— Крейл не намерен убивать вас, леди Франсис, и Барбикана тоже. Вы слышали, что он сказал вчера. Можете ли вы последовать этому пути, когда есть другой?
— Это выбор из двух зол, капитан Сарн, а жизнь есть лишь груз, который можно сбросить, если он слишком тяжел.
Смысл этого был очевиден, и при подобном подтверждении его ранних страхов глаза Сарна сузились во внезапной тревоге.
— У вас нет возможности убить себя. — Он схватил ее за руку, развернув лицом к себе. — Не так ли?
Она на секунду испугалась, что он догадается о ее секрете, но быстро нашла способ загладить свою ошибку.
— Глупец, у меня их дюжина! Разве нельзя из шелка или бархата сделать веревку? Разве нет под судном воды? Я могу забрать свою жизнь, когда пожелаю, и вы это знаете. Ну, теперь вы согласны с моим условием?
Он выпустил ее и отступил на шаг.
— Вы думаете, он пообещает?
— Я надеюсь.
— Я подожду двадцать четыре часа, не дольше, и, если вы обманете меня, вы об этом пожалеете. Барбикан не единственный мой пленник, и ваш маленький брат может не вынести пытку так же храбро, как быструю смерть.
Бросив последнюю угрозу, он вышел, а Франсис, вся дрожа, опустилась в кресло и закрыла лицо руками. Во всяком случае, она выиграла короткую передышку, но опасность еще не миновала: в любой момент Гидеон мог отдать приказ, который приговорит Криспина к пытке, а Джонатана к верной смерти, и Жан-Пьер не станет ждать ответа. Если Роджер Шергалл скоро не появится…
Той ночью она плохо спала и на следующее утро встала бледной и усталой. Черный фрегат по-прежнему покачивался в одиночестве на мерцающей глади лагуны. На поверхности все казалось таким же, как вчера, Гидеон являл собой саму любезность, наслаждаясь столь любимой им властью, и если капитан Сарн и казался мрачным, то это было его обычное расположение духа. Только Жан-Пьеру недоставало его обычной бодрой наглости, и между его бровями пролегли едва заметные складки. Франсис догадалась, что он ожидал прибытия «Искателя приключений» с тем же нетерпением, что и она.
До полудня Франсис сидела под навесом на палубе фрегата, то и дело переводя взгляд на мыс, где дежурили пираты, ведь именно они первыми дадут знать о приближении другого судна. Но солнце медленно подобралось к зениту, а криков или приветственных пушечных залпов все не раздавалось, и к тому времени, как все собрались на обед, нервы Франсис были напряжены до предела.
Двадцатичетырехчасовая отсрочка, данная ей капитаном Сарном, почти подошла к концу, но она, как ни старалась, не могла придумать способ выиграть еще немного времени. Если Сарн возьмет все в свои руки и убьет Гидеона, все будет кончено.
Обед, казалось, тянулся бесконечно. Гидеон беседовал с таким апломбом, словно сидел в собственном доме в Лондоне и, судя по всему, не замечал мрачного молчания своих собеседников. Его прекрасный выразительный голос журчал и журчал, будто неиссякаемый ручеек, пока Франсис не стиснула зубы и не сжала кулаки, чтобы не закричать.
Наконец, его прервали отнюдь не двусмысленным образом. Не так далеко грохнула пушка, за ней последовали один за другим два пистолетных выстрела. Сарн отодвинул кресло и поднялся на ноги.
— Это сигнал, — сказал он. — Должно быть, «Искатель приключений». Наконец-то!
Он торопливо вышел из каюты. Воцарилась короткая тишина. Жан-Пьер не шевельнулся, нисколько не изменившись в лице, а Франсис сидела с опущенной головой и смотрела на свои руки, сложенные на коленях, боясь, как бы Гидеон не заметил внезапных слез облегчения, подкативших к ее глазам. Крейл допил вино, поставил хрупкий бокал и промокнул губы кружевным платком.
— Капитан Шергалл опоздал, — заметил он. — Прошло уже пять дней с назначенного срока.
— Ветра дуют вне зависимости от воли человека, — ответил Жан-Пьер, не поднимая глаз. — Хорошо, что он вообще прибыл.
— Да, да. — Гидеон встал и неторопливо направился к двери. Там он остановился и взглянул на ее светлость. — Вы останетесь здесь, Франсис, — мягко сказал он.
Последовала пауза. Наконец Жан-Пьер, по-прежнему не поднимая глаз, заговорил:
— Шергалл здесь, миледи. У вас готов для меня ответ?
