- А ты случайно не скрытый трансвестит? Однажды я приду и обнаружу тебя в своих трусиках?
- Я выбираю, что надеть тебе, Л, а не мне.
- Хорошо. Мне нужно идти. Спасибо, что разрешил мне сесть за руль твоего автомобиля.
- Пожалуйста, будь осторожна. Не гони.
Стоя у окна, я наблюдаю за тем, как она уходит, и звоню Дэниелу.
- Она ушла. Буду готов через пятнадцать минут.
Я почти заканчиваю, когда Бьянка без стука входит в мой кабинет. Её короткая юбка сменилась на коротенькие шорты цвета хаки, а блузка с глубоким вырезом - на обтягивающую белую футболку с V-образным вырезом. Как хорошо, что Л этого не видит, а то она была бы, ой, как недовольна. На самом деле мне слегка неудобно из-за того, что она стала свидетелем в прошлый раз. Лучше закончу работу позже.
- Я отъеду в город, но мне должны кое-что доставить, поэтому я бы хотел поручить это тебе.
Она кладет руку мне на плечо.
- Всё, что угодно.
Я отстраняюсь от её прикосновения и тянусь к тумбочке. Я действительно надеюсь, что она не создаст мне проблем, но мое чутье говорит иначе. Одно неверное движение, и она вылетит отсюда. Так сказала Л. Мои деловые отношения с Брисом ничего не будут значить, если эта девчонка доставит нам с Л проблемы.
Пожалуйста, Бьянка, никаких неверных движений. А то нам обоим будет крышка.
Встаю со стула и указываю ей на дверь.
- У меня деловая встреча, так что меня не будет до вечера.
Новый внедорожник Л пришлось приобрести в Сиднее. Его пригнали в Вагга Вагга, так что он ждет меня в гараже отеля, где будет проходить встреча.
По дороге я сталкиваюсь с Гарольдом.
- Хорошо, что я встретил тебя. Сегодня доставят продукт с калийной недостаточностью. Бьянка проследит за этим и принесет тебе. Я подумал, мы могли бы попробовать его на этой территории и посмотреть, будет ли он лучше предыдущего.
- Конечно, босс.
Проводив клиента, я иду в гараж.
Можно было бы выбрать что-нибудь помощнее, но она решила стать матерью, так что эта ей подойдет. Довольно стильная, не выглядит так, что за ней обязательно должен сидеть крепкий мужчина. Надеюсь, она не расстроится, что я не купил ей спортивный автомобиль. Уверен, она поймет, что это был бы неразумный выбор.
Я попросил её купить что-нибудь необычное, но правда в том, что я уже это сделал. Не могу дождаться, когда увижу её в том сексуальном белье, что я купил или попробовать новые игрушки. Держи себя в руках, Джек Генри. Становится трудно об этом думать. Встреча затянулась дольше, чем я планировал, поэтому в Авалон я приезжаю позже задуманного. Издалека я замечаю, как Гарольд машет мне, а это значит, что что-то случилось.
- Вы говорили, что Бьянка принесет калий сегодня?
- Да.
Он качает головой.
- Она ничего не приносила.
- Ты спрашивал её об этом?
Он пожимает плечами.
- Я не видел её, чтобы спросить.
Хм...что-то здесь не так. Я попросил её проследить доставку, и она согласилась.
- Я не знаю, что с ней случилось, но не беспокойся. Получим завтра.
Гарольд делает шаг назад, чтобы полюбоваться новым автомобилем Л и свистит.
- Симпатичная машинка, мистер Маклахлан.
- Подарок на день рождения Лорелин. Думаешь ей понравится?
- Не сомневаюсь в этом ни на секунду.
Ставлю машину туда, где Л не сможет увидеть её. Я завяжу ей глаза и отведу её к ней, как сделал это в Мауи.
Захожу в дом и проверяю почту.
Блядь! Не пришло. Ожидаемая дата поставки должна быть сегодня, так что я достаю телефон, чтобы удостовериться. Хм...написано, что доставлено. Должно быть миссис Порчелли положила в другое место.
Выйдя из кухни, я захожу в кабинет, чтобы посмотреть, вдруг её подарок принесли по ошибке вместе с письмами по работе. Но на столе я нахожу лишь пакет с калием, который должна была получить Бьянка и отнести Гарольду.
Раздается рингтон «Crash into me». Эта мелодия по-прежнему стоит у меня на Лорелин.
- Привет, любимая.
- Привет. На всякий случай звоню, чтобы сказать, что возвращаюсь раньше.
- На всякий случай чего? - спрашиваю я.
- Не знаю. Сегодня мой день рождения, и ты держишь в секрете события сегодняшнего вечера, поэтому я не хочу тебе всё испортить.
- Я уже обо всем позаботился.
За исключением пикантного подарка, который должны были доставить.
- Всё в порядке. Увидимся через пятнадцать минут.
Пятнадцати минут не хватит, поэтому я решаю позвонить миссис Порчелли. Она понятия не имеет, о чем я говорю, поэтому я проверяю входную дверь. Ничего. Черт, я так хочу, чтобы Л станцевала мне в этом у шеста. Когда она забеременеет, об этом придется забыть на некоторое время.
В конце концов я сдаюсь и иду искать её платье с цветочным принтом на одно плечо. Надеюсь, с этим мне повезет больше. Войдя в спальню, я останавливаюсь, как вкопанный. Какого хуя тут происходит?
Бьянка лежит поперек нашей кровати в комплекте нижнего белья, которое я купил для Л.
- Ты очень плохой мальчик, Джек Маклахлан.
Блядь! Она подумала, что именно это я попросил её получить.
- Боюсь, произошло ужасное недоразумение.
Она садится на колени и жестом показывает мне присоединиться к ней. Верх едва прикрывает её грудь, так что я быстро опускаю взгляд в пол.
- Я понимаю, Джек. Ты боялся приблизиться ко мне, поэтому прислал эти вещи. Ну что ж, я получила твое сообщение и принимаю приглашение.
Я оглядываюсь вокруг в поисках её одежды.
- Ты должна была открыть пакет с калием, а не этот. Эти вещи не для тебя.
- Что?
Блядь! Л убьет нас обоих, если зайдет и увидит это.
- Моя жена едет домой. Одевайся сейчас же и убирайся отсюда.
Но тут доносятся звуки. Слишком поздно. Л уже дома.
- Вот черт. Она дома. Одевай свою чертовую одежду, пока я пытаюсь объяснить это дерьмо.
Конечно же она прямиком направится в спальню, чтобы подготовиться к ужину, поэтому я стараюсь отвлечь её прежде, чем она увидит Бьянку в таком наряде.
- Эй. Как прошла...
Я прерываю её.
- Стоп, детка. Не ходи туда.
Она смеется.
- Что ты задумал? Сюрприз?
Конечно же она не ожидает увидеть в нашей спальне полуголую девицу. Она доверяет мне, но всё равно сглатываю перед тем, как рассказать ей, что случилось.
- Л, выслушай меня прежде, чем разозлишься.
- Ты пугаешь меня. Что случилось?
Я со страхом смотрю в сторону нашей спальни. В любой момент может появится Бьянка. Я не хочу, чтобы Л зашла туда и обнаружила её голой.
- Почему ты так странно себя ведешь? И почему смотришь на дверь?
- Это недоразумение.
Она знает, что что-то пошло наперекосяк. Я вижу это по её лицу. Она проталкивается в спальню.
Я захожу вслед за ней. Всё чертовски плохо для меня. Бьянка стоит абсолютно голая, натягивая шорты.
- Какого хрена? - кричит она, прежде чем набрасывается на Бьянку и ударяет её. Раз, два, три удара кулаком она наносит ей в лицо, пока я не оттаскиваю её.
Крепко удерживая её руки за спиной, она поднимает ноги и бьет Бьянку каблуками прямо в задницу.
- Убирайся отсюда.
У Бьянки из носа идет кровь, капая прямо на её белую футболку.
- Я знаю ты злишься, но, пожалуйста, не думай, что Джек имел к этому отношение. Это недоразумение с моей стороны. Мне так ужасно жаль. Больше этого не повторится.
- Говоришь так, будто появится еще одна возможность. Это тебе не бейсбол, дорогая. У тебя нет трех попыток, прежде чем тебя удалят с поля.
- Что? Но мне нужна эта стажировка, если я собираюсь закончить колледж вовремя, - говорит она.
- Ну что ж, сочувствую, больше ты сюда не вернешься, - говорит ей Л.
- Джек, мне нужно это, - умоляет она.
Я не даю ей времени.
- Тебе стоит подыскать другое место, потому что больше ты сюда не вернешься.
***
Мои планы по празднованию дня рождения Л полетели ко всем чертям. После выходки Бьянки у нас не было никакого настроения. В Эше мы ужинаем на следующий день.
В последний момент нарисовывается деловая встреча, поэтому Л приходится ехать самой. Она не возражает, она хочет опробовать свой новый внедорожник. По крайней мере, эта часть не была разрушена.
Я пишу Л, что встреча подошла к концу, и что я жду её в баре.
Сажусь и заказываю два бокала Пино Нуар, изготовленные не мною. Хоть я и знаю, что мое гораздо лучше.