Мне всё равно будет ли хорошо и кончу ли я. Мне просто нужна близость.
Он твердый для меня. Я сажусь верхом на него. Он кладет руки мне на бедра и стонет, когда я опускаюсь на него.
- Так хорошо, детка.
И это действительно так, но я уже знаю, что не кончу. Джек Генри не способен совершать необходимые действия, но я всё равно хочу этого. Мне нужно это.
Когда Джек Генри кончает, он снова вырубается, но я тем не менее довольна.
Мы боремся.
Мы прощаем.
Мы трахаемся.
Это наше дело.
***
Джек Генри еще умудряется проснуться раньше меня. Удивительно. Понятия не имею, как ему это удается.
Лежа на животе, простыня где-то в ногах. Прохладный воздух ласкает мою кожу. Джек Генри касается своей щетиной моей поясницы, а затем целует в губы.
- Уже утро, соня.
Поднимаю подушку и зарываюсь головой под нее.
- Уходи.
- Нет, любимая. Я заказал завтрак, и он ждет нас в другой комнате. Холодные омлеты не вкусные, так что вставай.
Убрав подушку, я через плечо смотрю на него.
- И почему это ты такой веселый сегодня утром?
- Честно, я хреново себя чувствую, но мне всё равно, ведь я хочу, чтобы ты поскорее сделала тест.
Точно. Самое время.
Было трудно, но мы отказались от раннего теста, чтобы избежать ложных результатов.
- Хочешь, чтобы я сделала тест сейчас или мне сначала нужно съесть омлет, пока он не остыл?
- Тащи свою милую задницу в ванную и сделай этот тест.
Он встает и шлепает меня по заднице.
С визгом я сажусь на край кровати.
- Такой план. Я делаю тест, выхожу и жду столько, сколько понадобится, а затем мы вместе его посмотрим.
- Звучит неплохо.
Я встаю, чтобы пойти в ванную, но он ловит меня за руку.
- Мы не унываем, если тест будет отрицательным, хорошо? Это значит, что мы будем пытаться.
Я киваю.
- Я знаю.
Я чувствую, что мой мочевой пузырь вот-вот лопнет. Открываю коробку и морально подготавливаюсь. С первого взгляда можно подумать, что тест на беременность - это чепуха, но я всё равно читаю инструкцию, поскольку не хочу облажаться.
Выполнив всё пошагово, я кладу тест на тумбочку. Одеваю халат и открываю дверь ванной, но останавливаюсь, когда слышу разговор в гостиной между Джеком Генри и какой-то женщиной.
- Я пыталась найти тебя, - говорит она.
- Мы же договорились больше не связываться.
- Я не знала о тебе ничего, пока не наткнулась на статью о твоей свадьбе в газете. А когда прошлой ночью я увидела тебя в холле, счастью не было предела.
- Разве ты не идешь против правил, когда следишь за гостями? Ты же работаешь здесь.
Он злится.
- Да, но мне всё равно. Это стоило того, поскольку я должна была увидеться с тобой.
- Я женат.
Похоже, это одна из двенадцати. Я так чертовски устала от этого. Это смешно. Она рушит момент, возможно один из самых важных моментов в нашей жизни.
Зайдя в гостиную, я обнаруживаю шикарно одетую женщину. Должно быть для моего мужа. Я тут же начинаю злиться. Она, конечно, красива, но не молода.
Я могла бы изобразить оскорбленную невинность. Я могла бы играть мягко. Но я не буду этого делать.
- Я хочу, чтобы вы ушли.
- Да конечно, но сначала я скажу одну вещь.
Она кладет фотографию на стол рядом с нашим завтраком.
- Это мой двухлетний сын. Он от тебя. Ты можешь добровольно пройти тест на отцовство или же тебя заставят. Решение за тобой.
Она наслаждается тем, что говорит. Меня начинает тошнить.
Она подходит к двери и говорит:
- Мой номер на обороте фотографии. С нетерпением буду ждать от тебя ответа, Джек.
В этот момент на меня нахлынула буря эмоций, но ни одна не сравнится с болью в сердце.
Джек Генри сидит в кресле и кладет голову на руки.
- Предполагаю, что есть возможность, что этот ребенок твой, поскольку ты не пытаешься убедить меня в обратном.
- Я был с ней на протяжении нескольких недель, но не помню точно когда. Мне нужно подумать.
- Тебе нужно подумать?
Я чувствую, что подступают слезы.
- Что же, я не собираюсь думать об этом дерьме. Я больше так не могу.
- Не говори так, Л.
Я иду к кровати, где вся моя одежда. Снимаю халат, чтобы одеться и нахрен уйти отсюда.
- Ты не понимаешь, что это такое, как это унизительно для меня, когда одна за одной они появляются в моей жизни. Они разрывают меня на части. Я думал, что я достаточно силен, чтобы справиться с этим, но это не так.
Сев на кровать, чтобы одеть туфли, Джек Генри падает передо мной на колени.
- Не уходи от меня, Л.
- Я не могу остаться.
- Нам нужно поговорить об этом.
Слезы текут по лицу.
- У другой женщины, возможно, есть ребенок от тебя. Не от меня, твоей жены.
Кладу руку на грудь.
- И это разбивает мне сердце, потому что я хочу быть единственной, кто подарит тебе детей.
Я смотрю в его глаза.
- Бесконечность.
Наше кодовое слово. Он сразу же отступает, поскольку знает, что лучшее, что он может сейчас сделать - это отпустить меня.
Глава 16
Джек Маклахлан
Просто невероятно! Выбравшись из одного дерьма, я попадаю в другое.
Смотрю на ребенка на фотографии. Белокурый малыш с голубыми или зелеными глазами. Ничего в нем не напоминает меня. Я изучал биологию и основы генетики, поэтому знаю, что он необязательно должен быть похож на меня, чтобы быть моим, но должно же быть какое-то сходство.
Хоть мы с Эваном и разные, мы оба похожи на отца и других Маклахланов. Дети Эвана похожи на него, особенно сын, но справедливо ли проводить сравнение?
Я смотрю на фотографию и не чувствую никакой связи с этим мальчиком. Я должен смягчиться и чувствовать волнение о том, что возможно нашел своего сына? Нет. Я злой, как черт - не на этого ребенка, а на себя. Как я мог допустить такое? Всё это я собирался иметь с Л, но события трехлетней давности разрушили всё к чертям собачьим.
Чутье подсказывает мне, что это не мой сын, но есть лишь один способ узнать это. Перевернув фотографию, я тут же узнаю имя. Дженна Розенталь. Она даже не придумала себе псевдоним. Звоню по номеру, и она сразу же отвечает.
- Как быстро. Так и знала, поэтому у меня есть всё необходимое.
- Нет. Я хочу поговорить со своим адвокатом и попросить его порекомендовать квалифицированного врача, чтобы сделать тест.
Не дай бог она подложит мне фальшивые результаты, как последнему лоху.
- Я запишусь к нему как можно скорее, чтобы побыстрее закончить со всем этим.
- Уверена, ты хочешь это сделать, но тестом всё не закончится. Эштон - твой сын, и я добьюсь того, что ты будешь заботиться о нем.
Я не вижу себя с сыном по имени Эштон. Что-то не то.
- Мы начнем с теста на отцовство. Докажешь, что он мой, и я буду заботиться о нем, но давай проясним одну вещь. Не надейся, что между нами что-то будет. Я женат.
- Судя по выражению лица твоей жены, это ненадолго.
- Не твое дело.
- Здесь ты ошибаешься. Эштон станет частью твоей жизни, а я его мать, так что каждая частица твоей жизни станет моим делом, начиная с дома.
Я не спорю с этой женщиной по поводу ребенка, который может быть моим.
- Мой помощник всё устроит и сообщит тебе о дате и времени.
Завершаю звонок, не дав ей времени на возражения.
Мне нужно поехать к Лорелин. Я не знаю, что скажу, но я должен увидеть её. И для этого мне нужно помыться, от меня несет виски.
Иду в ванную, чтобы принять душ, и вижу тест на беременность. Мы договорись о том, что вместе посмотрим его, но Дженна Розенталь всё испортила.
И что мне делать? Мы хотели выяснить это вместе. Как-то неправильно делать это без нее. Всё в этой ситуации неправильно. Л должна быть здесь со мной, и мы должны делать одно из двух: радоваться тому, что создали новую жизнь, или решать, как поступим в обратном случае. Но из-за меня и моего прошлого мы ничего не делаем. Если он окажется моим сыном, то он был зачат задолго до встречи с Лорелин.
Я хочу знать, беременна ли моя жена. Все знают, что две полоски означают беременна. Одна - не беременна, но я хочу удостовериться, поэтому достаю коробку из мусорного ведра и проверяю.
Две полоски. Лорелин беременна.