— Я не знаю. — Франсис поднялась на ноги и подошла к окнам, повернувшись к нему спиной. — Я не знаю!
— Вы должны быстро решать, миледи. То, что должно быть сделано, должно быть сделано прежде, чем мы снова выйдем в море, или вообще никогда. — Его голос стал убеждающим. — Давайте, ma belle, почему вы колеблетесь? Подумайте о тех, кого вы любите, чья единственная надежда на спасение в ваших руках. Пошлете ли вы своего брата на смерть и вашего возлюбленного на муки, зная, что в вашей власти спасти их?
— Спасти их, да, но какой ценой! — Она порывисто обернулась к нему с последней мольбой, хотя в глубине души понимала, что та была бесполезна. — Жан-Пьер, проявите милосердие! Просите чего угодно — богатства, земель, почестей, — и оно будет ваше. Я клянусь!
Он покачал головой:
— Когда я захочу богатства, ma chere, я возьму его с кораблей Испании, а что значат земли и почести для такого, как я? Давайте же отвечайте! С кем пойдете вы: со мной или с месье Крейлом?
— Или с капитаном Сарном, — тихо произнесла она, и он вскочил на ноги с такой порывистостью, что его кресло заскользило по полу.
— Сарн? — повторил он. — Матерь Божья! Неужто этот злой дьявол думает обладать вами?
— Он предлагает мне стать его женой, — ровно ответил Франсис, — и жизнь капитана Барбикана!
— Женой! — Ярость Жан-Пьера на мгновение уступила место изумлению. — Клянусь всеми святыми! Что за блажь пришла ему в голову?
— Капитан Сарн честолюбив, — ответила она. — Он хочет оказаться при дворе.
Жан-Пьер усмехнулся:
— Чтобы превзойти Моргана, n'est-ce pas? Он ненавидит валлийца Гарри так же сильно, как боится. Но у меня нет таких амбиций. — Он обошел вокруг стола и, подойдя к ней, схватил ее за плечи, напряженно вглядываясь в ее лицо сверху вниз. — Об этом не надо даже думать. Быть женой Сарна не лучше, чем стать маркизой. Mon dieu, вы его не знаете!
— Он отпустит Криспина, — упрямо возразила она. — Если мы поклянемся никогда больше не встречаться, а чтобы спасти его, я стану женой хоть самого дьявола.
— Так, так. — Он оттолкнул ее, внезапно рассвирепев. — Делайте что хотите, миледи! Но если Шергалл поддержит меня, капитаном «Вампира» буду я, и мне не придется торговаться с вами. Вы станете моей, хотите вы этого или нет!
С этими словами он повернулся, чтобы уйти, и ее охватила внезапная паника. Только с помощью Жан-Пьера могла она добраться до Роджера Шергалла, и только через француза мог Шергалл надеяться уничтожить Сарна и Гидеона Крейла. Она бросилась вперед и схватила его за руку:
— Жан-Пьер, подождите! Вы не поняли меня.
Он остановился и вопросительно взглянул на нее. Она судорожно принялась искать какой-нибудь способ умиротворить его, но только одна идея пришла ей в голову, и, хотя она содрогнулась при одной только мысли, отчаяние заставило ее продолжать.
— Вы не поняли меня, — повторила она и сделала шаг ближе. — Если я должна сделать выбор, вы же не думаете, что я с охотой стану женой капитана Сарна?
Мгновение она опасалась, но он мягко рассмеялся с нотками нескрываемого торжества в голосе, и она поняла, что ее отчаянная уловка удалась. Все, что оставалось, — это убедительно играть ненавистную роль.
— Я боюсь его, Жан-Пьер, так же сильно, как я боюсь Гидеона, — жалобно сказала она. — Но на карту поставлена жизнь Криспина. Если бы не это, — она положила ему руки на плечи и даже отважилась украдкой взглянуть ему в лицо, — если бы не это… — повторила она.
Подозрение по-прежнему таилось в его темных глазах.
— А Криспин, миледи? Вы больше не любите его?
Она вздохнула и отвернулась.
— А любила ли я его когда-нибудь? — задумчиво произнесла она. — Я не знаю. Но спасти его я спасу, если в моей власти будет это сделать. Благодарность требует этого от меня. — Она прижала руки ко лбу, и ее голос дрогнул. — О, почему вы не хотите помочь мне? Если капитан Сарн может пощадить его, почему не можете сделать этого и вы?
— А если я это сделаю, ma chere? Вы не обманете меня и не вернетесь к нему?
Она покачала головой: