Она держит фотографию на расстоянии, чтобы лучше рассмотреть.

- Это одна из самых сладких, маленьких точек, которые я видела.

Я смеюсь, потому что это правда. Ребенок совсем крошечный.

- Еще довольно рано. Всего шесть недель. Врач говорит, что он размером с рисовое зернышко. Большинство людей не говорят о своей беременности до двенадцати недель, но мы ужасно взволнованы, поэтому решили рассказать сейчас.

- Вы кому-то еще собираетесь рассказывать или только нам, потому что мы бабушка и дедушка?

Не знаю. Мы это еще не обсуждали.

- Что мы будем делать?

- Я говорил тебе с самого начала, любимая. Я хочу, чтобы весь мир знал, что моя жена беременна.

Ладно. Думаю, мы расскажем миру.

Я звоню маме из машины, когда Джек Генри везет нас домой. Я взволнована. Не знаю, как она отреагирует. Надеюсь, она будет счастлива также, как и Маргарет.

Наш разговор начинается также, как и всегда. Она рассказывает о том, что происходит в ее жизни, пока я не перехожу к главной новости.

- Мама, у нас с Джеком Генри замечательные новости. Я беременна.

Тишина.

- Мам?

- Лори, как ты могла позволить этому случиться? Ребенок разрушит твою карьеру.

То, что я разрушила ее жизнь, еще не значит, что мой ребенок разрушит мою. Почему она не может этого понять?

- Мы решили завести ребенка, потому что хотим начать нашу семью.

- Это так глупо. Ты не знаешь во что ввязываешься.

Я не могу слышать такие вещи от нее.

- Мне пора.

Я бросаю трубку и даю себе пару минут, прежде чем расскажу Джеку Генри. Я жду, когда он что-нибудь скажет, но он молчит. Он останавливает машину у обочины и притягивает меня в свои объятия. Я плачу, пока слезы не иссякают.

***

Прошла почти неделя с тех пор, как эта шантажистка сказала, что расскажет всем о Джеке Генри. Мы ждем того, что она скажет завтра. Мое решение остается в силе. Я поддерживаю мужа, даже если это станет достоянием общественности. Я говорю это с уверенность, но потом мне становится страшно, что есть еще десять женщин, с которыми я имела неудовольствие повстречаться.

Они появятся из неоткуда? Вдруг еще появятся ложные заявления об отцовстве Джека Генри. А может быть всплывет еще какая-нибудь правда. Может мы были неправы, решив не платить ей? Я не знаю.

Джек Генри ждет звонка от Джима. Надеюсь, он лучший в своем деле, как говорит мой муж. Он сказал, что нашел информацию, которую мы сможем использовать против этой женщины.

Джим звонит, когда Джек Генри сидит возле меня во время моей утренней тошноты. Я лежу в постели, потягивая средство миссис Порчелли, и жую крекеры. Он сидит со мной каждое утро и ходит со мной в ванную, когда моя тошнота прогрессирует.

Он внимательно слушает, а волна тошноты подступает все сильнее. Я закрываю глаза, желая, чтобы это скорее закончилось, но она отказывается повиноваться, поэтому мне приходится встать с постели.

- Подожди минуту, Джим.

Джек Генри бросает телефон на кровать и помогает мне подняться.

Я бегу в ванную, останавливая его.

- Продолжай разговор. Я в порядке.

Он колеблется.

- Позови, если что-нибудь понадобится.

Я киваю, когда моя голова уже висит над унитазом.

Я умываюсь. Чувствую себя лучше.  Да, я верю, что так оно и есть.

Когда я выхожу из ванной, оказывается Джек Генри уже закончил разговор.

- Джим откопал много грязных, маленьких секретиков Дженны Розенталь. Большинство из них незначительны для нас, но вот один можно использовать. Я сказал, что мы пригласим мисс Розенталь на ужин. Не думаю, что телефонный разговор будет уместен.

- Что ты собираешься делать?

- Кое-что неподобающее джентльмену, и я хочу видеть ее лицо, когда я сделаю это.

***

Мы ждем в ресторане отеля, в том самом, где всё и началось. Место, куда я пришла к Джеку Генри, как и все остальные.

Худшая идея.

Поверить не могу, что Дженна согласилась встретиться здесь. Очень глупо с ее стороны. Она работает здесь, хоть мы и не в самом отеле, но ресторан находится внутри. Интересно, что она делает здесь, и что она делала три года назад. Что Джека Генри привлекло в ней.

