, чтобы подождать на террасе. Она поняла, что тактика Ноя к Булу, заставив его показать свои истинные чувства, была резкой и сработала только один раз. Теперь, Бул все время будет молча настороже, чтобы Ной не смог больше ничего у него выпытать.

— Я не буду ни в чем тебя убеждать, Бул. Ты прекрасно знаешь, как и все присутствующие, что наши отношения с Ноем были трудными. Нам пришлось через многое пройти, чтобы восстановить доверие друг к другу. Для Ноя было нелегко простить меня. Он очень злился на меня, его аналитический склад ума все время твердил — не верь. Но, где бы мы были сейчас, если бы не дали друг другу шанса? Главное заключалось в том, что мы оба хотели продолжить отношения. Мы хотели быть вместе, потому что любим друг друга. Мы почти ежедневно сталкиваемся с различными мелочами, на которые просто не обращаем внимания, потому что все мы не совершены. Наша любовь стоит всех неприятностей, поскольку друг без друга мы не можем.

— Не стоит ее ругать за то, что она не призналась тебе, что является сестрой Ноя. Сейчас она в беде и ей необходима твоя помощь. Ты бы помог ей, если бы знал, что она родственница Ноя? Бывает трудный путь, который нам суждено пройти навстречу друг другу — это самое меньшее из двух зол. Ты не можешь винить ее за это. Тебе стоит ответить самому себе на вопрос — стоит ли бороться за Чейз?

Брианна замолчала, наблюдая за реакцией Була. Он продолжал молчать, всего лишь кивнул соглашаясь.

— Я оставлю тебя, чтобы ты смог все обдумать, пойду поговорю с мужем.

Через полчаса Брианна, Ной, Рэбель и Шадоу вошли в дом. Бул стоял в дверях с сумкой. Все выжидающе посмотрели на него, готовые принять его решение.

— Поехали за ней, — заявил Бул.

— Именно это я и хотел услышать, — ответил Ной, давая Була «братский» подзатыльник. — Не уверен, что мне не стоит дать тебе пинка под зад из-за того, что ты спал с моей сестрой.

Бул, Рэбель и Шадоу засмеялись, как только Брианна сурово взглянула на Ноя, пытаясь его вразумить. Он улыбнулся и подмигнул ей, а она в ответ фыркнула и закатила глаза.

«Парни всегда остаются мальчишками», — подумала она.

— Езжайте в аэропорт без меня, мне нужно заскочить в одно место, прежде, чем мы улетим, — сказал им Бул.

— В чем дело, мужик? — поинтересовался Рипер.

— Мне нужно поговорить с мамой. Мой отец был среди тех парней, которые преследовали Чейз, но мама сказала, что он работает под прикрытием наркоконтроля. Я хочу узнать, можно ли с ним как-то связаться, если нам потребуется его помощь, — объяснил Бул.

Шадоу вытащил вибрирующий телефон из кармана и увидел на экране имя Брэда.

— Привет, парень. Ты нашел ее? — он слушал, отвечая однозначными фразами, повесив трубку произнес:

— Это Брэд. Он сказал, что такси привезло Чейз в аэропорт. Давайте представим, что ей повезет, и она сможет попасть на ранний рейс.

Рипер взглянул на Була и спросил:

— Когда я ее найду, что ты хочешь, чтобы я сделал?

— Постарайся не пускать ее на борт самолета, пока я не приеду, — ответил Бул. Ной кивнул, и они поехали в аэропорт.

Спустя несколько минут Бул глубоко вздохнул, припарковавшись перед домом матери. Он не мог заставить себя выключить двигатель. Сидя в одиночестве, он размышлял над своей жизнью, которая, как ему казалось, он знал довольно-таки хорошо — отец бросил его и мать, когда он был еще ребенком. Он думал, что мать лгала ему, но вскрылись серьезные и веские причины.

Теперь с Чейз он столкнулся с такой же головоломкой. С самого начала он понял, что она не назвала свою настоящую фамилию, и он позволил ей так поступить. Даже когда она хотела ему сказать, он остановил ее. На тот момент, сам факт, что она решила признаться был для него вполне достаточным.

Чувства, испытываемые к ней последние несколько недель, были для него в новинку. Он только свыкся с ними и перестал бороться, как вскрылось такое дерьмо. Он несказанно обрадовался, узнав, что она не относилась к прошлым любовницам Рипера.

Оглядываясь назад, теперь он понимал, чем был вызван ее интерес и вопросы о Рипере. Бул знал, что Рипер не виделся со своей семьей много лет, и Чейз, наверное, была подростком, когда он ушел из дома. И то, что Чейз обнаружила, что Рипер женился и ожидал рождения ребенка, вероятно, для Чейз стал сильным ударом, даже если представить, что она так бы никогда и не узнала, что стала тетей.

В конце концов, Булу следовало проанализировать свои поступки также, как он анализировал поступки других. При всем его ужасном желании остаться вечным холостяком, ему ничего не оставалось делать, как признаться самому себе, что он очень быстро стал представлять и желать Чейз у себя дома… и самое интересно, ему это действительно нравилось. Ему пришлось взглянуть правде в глаза и признаться, опять же самому себе, что он не хотел ее потерять. Он не хотел возвращаться к той жизни, которая была у него до того, как он ее встретил.

Бул наконец заставил себя вылезти из грузовичка и направился к входной двери дома. Он нажал на звонок и стал ждать, оглядывая дом, в котором вырос. На него нахлынули детские воспоминания, и для него было настоящим открытием, что все его воспоминая, связанные с детством, очень хорошие. По крайней мере у него не было постоянных потрясений.

Дверь открылась, Мишель взглянула на него, в ее глазах светилась нерешительность и страх.

— Привет, мам, — тихо сказал он, притягивая ее в свои объятия. — Как ты?

Мишель крепко обняла его со словами:

— Теперь намного лучше.

Они вошли внутрь и сели на диван. Бул улыбнулся, сжимая ее руку, давая понять, что между ними все наладилось. Он всегда раньше спрашивал ее, почему она больше не вышла замуж. Ему никогда не приходило в голову, что она до сих пор замужем за отцом, и просто не может представить свою жизнь без него, с другим мужчиной.

— Мне нужно узнать, как связаться с папой, — начал Бул, понимая, что мать пребывает в шоке от его просьбы. — Мне возможно понадобиться его помощь с Чейз.

— Ну, для начала ты можешь обернуться, сынок, — прогудел у него за спиной ласковый голос.

Бул вскочил с дивана, поворачиваясь, и увидел своего отца, стоящего в дверях. На нем была прежняя старенькая домашняя одежда, полотенце на плечах, волосы все еще влажные от душа. На лице светилась еле заметная улыбка, но Бул понял, что отец внимательно изучал его реакцию.

— Знаю, не совсем правильно, сын. Не хотел, чтобы наша встреча произошла при таких обстоятельствах. Мама рассказала мне о разговоре, все, что она сообщила тебе — правда. Я чертовски горжусь тобой. Ты всегда был для меня моим взрослым сыном, и ты превратился в чертовски отличного мужчину, — сказал Джон с гордостью, голосом, вибрирующим от чувств.