Он так и не рассказал мне, что нашел Джим. Честно говоря, меня это не волнует. Мне просто хочется, чтобы она исчезла из нашей жизни. Я содрогаюсь от мысли о том, что все могло бы быть по-другому. Что, если бы Джек Генри все-таки оказался отцом ее сына? Какой был бы кошмар.

- Она опаздывает.

И это раздражает еще больше.

- Не волнуйся, эта алчная сука приедет. Она бы не стала затевать всего этого, если бы не собиралась приходить.

Она приходит через десять минут.

- Ты опоздала.

- Я не могла прийти раньше, поскольку Эштон плохо себя чувствовал. Он, наверное, подхватил что-то в клинике, в которую ты заставил нас прийти.

Джек Генри быстро отвечает.

- Может тебе не стоило пытаться узнать, кто отец твоего ребенка, и ничего бы этого не было.

Я рада, что ее сын не его, потому что не думаю, что смогла бы вынести эти ссоры между ними.

К нам подходит официант и принимает заказы. Дженна заказывает бокал вина.

- Я задержусь здесь надолго, пока мы не обсудим все, чего я хочу, - она смотрит на меня. - Должна сказать, что удивлена видеть тебя здесь. Это может означать только одно: ты сразу согласилась быть ее шлюхой, как и остальные из нас.

Я не отвечаю, ведь она права.

- Она никогда не была моей шлюхой.

- Ну что ты.

Она подносит бокал ко рту и делает глоток. Я наблюдаю за ней. Она с деловым видом пробует вино.

- Логан Росс. Вот кем он был для меня. Он научил меня многим вещам, но вот ценить вино, наверное, лучшее из всего этого. Шираз. А какое вино он научил пробовать тебя? - она смотрит вниз на мою воду. - Что…нет вина для виноградной принцессы? – ни один из нас не отвечает, на что она улыбается, - Ах-хах…ты беременна. Думаю, тебя можно поздравить с отличной партией. Так вот почему ты на его стороне? Или потому что он неприлично богат?

Джек Генри вне себя от злости.

- Мы здесь не для того, чтобы это обсуждать.

Она ухмыляется.

- Тогда давайте перейдем к делу. Я провела небольшое исследование, касающееся тебя. Оказывается, ты еще богаче, чем я думала.

- Говори, что хочешь, - говорит он ей.

- Я хотела попросить миллион, но потом решила, что маловато. Я хочу два миллиона долларов, и все это исчезнет. Я не расскажу прессе всю эту мерзость про тебя, и вы меня больше никогда не увидите.

- Два миллиона будет разумным до тех пор, пока я не решу, что могу получить все бесплатно.

Она явно в замешательстве.

- Это не бесплатно.

Он протягивает ей конверт.

- Я так не думаю…Аврора До.

Она даже не открывает конверт.

- Неужели ты думаешь, что это убедит меня держать рот на замке. Дурацкий порно фильм, в котором я снялась за паршивую сотню баксов, когда мне было восемнадцать?

- Нет. Я просто принес это, чтобы унизить тебя. Дело в том, что ты будешь держать рот на замке. У меня есть доказательства того, что ты украла n-ую сумму денег у этого отеля. Даже, если все твои коллеги увидят, как ты крутишь голой задницей на камеру, согласись, что тюрьма – это гораздо унизительнее, чем дурацкий фильм. О, и я уверен, что ты будешь ужасно скучать по сыну. Когда ты выйдешь из тюрьмы, он уже будет совершеннолетним.

Она начинает возмущаться.

- Отлично, я у тебя на крючке, и ты снова меня наебал.

Она залпом выпивает вино прежде, чем взять свою сумочку и конверт со стола.

- Я была бы с ним поосторожнее, если бы была тобой, миссис Маклахлан. Он всегда добивается своего.

Она права. Джек Генри всегда добивается своего независимо от того, разумны средства или нет.



Глава 22

Джек Маклахлан

В течение следующих нескольких недель вся наша семья и друзья узнали о ребенке, но есть кое-что намного грандиознее. Настала двенадцатая неделя беременности Лорелин, а это значит, что риск выкидыша позади, и мы можем выдохнуть спокойно.

Мы слышали, что с двенадцатой недели токсикоз проходит. Последние несколько недель были тяжкими для Л, но она не жаловалась. Она делает все, что нужно по утрам, пока в студии ведутся строительные работы, а потом пишет музыку, как только ей становится лучше.  Не идеально, но она справляется.